Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 59

Enlaces rápidos

Owner's Manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KRESS Mission KR233E

  • Página 1 Owner's Manual...
  • Página 3 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Original brugsanvisning Original driftsinstruks Original instruktioner Owner's Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manuale d'uso Manual de usuario Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Instruktionsbog P101 Brukermanuel P114 Bruksanvisning P127 KR233E...
  • Página 4: Product Safety

    Product safety machine senses when it is approaching the virtual boundary. When the machine hits an obstacle or approaches the virtual boundary the product selects a new direction. General safety warnings b) Periodically inspect the area where the WARNING: Read all safety warnings appliance is to be used and remove all and all instructions.
  • Página 5 screws, nuts or cables. according to manufacturers’ instructions. k) Always switch off robotic lawnmower when you do not intend to use the mower. Robotic Recommendation lawnmower can only start when the power To connect the machine and/or its peripherals is on and the correct PIN code has been only to a supply circuit protected by a residual entered.
  • Página 6 ‘separate collection’ for all battery g) Recharge only with the charger packs and battery pack. It will then specified by Kress. Do not use any be recycled or dismantled in order to charger other than that specifically reduce the impact on the environment.
  • Página 7: Component List

    Component list Wed.11/29 09:00PM...
  • Página 8 Ultrasonic Sensor Cutting Blade Charging Strips Charging Pile Rear Driving Wheel Contact Pins Rain Sensor Charging Base STOP Button Power Adapter Display Charging Base Fixing Nails Keypad RTK Antenna ON/OFF Key Hex Key START Key Wrench for RTK antenna 10. Front Wheel Magnetic Strip 11.
  • Página 9: Noise Data

    Technical Data For Antenna Rated voltage 5V±2% Operating temperature -40°C~85°C Storage temperature -40°C~85°C Band Tx(Mhz) Rx(Mhz) RF Output Power (Max) EGSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm±2dB DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm±2dB WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm+1/-3dB WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm+1/-3dB LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm±2dB...
  • Página 10: Intended Use

    Accessories KR233E Screws for fixing disk Screws for fixing blades Charging base Charging base fixing nails Hex key Wrench for RTK antenna Magnetic strip Blade RTK antenna Hexagon screwdriver Measurement gauge Staples Battery pack (KA3010) Charger (KA3717/KA3817) We recommend that you purchase genuine accessories listed in the above list from the same store that sold you the tool.
  • Página 11 Mission . Spare blades are also available at your nearest Kress retailer. A. Replace the blades Usually your Mission 's blades need to be...
  • Página 12 screwdriver and remove the blades. 6. Firmly screw on the new blades and new screws for fixing blades. 7. Refit and firmly screw on the disks on the underside of Mission 8. Refit the battery and the battery cover. Important: After screwing the blade to the blade disc, make sure the blade is able to spin freely. Keep it Clean WARNING: Before cleaning, turn your Mission OFF.
  • Página 13 Battery Life The heart of the Mission is its 20V Li-Ion Battery. For proper storage of the battery, make sure it is fully charged and kept in a cool dry place between (-20 C~+60 NOTE: The recommended Mission operation temperature is between 0-55 The life-span of the Mission ’s battery depends on various factors, such as: •...
  • Página 14 Replacing the battery WARNING: Power off before attempting any adjustment, replacement or repair. Before replacing the blades, turn your Mission OFF and put on protective gloves. If you need to replace the battery, follow these steps: 1. Gently turn your Mission upside down.
  • Página 15: Environmental Protection

    Troubleshooting If your Mission does not work correctly, follow the trouble shooting guide below. If the fault persists, contact your dealer. Symptom Cause Solution Check the charging base is connected The LED light on the charging There is no power. properly to the charger and the charger base does not turn on.
  • Página 16: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product, Description Robotic Lawnmower Type KR233E (100-299- designation of machinery, representative of Robotic Lawnmower) (Year, article number and month of serial number are placed on the back page. The complete serial number is clearly stated on the enclosure of lawnmower) with battery charger KA3717/KA3817 and charging base KA0075 Function Cutting grass...
  • Página 17: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Produktsicherheit Vorbereitung a) Vergewissern Sie sich, dass die virtuelle Begrenzung wie vorgeschrieben angelegt ist, Allgemeine Sicherheitshinweise für und sorgen Sie dafür, dass sie regelmäßig Elektrowerkzeuge auf den neuesten Stand gebracht wird. Vor jedem Betriebsbeginn fährt das Gerät um WARNUNG: Lesen Sie alle den Arbeitsbereich herum, um zu überprüfen, Sicherheitshinweise und ob die virtuelle Begrenzung vorhanden und...
  • Página 18: Wartung Und Lagerung

    Mäher zu alle Messer und Schrauben gleichzeitig benutzen. austauschen, um eine Unwucht der i) Keine Gegenstände auf den Kress Mission rotierenden Teile zu vermeiden. oder seine Ladestation legen. d) Verwenden Sie beim Austausch nur Original j) Wenn der Messerteller oder das Gehäuse Kress Messer.
  • Página 19 Bereich sofort mit viel Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen. f) Akku sauber und trocken halten. g) Nur mit dem von Kress bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Página 20 Symbols Wenn die Batterie unsachgemäß behandelt wird, kann sie in den WARNUNG–Rasenmähroboter Wasserkreislauf gelangen, was für können bei unsachgemäßer das Ökosystem schädlich sein kann. Verwendung gefährlich sein. Lesen Entsorgen Sie Altbatterien nicht über den Sie die Bedienungsanleitung Hausmüll. sorgfältig durch und verstehen Sie deren Inhalt, bevor Sie Ihren Rasenmähroboter betreiben.
  • Página 21 Komponenten Wed.11/29 09:00PM...
  • Página 22 Ultraschallsensor Messer Ladestreifen Ladesäule Hinteres antriebsrad Kontakte Regensensor Ladestation Stopptaste Netzteil Anzeige Ladestation-befestigungsschrauben Tastenfeld RTK-Antenne Ein/aus-taste Inbusschlüssel Start-taste Schraubenschlüssel für RTK-Antenne 10. Vorderrad Magnetstreifen 11. Messerteller Heringe 12. Akku * Sechskantschlüssel * 13. Griff Schnalle * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Technical Data For Mower Typ KR233E (100-299 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert den Rasenmähroboter) KR233E...
  • Página 23 Technische Daten für Antenne Nennspannung 5V±2% Betriebstemperatur -40°C~85°C Lagertemperatur -40°C~85°C Band Tx(Mhz) Rx(Mhz) HF-Sendeleistung (Max) EGSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm±2dB DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm±2dB WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm+1/-3dB WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm+1/-3dB LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm±2dB LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm±2dB...
  • Página 24: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Zubehörteile KR233E Schrauben für Montage des Drehtellers Schrauben für Montage der Klingen Ladestation Fixierungsnägel für Ladestation Inbusschlüssel Schraubenschlüssel für RTK-Antenne Magnetstreifen Messer RTK-Antenne Sechskantschlüssel Messgerät Heringe Akkupack (KA3010) Lader (KA3717/KA3817) Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug oder Gartengerät gekauft haben.
  • Página 25 Messer aus. Wenn die Messer stumpf und verschlissen sind, sollten sie durch die Ersatzmesser ersetzt werden, die mit Ihrem Mission geliefert wurden. Ersatzmesser erhalten Sie auch beim Kress-Händler in Ihrer Nähe. A. Messer austauschen Normalerweise müssen die Klingen Ihres Mission jeden Monat gewendet und jede Woche ausgetauscht werden, Sie können die Häufigkeit...
  • Página 26 Drehteller, an denen die Klingen angebracht sind. 4. Entfernen Sie die beiden Drehteller. 5. Nehmen Sie anschließend einen Schraubendreher zur Hand und entfernen Sie die sechs Schrauben der Klingen, um auch diese zu entfernen. 6. Setzen Sie die neuen Klingen ein und ziehen Sie die für die Befestigung vorgesehenen Schrauben fest. 7.
  • Página 27 Akkulaufzeit und -haltbarkeit Das Herzstück des Mission ist seine 20V-Lithiumbatterie. Für eine ordnungsgemäße Lagerung des Akkus ist sicherzustellen, dass er voll aufgeladen an einem, trockenen Ort (-20 C~+60 C) aufbewahrt wird. HINWEIS: Die empfohlene Betriebstemperatur des Mission liegt zwischen 0-55ºC. Die Lebenserwartung des Mission -Akkus hängt von unterschiedlichen Faktoren ab;...
  • Página 28 Akku austauschen WARNUNG: Schalten Sie das Gerät unbedingt mit der Ein-/Austaste aus, bevor Sie sich Einstellungen, Austausch oder Reparatur zuwenden! Bevor Sie die Messer auswechseln, schalten Sie Ihren Mission AUS und ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Möchten Sie den Akku austauschen oder ersetzen, führen Sie die nachstehend aufgeführten Schritte aus: 1.
  • Página 29 Fehlerbehebung Falls Ihr Mission nicht richtig arbeiten sollte, schauen Sie sich bitte die nachstehende Anleitung zur Problemlösung an. Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Sorgen Sie dafür, dass das Ladegerät Die LED-Ladeanzeige an Die Ladestation wird nicht mit Strom ordnungsgemäß an die Ladestation und der Ladestation schaltet versorgt.
  • Página 30: Konformitätserklärung

    Umweltschutz Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über Müllsammlung und -Entsorgung. Konformitätserklärung Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt Beschreibung Roboter-Rasenmäher KR233E (100-299- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Roboter-Rasenmäher) (Jahr,...
  • Página 31: Sécurité Du Produit

    Sécurité du produit Préparation a) Assurez-vous que la limite virtuelle est établie selon les instructions et qu’elle est Mises en garde générales et régulièrement entretenue. Avant chaque complémentaires cycle de travail, la machine parcourt la zone ATTENTION : Lisez toutes les mises de travail pour vérifier la présence de la en garde et toutes les instructions.Le limite virtuelle, si elle n’existe pas, la machine...
  • Página 32: Mise En Garde Complémentaire En Cas De Fonctionnement Automatique

    e) Il n'est pas permis de modifier le design AVERTISSEMENT! Lorsque la d'origine du robot tondeuse. Toute modification tondeuse est retournée, l'alimentation effectuée est à vos risques et périls. doit toujours être coupée. L'alimentation doit être coupée pour tous f) Démarrer la tondeuse à gazon robotique les travaux effectués sous la tondeuse, conformément aux instructions.
  • Página 33 La batterie et les piles doivent rester propres et sèches. g) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Kress. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l'appareil. h) N'utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil.
  • Página 34 Symboles Les batteries peuvent entrer dans le cycle de l'eau si elles sont jetées de manière inappropriée, ce qui est dangereux pour l'écosystème. Ne AVERTISSEMENT – ce robot jetez pas les batteries utilisées avec les tondeuse peut être dangereux s'il déchets ménagers non triés.
  • Página 35: Liste Des Composants

    Liste des composants Wed.11/29 09:00PM...
  • Página 36: Caractéristiques Techniques

    Capteur ultrasonic Lames de coupe Bande de charge Batterie en chargement Roue motrice arrière Broches de contact Capteur pluviométrique Socle de chargement Bouton stop Adaptateur d'alimentation Écran Clous de fixation de la base de charge Clavier numérique Antenne RTK Touche on/off (marche/arrêt) Clef allen Touche start (démarrer) Clé...
  • Página 37 Caractéristiques techniques pour l'antenne Tension nominale 5V±2% Température de fonctionnement -40°C~85°C Température de rangement -40°C~85°C Bande Tx(Mhz) Rx(Mhz) Puissance de sortie RF (max.) EGSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm±2dB DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm±2dB WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm+1/-3dB WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm+1/-3dB LTE-FDD B1 1920-1980...
  • Página 38: Utilisation Conforme

    Accessoires KR233E Vis servant à fixer le disque Vis servant à fixer les lames Socle de recharge Clous de fixation de la base de chargement Clef allen Clé pour antenne RTK Bande magnétique Lames RTK antenna Tournevis hexagonal Jauge de mesure Agrafes Batterie (KA3010) Chargeur (KA3717/KA3817)
  • Página 39 être remplacées par les lames de rechange fourni avec votre Mission Des lames de rechange sont également disponibles chez votre détaillant Kress le plus proche. A. Changement des lames En général, les lames de votre Mission doivent être inversées tous les mois, et remplacées toutes...
  • Página 40 tournevis et enlevez les lames. 6. Vissez solidement les nouvelles lames et les nouvelles vis servant à fixer les lames. 7. Repositionnez et vissez solidement les disques sur le dessous du Mission 8. Remontez la batterie et son couvercle. Important: Après avoir vissé les lames sur le disque, assurez-vous qu’elles peuvent tourner librement. Nettoyage AVERTISSEMENT: Avant de le nettoyer, éteignez votre Mission .
  • Página 41 Durée de vie de la batterie Le cœur du Mission est une Pile de Lithium de 20V. Pour un entreposage adéquat de la batterie, assurez-vous qu'elle soit complètement chargée et conservée dans un endroit frais et sec entre (-20 C~+60 REMARQUE: La plage de température de fonctionnement pour Mission va de 0°C à...
  • Página 42 Changement de la batterie AVERTISSEMENT: Mettez le bouton marche/arrêt avant d'effectuer toute manipulation de réglage, de changement ou de réparation. Avant de changement des lames, éteignez le Mission et mettez des gants de protection. Pour remplacer la batterie, suivez ces étapes: 1.
  • Página 43 Résolution des problems d’installation Si votre Mission ne fonctionne pas correctement, consultez le guide de dépannage ci-dessous. Si le défaut persiste, contactez le magasin d'achat. Symptôme Cause Solution Vérifiez que la station de charge est Le voyant LED sur la station correctement branchée au chargeur Il n’y a pas d’alimentation.
  • Página 44: Protection De L'eNvironnement

    Protection de l’environnement Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte. Déclaration de conformité...
  • Página 45: Sicurezza Del Prodotto

    Sicurezza del prodotto controlli regolari. Prima di ogni ciclo operativo, la macchina percorre l'area di lavoro al fine di verificare l'esistenza del confine virtuale; se non viene individuato, la macchina si Avvisi generali per la sicurezza degli utensili arresterà. Il confine virtuale identifica l'area di a motore lavoro in cui la macchina è...
  • Página 46: Manutenzione E Conservazione

    tenere mani e piedi lontani dalle lame rotanti. robot tosaerba siano saldamente avvitati. Non infilare mai le mani o i piedi sotto al b) Controllare il robot tosaerba ogni settimana tosaerba. e sostituire le eventuali parti danneggiate o g) Non sollevare mai il tosaerba robotizzato, né usurate.
  • Página 47 Tenere le celle e il pacco batteria puliti e asciutti. g) Ricaricare solo con la base di ricarica fornita da Kress. Non utilizzare caricabatterie diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura. h) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per questo prodotto.
  • Página 48 Simboli Se le batterie non sono disposte in modo appropriato, potrebbero entrare nel ciclo dell'acqua, il che può essere un pericolo per l'ecosistema. Non disporre le batterie AVVERTENZA – In caso di uso usate come rifiuti urbani non differenziati. improprio, il robot tosaerba può essere pericoloso.
  • Página 49: Componenti Del Robot Tosaerba

    Componenti del robot tosaerba Wed.11/29 09:00PM...
  • Página 50: Dati Tecnici

    Sensore a ultrasuoni Lame Striscia di ricarica Pila di ricarica Ruota posteriore Pin di contatto Sensore pioggia Base di ricarica Tasto stop Trasformatore Display Chiodi di ancoraggio della base di ricarica Tastierino Antenna RTK Chiave a brugola Tasto di accensione/spegnimento Tasto di avvio start Chiave per antenna RTK 10.
  • Página 51 Dati tecnici per antenna Tensione nominale 5V±2% Temperatura di esercizio -40°C~85°C Temperatura di conservazione -40°C~85°C Banda Tx(Mhz) Rx(Mhz) Potenza d'uscita RF (max) EGSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm±2dB DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm±2dB WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm+1/-3dB WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm+1/-3dB LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170...
  • Página 52: Uso Conforme Alle Norme

    Accessori KR233E Viti per il fissaggio del disco Viti per il fissaggio delle lame Base di ricarica Chiodi di ancoraggio della base di ricarica Chiave a brugola Chiave per antenna RTK Fascetta magnetica Lame Antenna RTK Cacciavite a testa esagonale Misuratore Graffette metalliche Batteria (KA3010)
  • Página 53 Quando le lame sono smussate e usurate devono essere sostituite con le lame di ricambio fornite con Mission . Le lame di ricambio sono anche disponibili presso il rivenditore Kress più vicino. A. Sostituire le lame Di solito le lame della tua Mission devono...
  • Página 54: Importante

    4. Rimuovere i due dischi. 5. Svitare le 6 viti di fissaggio mediante un cacciavite e rimuovere le lame. 6. Avvitare saldamente le lame di ricambio e le nuove viti di fissaggio. 7. Ricollocare e avvitare saldamente i dischi sulla parte inferiore del Mission 8.
  • Página 55 Durata della batteria Il cuore di Mission è costituito da una batteria al litio a 20V. Per riporre la batteria in modo corretto, assicurarsi che sia completamente carica e riporta in un luogo asciutto tra (-20 C~+60 NOTA: La temperatura di esercizio raccomandata per Mission è...
  • Página 56 Sostituzione della batteria AVVERTENZA: premere il tasto ON/OFF su OFF prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituzione o riparazione. Prima sostituire le lame, spegnere Mission e indossare dei guanti di protezione. Se è necessario sostituire la batteria, attenersi a quanto segue procedura: 1.
  • Página 57 Risoluzione dei problemi di installazione Se Mission non funziona correttamente, attenersi alla guida alla risoluzione dei problemi di seguito. Se il problema persiste, contattare il rivenditore. Problema Causa Soluzione Verificare che la base di ricarica sia La luce LED presente sulla correttamente collegata al caricatore base di ricarica non si Assenza di alimentazione.
  • Página 58: Tutela Ambientale

    Tutela ambientale I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. Dichiarazione di conformità...
  • Página 59: Seguridad Del Producto

    Seguridad del a) Confirme que la frontera virtual se ha colocado según las instrucciones y que se mantiene regularmente. Antes de cada ciclo producto de trabajo, la máquina marcha alrededor de la zona de trabajo para comprobar si existe la frontera virtual, si no existe, la máquina se Instrucciones generales y adicionales de para.
  • Página 60: En El Caso De Que El Equipo Funcione Automáticamente

    según las instrucciones. Cuando se enciende a) Mantenga todas las tuercas, pernos y la alimentación, hay que asegurarse de que tornillos apretados para unas condiciones de manos y pies estén alejados de las cuchillas trabajo seguras. rotatorias. Nunca ponga los pies o las manos b) Por su seguridad inspeccione el robot debajo del cortacésped.
  • Página 61 Mantenga las baterías limpias y secas. g) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
  • Página 62 Símbolos Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías inútiles como residuos ADVERTENCIA –EL ROBOT municipales sin clasificar. CORTACÉSPED puede ser peligroso si se usa incorrectamente. Lea con atención el Manual de Usuario y entienda su contenido No lave la máquina utilizando agua a alta...
  • Página 63: Lista De Componentes

    Lista de componentes Wed.11/29 09:00PM...
  • Página 64: Datos Técnicos

    Sensor ultrasónico Hoja de la cuchilla Pletina de carga Pins de contacto Rueda de tracción trasera Pletinas Sensor de lluvia Base de carga Botón stop (detener) Cable delimitador Pantalla Tornillos de sujeción de la base de carga Teclado Antena RTK Tecla de encendido y apagado Llave allen Tecla start...
  • Página 65: Datos Técnicos De La Antena

    Datos técnicos de la antena Tensión nominal 5V±2% Temperatura de funcionamiento -40°C~85°C Temperatura de almacenamiento -40°C~85°C Banda Tx(Mhz) Rx(Mhz) Alimentación de salida RF (Máx.) EGSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm±2dB DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm±2dB WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm+1/-3dB WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm+1/-3dB LTE-FDD B1...
  • Página 66: Accesorios

    Accesorios KR233E Tornillos de fijación del disco Tornillos de fijación de las cuchillas Base de carga Tornillos de sujeción de la base de carga Llave allen Llave para la antena RTK Tira magnética Cuchillas Antena RTK Atornillador hexagonal Calibre de medición Piquetas Batería (KA3010) Cargador (KA3717/KA3817)
  • Página 67: Mantenimiento

    Mission . También puede obtener las hojas de repuesto en su distribuidor de Kress más cercano. A. Sustituir las cuchillas Por lo general, las cuchillas del Mission...
  • Página 68 5. Quite los 6 tornillos de fijación de las cuchillas con un atornillador y retire las cuchillas. 6. Atornille firmemente las nuevas cuchillas y los nuevos tornillos de fijación de las cuchillas. 7. Recoloque y atornille firmemente los discos del lado inferior de Mission 8.
  • Página 69: Hibernación

    Duración de la batería El corazón del Mission es la Batería de Litio de 20 voltios. Para un almacenamiento correcto de la batería, asegúrese de que está totalmente cargada y en un lugar fresco y seco (-20 C~+60 NOTA: La temperatura de funcionamiento recomendada para el Mission es de 0ºC - 55ºC.
  • Página 70 Sustituir la Batería ADVERTENCIA: Pulse el botón ON/OFF en OFF antes de realizar cualquier ajuste, sustitución o reparación. Antes de reemplazar las hojas, apague su Mission OFF y póngase guantes de protección. Si hay que sustituir la batería, siga estos pasos: 1.
  • Página 71: Problemas Durante La Instalación

    Problemas durante la instalación Si su Mission no funciona correctamente, siga esta Guía de Resolución de Problemas. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor. Síntoma Causa Solución Comprobar que la base de carga está La luz LED de la base de carga correctamente conectada al cargador No hay alimentación.
  • Página 72: Protección Ambiental

    Protección ambiental Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida. Declaración de conformidad Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany...
  • Página 73 Productveiligheid grens regelmatig wordt onderhouden. Voorafgaand aan iedere werkcyclus maakt het apparaat een rondje door het werkgebied om te controleren of de virtuele Algemene & extra veiligheidsinstructie grens bestaat en als deze niet bestaat dan WAARSCHUWING! Lees alle instructies schakelt het apparaat zich uit. De virtuele zorgvuldig door.
  • Página 74: Overige Risico's

    handen en voeten onder de Robotmaaier. beschadigd zijn. Verwijder alle messen en g) Til de robotmaaier nooit op of draag het nooit schroeven tegelijk, zodat de draaiende delen wanneer de stroom is ingeschakeld. in balans blijven. h) Sta niet toe dat de maaier gebruikt wordt d) Zorg ervoor dat uitsluitend door personen die niet weten hoe de vervangingsonderdelen van het juiste type...
  • Página 75 Houd batterijcellen en accupacks schoon en droog. g) Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van Kress. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Página 76 Symbolen Als de batterij niet correct wordt gebruikt, kan deze de waterkringloop binnendringen, wat schade aan het ecosysteem kan veroorzaken. Gooi WAARSCHUWING –de Robotmaaier gebruikte batterijen niet weg als kan gevaarlijk zijn bij verkeerd ongesorteerd gemeentelijk afval. gebruik. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en zorg ervoor dat u de inhoud Reinig de machine niet met een begrijpt voordat u de Robotmaaier...
  • Página 77: Onderdelenlijst

    Onderdelenlijst Wed.11/29 09:00PM...
  • Página 78: Technische Gegevens

    Ultrasonische sensor Snijmes Laadstrip Oplaadstapel Achterste rijwiel Contactpinnen Regensensor Laadstation Stopknop Voedingsapparaat Scherm Bevestigingschroeven voor laadstation Toetsenbord RTK antenne Aan-uitknop Inbussleutel Startknop Sleutel voor de RTK-antenne 10. Voorwiel Magnetische strip 11. Messenschijf Krammen 12. Batterijpakket * Zeskantschroevendraaier 13. Handvat Gesp * Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd.
  • Página 79 Technische gegevens voor antenne Nominale spanning 5V±2% Gebruikstemperatuur -40°C~85°C Opslagtemperatuur -40°C~85°C Band Tx(Mhz) Rx(Mhz) RF Uitgangsvermogen (Max) EGSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm±2dB DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm±2dB WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm+1/-3dB WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm+1/-3dB LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm±2dB LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880...
  • Página 80: Gebruik Volgens Bestemming

    Toebehoren KR233E Schroeven voor het bevestigen van de schijf Schroeven voor het bevestigen van de messen Laagspanningskabel Bevestigings schroeven voor laadstation Inbussleutel Sleutel voor de RTK-antenne Magnetische strip Messen RTK antenne Zeskantschroevendraaier Meetinstrument Krammen Accu (KA3010) Lader (KA3717/KA3817) Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft gekocht. Kijk op de verpakking van het accessoire voor meer informatie.
  • Página 81 Mission geleverd zijn. U vindt ook reservemessen bij uw Kress-leverancier. A. De messen vervangen Gewoonlijk moeten de messen van uw Mission elke maand worden omgekeerd en elke week worden vervangen.
  • Página 82 4. Verwijder de twee schijven. 5. Schroef de 6 schroeven voor het bevestigen van de messen los met een schroevendraaier en verwijder de messen. 6. Schroef de nieuwe messen stevig vast met nieuwe schroeven voor het vastzetten van messen. 7. Plaats de schijven terug aan de onderzijde van de Mission en schroef ze stevig vast.
  • Página 83 Levensduur van de batterij Het hart van de Mission is een lithium–ion batterij van 20 volt. Voor de juiste opslag van de batterij zorgt u ervoor dat hij volledig opgeladen is en ligt op een droge plaats tussen -20 C~+60 OPMERKING: De aanbevolen Mission bedrijfstemperatuur ligt tussen 0ºC - 55ºC.
  • Página 84 De batterij vervangen WAARSCHUWING: Zet de Aan/uitschakelaar in de stand UIT voordat u begint met enige instelling, vervanging of reparatie. Zet uw Mission vóór vervanging van de batterij op OFF en trek veiligheidshandschoenen aan. Als u de accu wilt vervangen, volg dan deze stappen: 1.
  • Página 85 Probleemoplossing bij installatie Werkt de Mission niet goed, volg dan de gids voor het oplossen van problemen hieronder. Heft dat de storing niet op, neem dan contact op met de leverancier. Symptoom Oorzaak Oplossing Controleer of het oplaadstation goed Het LED-lampje op het op de oplader is aangesloten en dat de oplaadstation gaat niet Er is geen stroom.
  • Página 86: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Afgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente naar informatie en advies over het recyclen van elektrische producten. Conformiteitverklaring Wij, Positec Germany GmbH...
  • Página 87: Bezpieczeństwo Produktu

    Bezpieczeństwo ustanowiona zgodnie z instrukcjami i jest regularnie utrzymywana. Przed każdym cyklem roboczym maszyna Produktu okrąża obszar roboczy, aby sprawdzić, czy istnieje wirtualna granica, a jeśli jej nie ma, maszyna się wyłącza. Wirtualna Ogólne i dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa granica określa obszar roboczy, w którym OSTRZEŻENIE: Należy przeczytać...
  • Página 88: Konserwacja I Przechowywanie

    rąk lub nóg pod robotem. c) Należy w szczególności sprawdzać ostrza g) Kosiarki automatycznej, w której włączono i tarczę tnącą pod kątem uszkodzeń. W zasilanie, nie wolno podnosić ani przenosić w razie konieczności wszystkie ostrza i śruby inne miejsce. należy wymieniać w tym samym czasie, aby h) Nie dopuszczać...
  • Página 89 Utrzymuj ogniwa i moduł akumulatora w czystości i w stanie suchym. g) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent Kress. Dla ładowarki, która nadaje się do ładowania określonych akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne akumulatory.
  • Página 90 Symbole W przypadku niewłaściwej obsługi akumulator może przedostać się do obiegu wody, co może spowodować uszkodzenie ekosystemu. Nie wyrzucaj OSTRZEŻENIE – robot do koszenia zużytych baterii jako nieposortowanych trawy może być niebezpieczny odpadów komunalnych. w przypadku niewłaściwego użytkowania. Przed przystąpieniem do użytkowania robota do koszenia trawy należy Nie myć...
  • Página 91: Lista Części

    Lista części Wed.11/29 09:00PM...
  • Página 92: Dane Techniczne

    Czujnik ultradźwiękowy Ostrze tnące Taśma ładowania Stos ładowania Tylne koło napędowe Wtyki Czujnik deszczu Stacja ładowania Przycisk zatrzymania Zasilacz sieciowy Wyświetlacz Śruby mocujące stacji ładowania Klawiatura Antena RTK Przyciski wyłączenie / wyłączenie Klucz imbusowy Przycisk uruchomienie Klucz do anteny RTK 10.
  • Página 93 Napięcie nominalne wynosi 18V. Dane techniczne anteny Napięcie znamionowe 5V±2% Temperatura pracy -40°C~85°C Temperatura przechowywania -40°C~85°C Moc wyjściowa fal radiowych (Maks.) Pasmo Tx(Mhz) Rx(Mhz) EGSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm±2dB DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm±2dB WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm+1/-3dB WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm+1/-3dB LTE-FDD B1...
  • Página 94: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Akcesoria KR233E Śruby do mocowania tarczy Śruby do mocowania ostrzy Stacja ładowania Śruby mocujące stacji ładowania Klucz imbusowy Klucz do anteny RTK Pasek magnetyczny Ostrzy Antena RTK Hexagon screwdriver Miernik Zszywki Akumulator (KA3010) Ładowarka (KA3717/KA3817) Zalecamy nabywanie oryginalnych akcesoriów podanych powyżej z tego samego sklepu, w którym dokonano zakupu narzędzia.
  • Página 95: Zachowanie Ostrości

    W momencie stępienia i zużycia ostrzy tnących powinny one zostać wymienione na ostrza zapasowe dostarczone wraz z robotem Mission . Zapasowe ostrza można nabyć również u najbliższego sprzedawcy sprzętu Kress. A. Wymiana ostrzy Zazwyczaj ostrza Twojego Mission muszą być...
  • Página 96 4. Wyjmij obie tarcze. 5. Odkręć 6 śrub mocujących ostrza za pomocą śrubokręta i wyjmij ostrza. 6. Mocno przykręć nowe ostrza i nowe śruby mocujące ostrza. 7. Załóż i mocno przykręć tarcze u spodu Mission™ RTK 8. Ponownie włożyć akumulator i pokrywę. Ważne: Po przykręceniu ostrza do tarczy ostrzy upewnić...
  • Página 97 Żywotność akumulatora Sercem robota do koszenia trawy Mission jest akumulator litowo-jonowy 20 v. W celu zapewnienia odpowiednich warunków przechowywania akumulatora należy upewnić się, że jest on w pełni naładowany i trzymany w chłodnym, suchym miejscu (-20 C~+60 UWAGA: Zalecana temperatura robocza urządzenia Mission jest w zakresie 0ºC - 55ºC.
  • Página 98: Wymiana Akumulatora

    Wymiana akumulatora OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do podłączeniem akcesoriów, wykonywaniem ustawień lub napraw należy wyłączyć urządzenie. Przed przystąpieniem do regulacji lub wymiany ostrzy należy wyłączyć robota Mission oraz należy włożyć rękawice ochronne. Jeśli konieczna jest wymiana baterii, należy wykonać następujące czynności: 1.
  • Página 99: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Jeśli robot Mission nie pracuje w prawidłowy sposób, należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją rozwiązywania problemów. Jeśli usterka będzie się utrzymywać, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Objaw Przyczyna Rozwiązanie Sprawdź, czy podstawa ładująca jest LED na podstawie ładującej prawidłowo podłączona do ładowarki, Brak zasilania.
  • Página 100: Deklaracja Zgodności

    Zasady ochrony środowiska Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. Deklaracja zgodności My niżej podpisani, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Niniejszym oświadczamy, że produkt, Opis Robot do koszenia trawy...
  • Página 101 Produktsikkerhed den virtuelle grænse, lukker den ned. Den virtuelle grænse angiver arbejdsområder, hvor maskinen må køre. Maskinens RTK-antenne registrerer, når maskinen kommer tæt på Generelle og yderligere den virtuelle grænse. Hvis maskinen rammer sikkerhedsvejledninger en forhindring eller nærmer sig den virtuelle ADVARSEL: Læs alle grænse, skifter den retning.
  • Página 102 i) Undgå, at stille ting oven på græsslåmaskinen med vand/neutraliserende middel, og søg eller dens opladestation. lægehjælp hvis det kommer i kontakt med j) Undgå, at bruge græsslåmaskinen med en dine øjne. ødelagt klinge eller karrosseri. Og den må g) Reparation af apparatet skal ske i henhold til heller ikke bruges med ødelagte klinger, producentens vejledninger.
  • Página 103 Genoplad kun med laderen "separat indsamling" af alle batterier og specificeret af Kress. Anvend ingen batteripakker. Det genanvendes eller anden oplader end den, der specifikt fjernes for at reducere miljøbelastningen. er beregnet til brug med udstyret.
  • Página 104 Komponentliste Wed.11/29 09:00PM...
  • Página 105: Tekniske Data

    Ultralydssensor Klinge Opladestik Opladestang Bagerste drivhjul Kontakt Regnsensor Opladebase STOP-knap Strømadapter Skærm Skruer til opladebasen Tastatur RTK-antenne Tænd/sluk-knap Unbrakonøgle START knap Skruenøgle til RTK-antenne 10. Forhjul Magnetstrimmel 11. Knives knivplade Hæfteklammer 12. Batteripakke * Sekskantskruetrækker 13. Forhjul Spænde * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. Tekniske Data Type KR233E (100-299 - udpegning af maskiner, repræsentant for Græsslåmaskine-robot) KR233E...
  • Página 106 Tekniske data for antenne Nominel spænding 5V±2% Driftstemperatur -40°C~85°C Opbevaringstemperatur -40°C~85°C Band Tx(Mhz) Rx(Mhz) RF-udgangseffekt (maks.) EGSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm±2dB DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm±2dB WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm+1/-3dB WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm+1/-3dB LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm±2dB LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm±2dB...
  • Página 107: Beregnet Anvendelse

    Tilbehør KR233E Skruer til fastgørelse af skiven Skruer til fastgørelse af klingerne Opladestation Skruer til opladebasen Unbrakonøgle Skruenøgle til RTK-antenne Magnetstrimmel Knive RTK-antenne Sekskantskruetrækker Måler Hæfteklammer Batteripakke (KA3010) Batterioplader (KA3717/KA3817) Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Se på emballagen til tilbehøret for at få yderligere oplysninger.
  • Página 108 Når knivbladene er sløve og slidte, skal de udskiftes med de reserveblade, der følger med din Mission . Reserveknive kan også fås hos din nærmeste Kress forhandler. A. Udskiftning af klingerne Normalt skal klingerne på din Mission vendes om hver måned, og den skal skiftes hver uge, men...
  • Página 109 skruetrækker, og tag klingerne af. 6. Sæt de nye klinger og skruer på, og spænd dem fast. 7. Sæt skiverne på undersiden af din Mission™ RTK , og spænd dem fast. 8. Sæt batteriet og batteridækslet på plads igen. Vigtigt: Når du har skruet klingen på klingeskiven, skal du sørge for at klingen kan dreje frit. Hold den ren ADVARSEL: Inden rengøring sluk for din Mission , brug sikkerhedshandsker når du...
  • Página 110 Batteriliv Hjertet på din Mission er dens 20-volt lithium-ion-batteri. For ordentlig opbevaring af batteriet, skal du sørge for at oplade det helt og opbevare det på et køligt og tørt sted med en temperatur på -20 C~+60 BEMÆRK: Den anbefalede Mission driftstemperatur er mellem 0ºC - 55ºC.
  • Página 111 Udskiftning af batteriet ADVARSEL: Sluk for strømmen, før du forsøger at foretage justering, udskiftning eller reparation. Før du udskifter knivbladene, skal du slukke for din Mission og tage beskyttelseshandsker på. Hvis batteriet skal skiftes, skal det gøres på følgende måde: 1.
  • Página 112: Fejlfinding

    Fejlfinding Hvis din Mission ikke fungerer korrekt, skal du følge nedenstående vejledning til fejlfinding. Hvis fejlen fortsætter, skal du kontakte din forhandler. Symptom Årsag Løsning Sørg for, at ladestationen er sluttet LED-lyset på ladestationen Der er ingen strøm. ordentligt til opladeren, og at opladeren er tænder ikke.
  • Página 113 Konformitetserklæring Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet, Beskrivelse Robotplæneklipper Type KR233E (100-299- betegnelse for maskinen, der er repræsentativ for robotplæneklipperen) (År, artikelnummer og måned for serienummeret er anført på bagsiden. Det komplette serienummer er tydeligt angivet på...
  • Página 114 Produktsikkerhet lov til å arbeide. RTK-antennen i maskinen registrerer når den nærmer seg den virtuelle grensen. Når maskinen treffer en hindring eller nærmer seg den virtuelle grensen, velger Generelle og spesifikke sikkerhetsadvarsler produktet en ny retning. ADVARSEL Les gjennom alle b) Foreta jevnlige inspeksjoner av området advarslene og alle anvisningene.
  • Página 115 bladskive eller konstruksjon er defekt. Den Anbefaling bør heller ikke brukes hvis blader, skruer, Å koble maskinen og/eller utstyret kun til en muttere eller kabler er skadet. strømforsyning som er beskyttet med en k) Slå alltid av robotgressklipperen med jordfeilbryter (RCD) som slår ut ved strøm på mer hovedbryteren når du ikke skal bruke den.
  • Página 116 "separat samling" g) Bruk kun batterilader spesifisert av av alle batteripakker og batteripakker. Kress. Bruk ikke andre ladere enn de Det blir deretter resirkulert eller fjernet som er levert for bruk med utstyret. for å redusere miljøbelastningen.
  • Página 117 Komponentliste Wed.11/29 09:00PM...
  • Página 118 Ultralydsensor Skjæreblad Ladestripe Ladestabel Bakre Førerhjul Kontaktpinner Regnsensor Ladebase STOPP-tast Strømadapter Visning Festespiker for Ladebasen Tastatur RTK-antenne På / Av Bryter Sekskantnøkkel START-tast Skrunøkkel for RTK-antenne 10. Forhjul Magnetstripe 11. Bladesvinge Stifter 12. Batteri Pakke * Sekskantskrutrekker 13. Håndtak Spenne * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen.
  • Página 119 Tekniske data for antenne Nominell spenning 5V±2% Driftstemperatur -40°C~85°C Lagringstemperatur -40°C~85°C Bånd Tx(Mhz) Rx(Mhz) RF-utgangseffekt (maks.) EGSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm±2dB DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm±2dB WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm+1/-3dB WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm+1/-3dB LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm±2dB LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm±2dB...
  • Página 120: Formålsmessig Bruk

    Tilleggsutstyr KR233E Skruer til å feste skive Skruer til å feste blader Ladestasjon Festeskruer til ladestasjonen Sekskantnøkkel Skrunøkkel for RTK-antenne Magnetstripe Blader RTK-antenne Sekskantnøkkel Måleapparat Stifter Batteripakke (KA3010) Lader (KA3717/KA3817) Vi anbefaler at du kjøper alt ekstrautstyr fra butikken der du kjøpte dette verktøyet. Henviser til tilbehørspakningen for videre detaljer.
  • Página 121 Når skjærebladet blir sløvt og slitt, bør det byttes ut med reservebladet som følger med Mission . En Kress-forhandler i nærheten av deg kan også skaffe ekstra kniver. A. Erstatt bladene Vanligvis må bladene på Mission reverseres hver måned og skiftes ut hver uke.
  • Página 122 skrutrekker og fjern bladene. 6. Skru godt på de nye bladene og de nye skruene til å feste bladene. 7. Sett på plass og skru godt fast skivene på undersiden av Mission 8. Sett inn batteriet og batteridekslet. Viktig: Etter at bladene er skrudd fast i bladskiven, må du sjekke at bladene roterer fritt. Hold den ren ADVARSEL: Slå...
  • Página 123 Batterilevetid Hjertet i er litium-ionbatteriet på 20V. Riktig oppbevaring av batteriet innebærer at det Mission er fulladet og settes på et tørt sted med en temperatur mellom C~+60 MERK: Den anbefalte brukstemperaturen for Mission er mellom 0ºC - 55ºC. Levetiden til Mission s batteri avhenger av forskjellige faktorer, som for eksempel: •...
  • Página 124 Bytt ut batteriet ADVARSEL: Slå av maskinen før du justerer, bytter eller reparerer noe som helst. Før bytting av blader må du slå din Mission AV, og du må bruke beskyttelseshansker. Følg disse trinnene hvis du må bytte batteriet: 1. Snu Mission forsiktig opp-ned.
  • Página 125 Feilsøking Hvis Mission ikke fungerer som den skal, kan du bruke veiviseren for feilsøking nedenfor. Hvis problemet ikke løses, tar du kontakt med forhandleren. Symptom Årsak Løsning Kontroller at ladebasen er riktig koblet LED-lyset på ladebasen har Det er ingen strøm. til laderen og at laderen er koblet til en ikke slått seg på.
  • Página 126 Samsvarserklæring Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer at produktet, Beskrivelse Robot-gressklipper KR233E (100-299- typebetegnelse til maskin, Robot-gressklipper)(År, artikkelnummer og Type måned for serienummer er plassert på siste side. Det fullstendige serienummeret vises tydelig på vedlegget til gressklipperen) med batterilader KA3717/KA3817 og ladebase KA0075 Funksjon Gressklipping Samsvarer med følgende direktiver, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863,...
  • Página 127: Allmänna & Specifika Säkerhetsinstruktioner

    Produktsäkerhet finns. Finns den inte kommer maskinen att stängas av. Den virtuella gränsen anger arbetsområdet där maskinen tillåts arbeta. Allmänna & specifika RTK-antennen i maskinen känner av när säkerhetsinstruktioner den närmar sig den virtuella gränsen. När maskinen stöter på ett hinder eller närmar sig VARNING Läs igenom alla varningar den virtuella gränsen väljer produkten en ny och säkerhetsinstruktioner.
  • Página 128: Underhåll Och Förvaring

    eller dess laddningsstation. läkare om elektrolyten kommer i kontakt med j) Använd inte robotgräsklipparen med en ögon osv. defekt bladskiva eller stomme. Använd den g) Service av enheten måste utföras i enlighet inte heller med defekta blad, skruvar, muttrar med tillverkarens instruktioner. eller sladdar.
  • Página 129 Håll batteriet rent och torrt. associerad med "separat samling" av g) Ladda endast med laddare av alla batteripaket och batteripaket. Det varumärket Kress. Använd ingen återvinns eller tas bort för att minska annan laddare än den som specifikt miljöpåverkan. Batteriet kan vara skadligt ska användas med det här batteriet.
  • Página 130 Dellista Wed.11/29 09:00PM...
  • Página 131: Tekniska Data

    Ultraljudsgivare Skärblad Laddningsyta Laddningshög Bakre drivhjul Kontaktstift Regnsensor Laddningsbas STOP-Knapp Strömadapter Display Ästdon för laddningsbas Knappsats RTK antenn På/Av växla Insexnyckel START knapp Skruvnyckel till RTK-antenn 10. Framhjul Magnetremsa 11. Bladvändskiva Häftklamrar 12. Batteripaket * Sexkantig skruvmejsel 13. Handtagsstång Spänne * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget.
  • Página 132 Tekniska data för antenn Märkspänning 5V±2% Drifttemperatur -40°C~85°C Förvaringstemperatur -40°C~85°C Band Tx(Mhz) Rx(Mhz) RF uteffekt (Max) EGSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm±2dB DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm±2dB WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm+1/-3dB WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm+1/-3dB LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm±2dB LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm±2dB...
  • Página 133: Ändamålsenlig Användning

    Tillbehör KR233E Skruvar för att fästa skivan Skruvar för att fästa knivar Laddningsbas Fästspikar för laddningsbas Insexnyckel Skruvnyckel till RTK-antenn Magnetremsa Blad RTK antenna Sexkantig skruvmejsel Mätinstrument Häftklamrar Batteripaket (KA3010) Laddning (KA3717/KA3817) Vi rekommenderar att du endast köper originaldelar enligt ovanstående lista från den butik där du köpte enheten.
  • Página 134 är. När skärbladen är trubbiga och utslitna, bör de bytas ut mot de reservblad som medföljer ditt uppdrag Mission . Reservblad finns också hos din närmaste Kress- återförsäljare. A. Byta ut bladen Normalt sett behöver bladen på...
  • Página 135 med en skruvmejsel och ta bort knivarna. 6. Skruva fast de nya knivarna med nya skruvar för att fästa dem. 7. Sätt tillbaka och skruva fast skivorna på undersidan av Mission 8. Sätt tillbaka batteriet och batterilocket. Viktigt: När du har skruvat fast bladet på bladskivan, kontrollera att bladet kan rotera fritt. Rengöring VARNING: Innan du ska rengöra din Mission måste du stänga AV den Sätt på...
  • Página 136 Batterilivstid Hjärtat i din Mission är dess 20V litiumjonbatteri. För korrekt förvaring av batteriet, förvara det fulladdat på en kall och torr plats mellan -20 C~+60 HUOMAA: Mission rekommenderade användningstemperatur är 0ºC - 55ºC. The life-span of the Mission 's battery depends on various factors, such as: •...
  • Página 137 Byta ut batteriet VARNING: För ON/OFF-knappen till OFF innan du utför en justering, utbyte eller reparation. Före utbyte av blad, stäng AV din Mission Använd skyddshandskar. När du behöver byta batteri, följ dessa steg: 1. Vänd försiktigt på din Mission 2.
  • Página 138 Felsymptom Om din Mission inte fungerar som den ska, följ felsökningsguiden nedan. Om felet kvarstår, kontakta din återförsäljare. Symptom Orsak Lösning Kontrollera att laddningsbasen är korrekt Lysdioden på Det finns ingen ström. ansluten till laddaren och att laddaren är laddningsstationen tänds inte. ansluten till en lämplig strömkälla.
  • Página 139: Deklaration Om Överensstämmelse

    Deklaration om överensstämmelse Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Deklarerar härmed att denna produkt, Beskrivning Gräsklipparrobot KR233E (100-299- maskinbeteckning, anger Gräsklipparrobot) (År, artikelnummer och serienummer uppges på sista sidan. Det fullständiga serienumret står tydligt på gräsklipparens förpackningen) med batteriladdare KA3717/KA3817 laddningsstation KA0075 Funktion Gräsklippning Uppfyller följande direktiv,...
  • Página 144 www.kress-robotik.com...