Página 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Owner's Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manuale d'uso Manual del propietario Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Ejerens instruktionsbog P102 Brukermanuel P116 Bruksanvisning P130 KR101E...
Página 3
Product safety damaged blades and bolts in sets to preserve balance. d) On multi-spindle appliances, take care as rotating one blade can cause other blades to General safety warnings rotate. WARNING: Read all safety warnings e) WARNING! The lawnmower shall not be and all instructions.
Página 4
o) For machines used in public areas, that Transport warning signs shall be placed around the The original packaging should be used when working area of the machine. They shall show transporting robotic lawnmower over long the substance of the following text: distances.
Página 5
Kress. Do not use any charger Class III appliance other than that specifically provided for use with the equipment. i) Do not use any battery pack which is not designed for use with the Waste electrical products must not be equipment.
Página 7
Charging Strips Blade Turning Disc Cutting Height Adjustment Knob Front Wheel Rear Driving Wheel Cutting Blade Rain Sensor Protective Cover STOP Button Contact Pins Display Charging Base HOME Button Power Adapter START Key Charging Base Fixing Nails Boundary Wire Distance Gauge On/Off Switch Hex Key 10.
Página 8
Noise data A weighted sound pressure = 45.5 dB (A), K = 0.6 dB(A) A weighted sound power = 65.5 dB (A), K = 0.6 dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over 80 dB(A) A degree of noise from the machine is not avoidable. Route noisy work is to be licensed and limits for certain periods.
Página 9
Mission NANO. Spare blades are also available at your nearest Kress retailer. A. Replace the blades Usually your Mission NANO's blades need to be reversed each month and replaced each 2 months. When replacing the blades, make sure to replace all of them at the same time.
Página 10
A. Cleaning the Body Your Mission NANO will live a much happier and longer life if it is cleaned regularly. Since your Mission NANO is an electric machine, you will need to take care when cleaning. DO NOT use a hose, high pressure washers or otherwise pour running water on your Mission NANO.
Página 11
Mission NANO can be charged manually without the boundary wire. 1. Connect the charging base to a suitable power supply. The green light on the charging base will turn on. 2. Manually dock the Mission NANO into the charging base while the Mission NANO is powered off.
Página 12
3. Lift out the old battery carefully. Press the latch and release the connectors. NOTE: Do not pull by the cables. Hold the connectors and release the latch. 4. Connect a new original battery by attaching the connectors until they click into position. 5.
Página 13
Error Messages Sometimes things can go wrong. Fortunately Mission NANO is smart enough to tell you if it is encountering an issue, so you can fix it. If in doubt, please visit our website where you will find useful videos and further support.
Página 14
1) Battery’s temperature is too high (more than 550C) when charging. Place the charging base in a shady area or wait until the temperature has cooled down. 2) Battery’s temperature is too low. The outside temperature doesn’t allow your Mission NANO to work.
Página 15
Troubleshooting If your Mission NANO does not work correctly, follow the trouble shooting guide below. If the fault persists, contact your dealer. Symptom Cause Action Check the charging base is connected The LED light on the charging There is no power. properly to the charger and the charger base does not turn on.
Página 16
Declaration of conformity Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declare that the product, Description Robotic Lawnmower Type KR101E (100-199 - designation of machinery, representative of Robotic Lawnmower) (Serial number is placed on the back page) with battery charger KA0200 / KA0201 and charging base KA0070 Function Cutting grass Complies with the following Directives,...
Página 17
– vor dem Beseitigen einer Verstopfung; WICHTIG – vor dem Überprüfen, Reinigen oder Arbeiten VOR GEBRAUCH BITTE SORGFÄLTIG am Gerät. DURCHLESEN UND FÜR WEITERE e) Der ursprüngliche Zustand des Kress FRAGEN AUFBEWAHREN darf nicht modifiziert werden. Mission NANO Alle Änderungen erfolgen auf eigene Sicherer Betrieb Verantwortung.
Página 18
Keine Gegenstände auf den Kress rotierenden Teile zu vermeiden. oder seine Ladestation legen. d) Verwenden Sie beim Austausch nur Original Mission NANO Kress Messer. j) Wenn der Messerteller oder das Gehäuse defekt ist, darf der Kress nicht e) Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur...
Página 19
Ihnen hierzu gerne Auskunft. herangezogen werden. g) Akku sauber und trocken halten. Lithium-Ionen-Akku: Dieses Produkt h) Nur mit dem von Kress bezeichneten wurde mit einem Symbol markiert, das Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät sich auf die 'gesonderte Sammlung' aller Akkupacks und Akkus bezieht. Es wird verwenden das nicht ausdrücklich...
Página 21
Ladestreifen Messerteller Drehknopf zum einstellen der schnitthöhe Vorderrad Hinteres antriebsrad Messer Regensensor Schutzhaube Stopptaste Kontakte Anzeige Ladestation Home-taste Netzteil Start-taste Ladestation-befestigungsschrauben Abstandsschablone Ein/aus-taste 10. Griff Inbusschlüssel 11. Akku Technische daten Typ KR101E (100-199 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert den Rasenmähroboter) Nennleistung 20 V Max.* Leerlaufdrehzahl...
Página 22
Nennspannung liegt bei 18 Volt. Informationen über Lautstärke Gewichteter Schalldruck = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Gewichtete Schallleistung = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Tragen Sie einen Schallschutz bei einem Schalldruck über 80 dB(A) Eine gewisse Geräuschentwicklung der Maschine ist unvermeidlich. Die Durchführung geräuschintensiver Arbeiten benötigt eine Zulassung und muss in bestimmten Zeiten eingeschränkt werden.
Página 23
Messer stumpf und verschlissen sind, sollten sie durch die Ersatzmesser ersetzt werden, die mit Ihrem MissionTMNANO geliefert wurden. Ersatzmesser erhalten Sie auch beim Kress-Händler in Ihrer Nähe. A. Messer austauschen Normalerweise müssen die Messer Ihres Mission NANO jeden Monat umgedreht und alle 2 Monate vollständig ausgetauscht werden.
Página 24
Sauber halten WARNUNG: Bevor Sie Ihren Mission NANO reinigen, schalten Sie ihn AUS. Ziehen Sie Schutzhandschuhe über, bevor Sie die Messerscheibe reinigen; nutzen Sie dazu kein fließendes Wasser. A. Gehäuse reinigen Ihr Mission NANO fühlt sich deutlich wohler und lebt länger, wenn Sie ihn regelmäßig reinigen. Da Ihr Mission NANO im Grunde ein Elektrogerät ist, müssen Sie beim Reinigen mit einer gewissen...
Página 25
Akkulaufzeit und -haltbarkeit Das Herzstück des Mission NANO ist seine 20V-Lithiumbatterie. Für eine ordnungsgemäße Lagerung des Akkus ist sicherzustellen, dass er voll aufgeladen an einem, trockenen Ort (20°C ± 5°C) aufbewahrt wird. HINWEIS: Die empfohlene Betriebstemperatur des Mission NANO liegt zwischen 0ºC - 45ºC. Die Lebenserwartung des Mission NANO-Akkus hängt von unterschiedlichen Faktoren ab;...
Página 26
Akku austauschen WARNUNG: Schalten Sie das Gerät unbedingt mit der Ein-/Austaste aus, bevor Sie sich Einstellungen, Austausch oder Reparatur zuwenden! Bevor Sie die Messer auswechseln, schalten Sie Ihren Mission NANO AUS und ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Wenn der Akku ausgetauscht werden muss, erledigen Sie dies mit den folgenden Schritten: 1.
Página 27
Fehlermeldungen Manchmal können Dinge schief laufen. Glücklicherweise ist Mission NANO intelligent genug, Ihnen mitzuteilen, wenn es ein Problem gibt, damit Sie es beheben können. Wenn Sie Zweifel haben, besuchen Sie bitte unsere Website, auf der Sie hilfreiche Videos und weiteren Support erhalten. Symptome Ursache Maßnahme...
Página 28
Fehler umgekippt (geneigt). Drehen Sie den Mission NANO richtig herum. 1) Die Temperatur des Akkus ist beim Aufladen zu hoch (mehr als 550C). Bringen Sie die Ladebasis in einem schattigen Bereich oder warten Sie, bis die Temperatur gesunken ist. 2) Temperatur des Akkus zu niedrig. Die Außentemperatur verhindert, dass Ihr Akkuladung Mission NANO funktioniert.
Página 29
Fehlerbehebung bei der Installation Falls Ihr Mission NANO nicht richtig arbeiten sollte, schauen Sie sich bitte die nachstehende Anleitung zur Problemlösung an. Problem Ursache Abhilfe Prüfen Sie, ob das Netzkabel Die LED an der Ladebasis ordnungsgemäß an das Ladegerät und Kein Strom.
Página 30
Umweltschutz Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über Müllsammlung und -Entsorgung. Konformitätserklärung Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt Beschreibung Roboter-Rasenmäher Typ KR101E (100-199 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Roboter-Rasenmäher)
Página 31
Sécurité du produit a) Veillez à ce que le câble périphérique soit correctement installé en suivant les instructions. Mises en garde générales et b) Inspectez régulièrement la zone où l’appareil complémentaires doit être utilisé et enlevez toutes les pierres, ATTENTION : Lisez toutes les mises tous les bâtons, câbles, os et autres objets en garde et toutes les instructions.Le étrangers.
Página 32
j) Ne faites jamais fonctionner le robot d) Les accessoires de coupe de rechange si le boîtier ou l'une des lames sont doivent impérativement être du même type endommagés. L'appareil ne doit pas être que ceux d'origine. e) Rechargez toujours la batterie avec le utilisé...
Página 33
La batterie et les piles doivent rester propres et sèches. h) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Kress. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l'appareil. i) N'utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil.
Página 34
Symboles AVERTISSEMENT – ce robot tondeuse peut être dangereux s'il est utilisé de manière incorrecte. Avant d'utiliser le robot tondeuse pour la première fois, vous devez avoir lu et compris le contenu dans son intégralité. AVERTISSEMENT - Restez à distance de la machine pendant qu'elle fonctionne. AVERTISSEMENT –...
Página 35
Liste des composants 10.2 inch 10.2 inch...
Página 36
Bande de charge Disque de coupe rotatif Bouton de réglage de la hauteur de coupe Roue Avant Roue motrice arrière Lames de coupe Capteur pluviométrique Capot De Protection Bouton STOP Broches de contact Écran Socle de chargement Bouton Accueil Adaptateur d'alimentation Touche START (démarrer) Clous de fixation de la base de charge Jauge de distance du fil-barrière...
Página 37
nominale est de 18 volts. Informations relatives au bruit Niveau de pression acoustique = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Niveau de puissance acoustique = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80 dB(A) Un certain niveau de bruit de la machine est inévitable.
Página 38
être remplacées par les lames de rechange fourni avec votre Mission NANO.. Des lames de rechange sont également disponibles chez votre détaillant Kress le plus proche. A. Changement des lames Les lames de votre Mission NANO doivent généralement être inversées chaque mois et remplacées tous...
Página 39
A. Nettoyage du boîtier Votre Mission NANO fonctionnera mieux et plus longtemps s'il est nettoyé régulièrement. Toutefois, comme votre Mission NANO est une machine électrique, vous devez faire attention lors du nettoyage, de NE PAS UTILISER un tuyau, des nettoyeurs à haute pression ou autre pour faire couler de l'eau sur votre Mission NANO ;...
Página 40
Durée de vie de la batterie Le cœur du Mission NANO est une Pile de Lithium de 20V. Pour un entreposage adéquat de la batterie, assurez-vous qu'elle soit complètement chargée et conservée dans un endroit frais et sec entre (20°C ± 5°C). REMARQUE: La plage de température de fonctionnement pour Mission NANO va de 0 C à...
Página 41
Si vous devez changer la batterie, procédez de la manière suivante. 1. Retournez délicatement le Mission NANO. 2. Enlevez les vis de fixation de la batterie. Retirez le carter de la batterie. 3. Sortez l’ancienne batterie en faisant attention. Appuyez sur l’enclenchement et libérez les connecteurs.
Página 42
Messages d'erreur Parfois, les choses peuvent mal tourner. Heureusement, le Mission NANO est assez intelligent pour vous dire s’il rencontre un problème afin que vous puissiez le réparer. En cas de doute, veuillez visiter notre site Web où vous trouverez des vidéos utiles et une assistance supplémentaire. MESSAGE CAUSE ACTION...
Página 43
1) La température est trop élevée (plus de 55 °C) lors de la recharge. Placez le socle de recharge dans une zone ombragé ou attendez que la température baisse. 2) La température de la batterie est trop faible. La température extérieure ne permet pas à...
Página 44
Résolution des problems d’installation Si votre Mission NANO ne fonctionne pas correctement, consultez le guide de dépannage ci-dessous. Si le défaut persiste, contactez le magasin d'achat. Symptôme Cause Action Vérifiez que le cordon d'alimentation est La LED du socle de recharge correctement relié...
Página 45
Protection de l’environnement Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte. Déclaration de conformité...
Página 46
Sicurezza del prodotto deve utilizzare il robot tosaerba e togliere tutti gli oggetti che potrebbero essere lanciati dal robot tosaerba. c) Prima dell’uso, verificare visivamente che le Avvisi generali per la sicurezza degli utensili lame, i rispettivi bulloni e il gruppo di taglio a motore non siano usurati o danneggiati.
Página 47
l'alimentazione è accesa ed è stato inserito il g) Le manutenzione del robot tosaerba deve codice PIN corretto. essere eseguita seguendo le istruzioni del l) Tenere mani e piedi lontani dalle lame rotanti. costruttore. Non mettere mai le mani o i piedi vicino o sotto il corpo quando il robot tosaerba è...
Página 48
I pacchi batteria h) Ricaricare solo con la base di possono essere nocivi per l'ambiente ricarica fornita da Kress. Non e per la salute delle persone, in quanto utilizzare caricabatterie diversi da possono contenere sostanze pericolose.
Página 49
Componenti del robot tosaerba 10.2 inch 10.2 inch...
Página 50
Striscia Di Ricarica Disco Lame Manopola Di Regolazione Dell'altezza Di Taglio Ruota Anteriore Ruota Posteriore Lame Sensore Pioggia Cuffia Di Protezione Tasto STOP Pin Di Contatto Display Base Di Ricarica Pulsante HOME Trasformatore Tasto START Chiodi Di Ancoraggio Della Base Di Ricarica Distanziatore Per Il Filo Perimetrale Tasto di accensione/spegnimento 10.
Página 51
La tensione nominale è di 18 Volt. Dati relativi al rumore Pressione acustica ponderata = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Potenza acustica ponderata = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Indossare protezione per le orecchie quando la pressione acustica è superiore a 80 dB(A) Un certo livello di rumore prodotto dalla macchina è...
Página 52
Quando le lame sono smussate e usurate devono essere sostituite con le lame di ricambio fornite con Mission NANO. Le lame di ricambio sono anche disponibili presso il rivenditore Kress più vicino. A. Sostituire le lame Generalmente le lame di Mission NANO devono essere invertite ogni mese e sostituite ogni 2 mesi.
Página 53
A. Pulizia del corpo Mission NANO dura più a lungo e meglio se pulito periodicamente. Dal momento che il vostro Mission NANO è un apparecchio elettrico dovete fare attenzione quando lo pulite, quindi NON usare una canna, apparecchi ad alta pressione o versare acqua corrente su Mission NANO, è...
Página 54
• la durata della stagione di taglio nella propria regione geografica; • la quantità di ore in cui Mission NANO esegue il taglio giornaliero; • la cura della batteria quando viene conservata. Mission NANO si può caricare manualmente senza cavo perimetrale 1.
Página 55
3. Estrarre delicatamente la vecchia batteria. Premere il fermo e sganciare i connettori. NOTA: non tirare dai cavi. Tenere con la mano i connettori e sganciare il fermo. 4. Inserire una nuova batteria originale collegando insieme i connettori e farla scattare in posizione.
Página 56
Messaggi di errore A volte le cose possono andare storte. Per fortuna Mission NANO è abbastanza intelligente da avvisare quando si verifica un problema, dando la possibilità di risolverlo. In caso di dubbi, visitare il nostro sito Web per trovare video utili e ulteriore assistenza. Sintomo Causa Azione...
Página 57
Errore di ribaltamento Capovolgere Mission NANO. (inclinazione). 1) La temperatura della batteria è troppo elevata (più di 550C) durante la ricarica. Posizionare la base di ricarica in un'area ombreggiata o attendere che la temperatura si abbassi. 2) Il livello della batteria è troppo basso. La temperatura esterna non Errore di carica della consente a Mission NANO di funzionare.
Página 58
Risoluzione dei problemi di installazione Se Mission NANO non funziona correttamente, attenersi alla guida alla risoluzione dei problemi di seguito. Se il problema persiste, contattare il rivenditore. Sintomo Causa Azione Verificare che il cavo di alimentazione sia Il LED della base di ricarica non collegato correttamente al caricabatterie Non vi è...
Página 59
Tutela ambientale I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. Dichiarazione di conformità...
Página 60
Seguridad del Preparación a) Asegúrese de que la instalación del alambre producto delimitador es correcta y se ha hecho según las instrucciones. b) Revise periódicamente el área donde el aparato se va a utilizar y elimine todas las Instrucciones generales y adicionales de piedras, palos, cables, huesos y otros objetos seguridad extraños.
Página 61
defectuoso. Tampoco se debe utilizar el cargador correcto recomendado por el con cuchillas, tornillos, tuercas o cables fabricante. El uso incorrecto puede provocar defectuosos. descargas eléctricas, sobrecalentamiento o k) Apague el robot cortacésped siempre que una fuga del líquido corrosivo de la batería; no tenga intención de utilizarlo.
Página 62
Las h) Recargue solo con el cargador baterías pueden ser peligrosas para el medio ambiente y para la salud humana, indicado por Kress. No utilice ya que contienen sustancias peligrosas. ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
Página 63
Lista de componentes 10.2 inch 10.2 inch...
Página 64
Pletina de carga Disco girador de la cuchilla Mando de ajuste de la altura de corte Ruedas delanteras Rueda de tracción trasera Hoja de la cuchilla Sensor de lluvia Cubierta protectora Botón stop (detener) Patillas de contacto Monitor Base de carga Botón home Adaptador de alimentación Tecla start...
Página 65
Información de ruido Nivel de presión acústica de ponderación = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80 dB(A) Es inevitable un cierto grado de ruido procedente de la máquina.
Página 66
Mission NANO. También puede obtener las hojas de repuesto en su distribuidor de Kress más cercano. A. Sustituir las cuchillas Usualmente las cuchillas de Mission NANO deben invertirse cada mes y sustituirse cada 2 meses. Así que cuando cambie las cuchillas, asegúrese de cambiarlas todas al mismo tiempo.
Página 67
A. Limpieza del mecanismo El Mission NANO tendrá una vida mucho más saludable y larga más si se limpia con regularidad. Tenga en cuenta que su Mission NANO es una máquina eléctrica, por lo que deberá tener cuidado al limpiarla, NO utilice una manguera, ni agua a alta presión ni vierta agua de ninguna otra manera sobre su Mission NANO, es mejor utilizar...
Página 68
La vida útil de la batería del Mission NANO depende de varios factores, tales como: • Duración de la temporada de corte en su región • Cantidad de horas que el Mission NANO funciona diariamente • La forma de tratar la batería durante el almacenamiento El Mission NANO puede ser cargado manualmente sin el cable de límites.
Página 69
3. Levante la batería con cuidado. Presione el enganche y suelte los conectores. NOTA: No la sujete por los cables. Sostenga los conectores y libere el pestillo. 4. Para instalar una nueva batería original, conecte los conectores entre sí hasta que la batería quede sujeta a su posición.
Página 70
Mensajes de error A veces se las cosas van mal. Afortunadamente, el Mission NANO es lo bastante inteligente como para decirle si tiene un problema y que pueda solucionarlo. Si tiene dudas, visite nuestro sitio web, donde encontrará útiles vídeos y más ayuda. MENSAJE CAUSA ACCIÓN...
Página 71
1) La temperatura es demasiado alta (más de 55 °C) durante la carga. Ponga la base de carga en un área a la sombra o espere a que baje la temperatura. 2) La temperatura de la batería es demasiado baja. La temperatura exterior no permite que el Mission NANO pueda funcionar.
Página 72
Problemas durante la instalación Si su Mission NANO no funciona correctamente, siga esta Guía de Resolución de Problemas. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor. Síntoma Causa Acción Compruebe que el cable de alimentación está conectado El indicador LED de la estación No hay alimentación.
Página 73
Protección ambiental Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida. Declaración de conformidad Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany...
Página 74
Productveiligheid gebruik wordt geregeld. Verwijder alle stenen, stokken, draden, botten en ander vreemde voorwerpen. c) Inspecteer de messen, bouten en het Algemene & extra veiligheidsinstructie snijmechanisme geregeld op slijtage en WAARSCHUWING! Lees alle instructies schade. Vervang versleten en beschadigde zorgvuldig door. Indien u zich niet aan alle messen en bouten gelijktijdig, zodat de onderstaande instructies houdt, kan dat leiden balans behouden blijft.
Página 75
van de roterende bladen. Plaats nooit uw de fabrikant. handen en voeten onder de Robotmaaier. m) Vermijd gebruik van de machine Aanbeveling en de accessoires onder slechte Sluit het apparaat en/of de accessoires alleen weersomstandigheden, voornamelijk als er aan op een elektriciteitsnet dat door een gevaar op blikseminslag is.
Página 76
Laad alleen op met een lader met de impact op het milieu te beperken. de technische gegevens van Kress. Accupacks kunnen gevaarlijk zijn voor Gebruik geen andere lader dan de het milieu en de menselijke gezondheid omdat ze gevaarlijke stoffen bevatten.
Página 78
Laadstrip Messenschijf Regelknop maaihoogte Voorwiel Achterste rijwiel Snijmes Regensensor Beschermkap Stopknop Contactpinnen Monitor Laadstation home knop Voedingsapparaat Start knop Bevestigingschroeven voor laadstation Afstandmal voor grensdraad Aan en uit knop Inbussleutel Handvat Accu Technische Gegevens Type KR101E (100-199 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor robotgrasmaaier) Nominaal vermogen 20 V Max.* Toerental onbelast...
Página 79
Geluids gegevens A-gewogen geluidsdruk = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) A-gewogen geluidsvermogen = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Gebruik gehoorbescherming indien de geluidsdruk hoger is dan 80 dB(A) Het is onvermijdelijk dat de machine wat lawaai veroorzaakt. Voor luidruchtig werk is een vergunning vereist en het werk is gelimiteerd tot bepaalde periodes.
Página 80
Mission NANO geleverd zijn. U vindt ook reservemessen bij uw Kress-leverancier. A. De messen vervangen Gewoonlijk moeten de messen van uw Mission NANO elke maand worden omgekeerd en elke 2 maanden worden vervangen.
Página 81
A. De behuizing schoonmaken De Mission NANO is gelukkiger en leeft langer als hij geregeld schoongemaakt wordt. Uw Mission NANO is een elektrisch apparaat dat met de nodige voorzichtigheid moet worden gereinigd. Gebruik daarom GEEN tuinslang of hogedrukreiniger, noch stromend water op uw Mission NANO.
Página 82
De levensduur van de batterij van de Mission NANO is van diverse factoren afhankelijk zoals: • Hoe lang het maaiseizoen duurt in uw woonplaats • aantal uren per dag dat de Mission NANO maait • Onderhoud van de batterij bij opslag. Mission NANO kan handmatig worden opgeladen zonder de begrenzingskabel.
Página 83
3. Verwijder de oude accu voorzichtig. Druk op de grendel en trek de connectors los. OPMERKING: Trek niet aan de kabels. Houd de connectoren vast en maak de vergrendeling los. 4. Sluit een nieuwe originele accu aan door de connectors aan te sluiten totdat deze vastklikken.
Página 84
Foutmeldingen Soms kan het misgaan. Gelukkig is Mission NANO slim genoeg om u te vertellen of hij een probleem heeft, zodat u het kunt oplossen. Bij twijfel kunt u onze website bezoeken waar u nuttige video's en verdere ondersteuning kunt vinden. MELDINGEN OORZAAK ACTIE...
Página 85
Fout Ondersteboven Zet Mission NANO rechtop. (gekanteld). 1) De temperatuur van de batterij is te hoog (meer dan 55°C) tijdens het opladen. Plaats het laadstation in de schaduw of wacht tot de temperatuur is afgekoeld. 2) De temperatuur van de batterij is te laag. De buitentemperatuur laat uw Fout bij het opladen Mission NANO niet werken.
Página 86
Probleemoplossing bij installatie Werkt de Mission NANO niet goed, volg dan de gids voor het oplossen van problemen hieronder. Heft dat de storing niet op, neem dan contact op met de leverancier. Problemen Mogelijke oorzaken Herstelhandeling Controleer of de stroomkabel correct op De led op het laadstation het oplaadstation is aangesloten en of Er is geen netvoeding.
Página 87
Bescherming van het milieu Afgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente naar informatie en advies over het recyclen van elektrische producten. Conformiteitverklaring Wij, Positec Germany GmbH...
Página 88
Bezpieczeństwo zainstalowany prawidłowo, zgodnie z instrukcjami. Produktu b) Regularnie sprawdzać obszar, w którym urządzenie ma być stosowane oraz usuwać wszystkie kamienie, patyki, druty, kości i inne ciała obce. Ogólne i dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa c) Przeprowadzać regularne inspekcje wzrokowe OSTRZEŻENIE: Należy przeczytać ostrzy, trzpieni i zespołu tnącego pod kątem wszystkie ostrzeżenia bezpieczeństwa i zużycia lub uszkodzenia.
Página 89
k) Gdy robot nie będzie używany, należy zawsze akumulatora należy przepłukać miejsce wodą/ wyłączać go przy użyciu głównego włącznika. środkiem neutralizującym, a w przypadku, Kosiarkę automatyczną można uruchomić gdy elektrolit wejdzie w kontakt z oczami, itp., wyłącznie po włączeniu zasilania i wpisaniu należy zasięgnąć...
Página 90
Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent Nie spalać. Kress. i) Nie używaj ogniwa lub modułu W przypadku niewłaściwej obsługi akumulatora nie przeznaczonego do akumulator może przedostać się do obiegu wody, co może spowodować...
Página 92
Taśma ładowania Tarcza obrotowa z ostrzem Pokrętło regulacji wysokości koszenia. Przednie koło Tylne koło napędowe Ostrze tnące Czujnik deszczu Pokrywy ochronnej Przycisk zatrzymania Wtyki Wyświetlacz Stacja ładowania Przycisk home Zasilacz sieciowy Przycisk start Śruby mocujące stacji ładowania Miernik odległości przewodu granicznego Przycisk wł/wył...
Página 93
Hałas dane Poziom ciśnienia akustycznego = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Poziom mocy akustycznej = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Należy stosować ochronę uszu w przypadku, gdy ciśnienie 80 dB(A) akustyczne przekracza wartość Nie da się uniknąć pewnego hałasu wydawanego przez urządzenie. Przeprowadzanie hałaśliwych prac musi być...
Página 94
Mission NANO. Zapasowe ostrza można nabyć również u najbliższego sprzedawcy sprzętu Kress. A. Wymiana ostrzy W normalnych warunkach eksploatacji noże kosiarki Mission NANO należy odwracać co miesiąc, a wymieniać...
Página 95
Zachowanie czystości OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć robot Mission NANO. Przed wyczyszczeniem tarczy tnącej włożyć rękawice ochronne i nie używać wody bieżącej. A. Czyszczenie korpusu Robot Mission NANO będzie miał dużo lepszą i większą żywotność, jeśli będzie czyszczony regularnie.
Página 96
Żywotność akumulatora Sercem robota do koszenia trawy Mission NANO jest akumulator litowo-jonowy 20 v. W celu zapewnienia odpowiednich warunków przechowywania akumulatora należy upewnić się, że jest on w pełni naładowany i trzymany w chłodnym, suchym miejscu (20°C ± 5°C). UWAGA: Zalecana temperatura robocza urządzenia Android® jest w zakresie 0ºC - 45ºC. Żywotność...
Página 97
W przypadku konieczności wymiany akumulatora należy wykonać następujące kroki: 1. Delikatnie obrócić robota Mission NANO do góry dnem. 2. Odkręcić śruby pokrywy pojemnika akumulatorka. Zdjąć pokrywę pojemnika. 3. Wyjąć zużyty akumulatorek. Nacisnąć zatrzask i uwolnić konektor. UWAGA: Nie ciągnąć za przewody. Przytrzymać...
Página 98
Komunikaty błędów Czasami rzeczy mogą pojść nie po Twojej myśli. Na szczęście Mission NANO jest na tyle inteligentny, że powie Ci, iż napotkał problem, abyś mogł go naprawić. W razie wątpliwości, odwiedź naszą stronę internetową, gdzie znajdziesz przydatne filmy i dalsze wsparcie KOMUNIKAT PRZYCZYNA DZIAŁANIE...
Página 99
1) Temperatura akumulatora podczas ładowania jest zbyt wysoka (ponad 55°C). Umieść stację ładowania w zacienionym miejscu lub poczekaj, aż temperatura spadnie. 2) Temperatura akumulatora jest zbyt niska. Zewnętrzna temperatura Błąd ładowania nie pozwala na pracę Mission NANO a. Czas, aby przygotować akumulatora.
Página 100
Rozwiązywanie problemów Jeśli robot Mission NANO nie pracuje w prawidłowy sposób, należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją rozwiązywania problemów. Jeśli usterka będzie się utrzymywać, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Oznaka Przyczyna Działanie Upewnić się, że przewód zasilania jest Dioda LED na stacji ładowania prawidłowo podłączony do ładowarki, Brak zasilania.
Página 101
Zasady ochrony środowiska Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. Deklaracja zgodności My niżej podpisani, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Niniejszym oświadczamy, że produkt, Opis Robot do koszenia trawy...
Página 102
Produktsikkerhed og samlingerne, og sørg for at de ikke er nedslidte eller beskadigede. Udskift nedslidte eller beskadigede skæreklinger og bolte i Generelle og yderligere sæt, så du bibeholder balancen. sikkerhedsvejledninger d) På apparater med flere aksler, skal du være forsigtig når du drejer klingen, da den anden ADVARSEL: Læs alle kan ske også...
Página 103
robot-plæneklipperen er i funktion. For at undgå personskader, brug m)Undgå at bruge maskinen og dens eksterne beskyttelseshandsker ved udskiftning af knivene. enheder under dårlige vejrforhold, især når Transport der er risiko for lynnedslag. n) Rør ikke bevægelige farlige dele, før disse er Når græsslåmaskinen skal transporteres kommet til et fuldstændigt stop.
Página 104
Genoplad kun med laderen forhandler vedrørende genbrug. specificeret af Kress. Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt Lithium-ion batteri Dette produkt er er beregnet til brug med udstyret. mærket med et symbol i forbindelse med i) Brug kun det korrekte batteri til "separat indsamling"...
Página 106
Opladestik Drejeskive Til Klinge Skærehøjde justeringsknap Forhjul Bagerste Drivhjul Klinge Regnsensor Beskyttelsesdæksel STOP-knap Kontakt Skærm Opladebase HOME -knap Strømadapter START tast Skruer Til Opladebasen Afstandsmåler Til Grænsekabel Tænd/Sluk Kontakt Unbrakonøgle 10. Håndtag 11. Batteripakke Tekniske Data Type KR101E (100-199 - udpegning af maskiner, repræsentant for Græsslåmaskine-robot) Nominel spænding 20 V Max.*...
Página 107
Nominel spænding er 18 volt. Støjinformation A vægtet lydtryksniveau = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) A vægtet lydeffektniveau = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Bær høreværn, når lydtrykket er over 80 dB(A) En vis støj fra maskinen kan ikke undgås. Støjende arbejde skal man have tilladelse til og begrænses til visse periode.
Página 108
Når skærekniven bliver kedelig og slidt, skal den udskiftes med den ekstra klinge, der leveres med Mission NANO. En Kress-forhandler i nærheden af dig kan også levere ekstra knive. A. Udskiftning af klingerne Normalt skal knivene på din Mission NANO vendes hver måned og skiftes hver 2.
Página 109
A. Rengøring af karosseriet Din Mission NANO vil få et meget lykkeligere og længere liv, hvis den rengøres regelmæssigt. Da Mission NANO er en elektrisk maskine, skal du dog være påpasselig ved rengøring, så du MÅ IKKE bruge en slange, højtryksrenser eller på...
Página 110
Mission NANO kan oplades manuelt uden afgrænsningskablet. 1. Slut opladebasen til en passende strømforsyning. Opladningsbasens grønne lampe tændes. 2. Parkér manuelt din Mission NANO i opladebasen, mens den er slukket. 3. Opladningsbasens grønne lampe skifter til rødt, Mission NANO vil begynde at oplade. Vinterdvale Din Mission NANO vil leve længere og sundere, hvis den får lov til at gå...
Página 111
3. Løft det gamle batteri forsigtigt ud. Tryk på låsemekanisme og frigør stikkene. BEMÆRK: Træk ikke i kablerne. Hold konnektorerne og slå klinken fra. 4. Forbind et nyt originalbatteri ved at sætte konnektorerne sammen, indtil de låser i position. 5. Indsæt batteriet som vist på billedet. Sæt dækslet tilbage på...
Página 112
Fejlmeddelelser Nogle gange går ting galt. Heldigvis er Mission NANO smart nok til at fortælle dig, hvis den støder på et problem, så du kan udbedre det. Hvis du er i tvivl, kan du besøge vores webside, hvor du finder nyttige videoer og yderligere support.
Página 113
Fejl, vendt på hovedet Vend Mission NANO rigtigt. (væltet). 1) Batteriets temperatur er for høj (over 55°C) under opladning. Anbring ladestationen i skygge eller vent indtil den er afkølet. 2) Batteriets temperatur er for lav. Udetemperaturen tillader ikke din Mission NANOat operere.
Página 114
kundeservice for yderligere hjælp. Fejlfinding Hvis din Mission NANO ikke virker ordentligt, bedes du følge fejlfindingen nedenfor. Hvis problemet stadig ikke er løst, bedes du venligst kontakte din forhandler. Symptom Årsag Løsning Tjek, at strømkablet er korrekt tilsluttet LED-lyset på opladestationen Der er ingen strøm.
Página 115
Miljøbeskyttelse Affald af elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Du bedes venligst genbruge affaldet hvis muligt. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren, hvis du er i tvivl. Konformitetserklæring Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet, GRÆSSLÅMASKINE-ROBOT Beskrivelse...
Página 116
Produktsikkerhet mellomrom. Bytt ut hele settene av slitte eller skadde blader og skruer for å sikre at de er balansert. d) Multispindelprodukter bør håndteres forsiktig, Generelle og spesifikke sikkerhetsadvarsler fordi et roterende blad kan få andre blader til ADVARSEL Les gjennom alle å...
Página 117
o) For maskiner som brukes i fellesområder, Transport skal advarselsskiltene plasseres rundt Bruk originalemballasjen når robotgressklipperen arbeidsområdet av maskin. De skal vise skal fraktes over lengre avstander. innholdet i følgende tekst: Slik beveger du deg trygt fra eller innenfor Advarsel! Automatisk gressklipper! Hold deg arbeidsområdet: vekk fra maskinen! Overvåke barn! a) Trykk på...
Página 118
Hold batteripakken ren og tørr. h) Bruk kun batterilader spesifisert av Avfall etter elektriske produkter må ikke Kress. Bruk ikke andre ladere enn de legges sammen med husholdningsavfall. som er levert for bruk med utstyret. Vennligst resirkuler avfallet der dette i) Ikke bruk batteripakker som ikke finnes.
Página 120
LADESTRIPE DREIESKIVE MED SKJÆREBLAD Justeringsknappen for klippehøyde FORHJUL BAKRE FØRERHJUL SKJÆREBLAD REGNSENSOR Beskyttelsesdeksel STOPP-tast KONTAKTPINNER VISNING LADEBASE HOME-tasten STRØMADAPTER START-tasten FESTESPIKER FOR LADEBASEN AVSTANDSHOLDER TIL GRENSETRÅD På / Av Bryter SEKSKANTNØKKEL 10. HÅNDTAK 11. BATTERIPAKKE Tekniske Data KR101E (100-199 - typebetegnelse til maskin, Robot-gressklipper) Type Merkespenning 20 V...
Página 121
Støyinformasjon Belastning lydtrykk = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Belastning lydeffekt = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Bruk hørselsvern når lydtrykket er over 80 dB(A) En viss grad av støy fra maskinen er uungåelig. Støyende arbeide må godkjennes og begrenses til visse perioder.
Página 122
Når skjærebladet blir sløvt og slitt, bør det byttes ut med reservebladet som følger med Mission NANO. En Kress-forhandler i nærheten av deg kan også skaffe ekstra kniver. A. Erstatt bladene Normalt må bladene til Mission NANO reverseres hver måned og skiftes ut hver 2.
Página 123
A. Vaske karosseriet Mission NANO lever mye lengre og lykkeligere hvis den rengjøres regelmessig. Men husk at Mission NANO er en elektrisk maskin, så du IKKE må være forsiktig når du rengjør den. bruk vannslange eller tøm rennende vann på Mission NANO.
Página 124
Mission NANO kan lades manuelt uten grensetråden. 1. Koble ladebasen til en passende strømkilde. Det grønne lyset på ladestasjonen vil slås på. 2. Forankre Mission NANO manuelt i ladebasen mens Mission NANO er slått 3. Det røde lyset på ladebasen vil tennes, Mission vil starte å...
Página 125
3. Løft forsikring ut det gamle batteriet. Trykk inn låsen og løs ut kontaktene. OBS: I kke trekk i ledningene. Hold kontaktene og frigjør låsen. 4. Koble til et nytt originalbatteri ved å feste kontaktene sammen til den låses på plass. 5.
Página 126
Feilmeldinger Av og til kan ting gå galt. Heldigvis er Mission NANO smart nok til å si ifra hvis det oppstår et problem, slik at du kan løse det. Hvis du er usikker, kan du gå til nettsiden vår, der du finner nyttige videoer og ytterligere brukerstøtte.
Página 127
1) Batteritemperaturen er for høy (mer enn 55 ° C) under lading. Plasser ladestasjonen i skyggen eller vent til temperaturen har sunket. 2) Batteritemperaturen er for lav. Utetemperaturen gjør at Mission NANO ikke fungerer. Det er på tide å ta en pause til Batteriladingsfeil.
Página 128
Feilsøking Hvis Mission NANO ikke fungerer som den skal, kan du bruke veiviseren for feilsøking nedenfor. Hvis problemet ikke løses, tar du kontakt med forhandleren. Symptom Årsak Løsning Sjekk at strømledningen er riktig koblet LED-lyset på ladestasjonen Det er ikke noe strøm. til laderen, og at laderen er koblet til en slås ikke på.
Página 129
Samsvarserklæring Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer at produktet, Beskrivelse Robot-gressklipper KR101E (100-199 - typebetegnelse til maskin, Robot-gressklipper)(År, Type artikkelnummer og måned for serienummer er plassert på siste side. Det fullstendige serienummeret vises tydelig på vedlegget til gressklipperen) med batterilader KA0200 / KA0201 og ladebase KA0070 Funksjon Gressklipping...
Página 130
Produktsäkerhet stenar, pinnar, trådar och andra främmande föremål. c) Inspektera regelbundet blad, bladbultar och Allmänna & specifika klippenhet visuellt för att säkerställa att de säkerhetsinstruktioner inte är slitna eller skadade. Byt ut slitna eller skadade blad och bultar uppsättningsvis för VARNING Läs igenom alla varningar att bibehålla balansen.
Página 131
robotliknande gräsklipparen är i drift. För att undvika skador bör duanvänd m) Undvik användning av maskinen och dess skyddshandskar när du byter bladen. kringutrustning i dåliga väderförhållanden, Transport särskilt vid risk för åsknedslag. n) Vidrör inte de farliga delar när de är i rörelse Använd originalförpackningen om förrän de har stannat helt.
Página 132
Klass III-apparat g) Håll batteriet rent och torrt. h) Ladda endast med laddare av varumärket Kress. Använd ingen annan laddare än den som specifikt Elektriska avfallsprodukter får inte ska användas med det här batteriet. kasseras med hushållsavfallet. Återvinn i) Använd inte ett batteri som inte är...
Página 134
LADDNINGSYTA BLADVÄNDSKIVA Reglage för klipphöjd FRAMHJUL BAKRE DRIVHJUL SKÄRBLAD REGNSENSOR Skyddskåpa STOP-Knapp KONTAKTSTIFT Display LADDNINGSBAS HOME knapp STRÖMADAPTER START knapp ÄSTDON FÖR LADDNINGSBAS AVSTÅNDSMÄTARE FÖR GRÄNSTRÅD På/Av växla INSEXNYCKEL 10. HANDTAGSSTÅNG 11. BATTERIPAKET Tekniska data KR101E (100-199 - (100-199 - maskinbeteckning, anger Gräsklipparrobot) Märkspänning 20 V Max.*...
Página 135
Bullerinformation A-viktat ljudtryck = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) A-viktad ljudnivå = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Bär hörselskydd när ljudtrycket är högre än 80 dB(A) Ett visst mått av buller från maskinen kan inte undvikas. Återkommande bullerarbete ska licensieras och begränsas under vissa perioder.
Página 136
Kontrollera alltid bladet för sprickor eller skador, om så är fallet, byt ut bladet. När skärbladet blir trubbigt och slitet bör det bytas ut mot reservbladet med Mission NANO . En Kress-återförsäljare nära dig kan också tillhandahålla reservblad. A. Byta ut bladen Vanligtvis ska bladen i Mission NANO vändas varje månad och bytas ut varannan månad.
Página 137
A. Rengöring av stomme Din Mission NANO kommer att leva längre och må bättre om du rengör den regelbundet. Då Mission NANO är en elektrisk maskin bör du så använd INTE en vara försiktig vid rengöring, slang, högtryckstvätt eller på annat sätt hälla rinnande vatten på...
Página 138
Mission NANO kan laddas manuellt utan gränsområdeskabeln. 1. Anslut laddningsbasen till en lämplig strömkälla. Laddningsenhetens gröna ljus kommer att lysa. 2. Docka den avstängda Mission NANO manuellt inom laddningsbasens räckvidd. 3. Laddningsenhetens gröna ljus kommer att bli röd, kommer Mission NANO att börja ladda.
Página 139
3. Ta försiktigt ut det gamla batteriet. Tryck på spärren och släpp kontakterna. OBS: Dra inte i några sladdar. Håll kontakterna och lossa spärren. 4. Anslut ett nytt originalbatteri genom att fästa ihop kontakterna tills det låses på plats. 5. Montera batteriet enligt bilden. Sätt tillbaka locket i sin position och montera fast skruvarna.
Página 140
Felmeddelanden Ibland blir det fel. Lyckligtvis är Mission NANO smart nog att meddela dig om ett problem skulle uppstå, så att du kan åtgärda det. Om du är osäker kan du besöka vår webbplats, där du hittar informativa videor och ytterligare support.
Página 141
1) Temperaturen är för hög (över 55°C) vid laddningen. Placera laddstationen på en skuggig plats eller vänta tills temperaturen har sjunkit. 2) Batteritemperaturen är för låg. Temperaturen utomhus är för låg för att Mission NANO ska Batteriladdningsfel. kunna jobba. Det är dags för vinterförvaring. 3) Svag anslutning: kontrollera anslutningen mellan kontaktstiften på...
Página 142
Felsymptom Om din Mission NANO inte fungerar som den ska, följ felsökningsguiden nedan. Om felet kvarstår, kontakta din återförsäljare. Symptom Orsak Åtgärd Kontrollera att elsladden är korrekt LED-indikatorn på Det finns ingen ström. ansluten till laddaren och att laddaren är laddningsstationen tänds inte ansluten till en lämplig strömkälla.
Página 143
Deklaration Om Överensstämmelse Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Deklarerar härmed att denna produkt, Beskrivning Gräsklipparrobot KR101E (100-199 - maskinbeteckning, anger Gräsklipparrobot) (År, artikelnummer och serienummer uppges på sista sidan. Det fullständiga serienumret står tydligt på gräsklipparens förpackningen) med batteriladdareKA0200 / KA0201 och laddningsstation KA0070 Funktion Gräsklippning...