Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para GACP15XXMG:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model / Modelo / Modèle :
GACP15XXMG
TABLE OF CONTENTS/TABLA DE CONTENIDOS/TABLE DES MATIÈRES
GARAGE COMPACTOR
INSTALLATION SAFETY .....................2
GARAGE COMPACTOR
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........2
Parts and Tools .................................2
Unpacking ....................................... 3
Location Requirements ................... 4
Electrical Requirements ................... 4
Install the Casters (optional) .............5
Install the Compactor .......................5
COMPACTOR USE .............................6
How Your Compactor Works ............6
Loading ............................................6
Starting the Compactor ...................7
Removing a Filled Bag .....................7
Installing a New Bag ........................8
COMPACTOR CARE...........................9
Cleaning ............................................9
TROUBLESHOOTING .......................11
WARRANTY .......................................11
In U.S.A. call: 1-866-342-4089
W11613633A
En los EE. UU., llame al: 1-866-342-4089
Aux États-Unis, composer le : 1 866 342-4089
GARAGE
COMPACTOR
Use & Care Guide
COMPACTADOR
DE GARAJE
Guía de uso y cuidado
COMPACTEUR
DE GARAGE
Guide d'utilisation et d'entretien
COMPACTADOR DE GARAJE
SEGURIDAD DE INSTALACIÓN ...12
COMPACTADOR DE GARAJE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ..12
Piezas y herramientas .....................12
Desempaque ...................................13
Requisitos de ubicación .................14
Requisitos eléctricos.......................14
Instalación de las ruedas (opcional) ...15
Instale en compactador ..................15
USO DEL COMPACTADOR ...........16
Cómo funciona su compactador ....16
Cómo cargar ...................................16
Puesta en marcha del compactador .. 17
Eliminación de bolsas llenas ...........17
Instalación de una bolsa nueva ......18
CUIDADO DEL COMPACTADOR .. 19
Limpieza ..........................................19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......21
GARANTÍA .....................................21
In Canada call: 1-800-807-6777
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777
Au Canada, composer le : 1 800 807-6777
SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION
DU COMPACTEUR DE GARAGE..22
INSTRUCTIONS POUR
L'INSTALLATION DU 
COMPACTEUR DE GARAGE ........22
Pièces et outils ................................22
Déballage ........................................23
Exigences d'emplacement .............24
Spécifications électriques ...............24
Installer les roulettes (optionnel) .....25
Installation du compacteur .............25
UTILISATION DU COMPACTEUR ...26
Fonctionnement du compacteur ....26
Chargement ....................................26
Mise en marche du compacteur .....27
Retirer un sac plein .........................27
Installation d'un nouveau sac .........28
ENTRETIEN DU COMPACTEUR ..29
Nettoyage .......................................29
DÉPANNAGE .................................31
GARANTIE .....................................31
www.gladiatorgarageworks.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gladiator GACP15XXMG

  • Página 1 GARAGE COMPACTOR Use & Care Guide COMPACTADOR Model / Modelo / Modèle : GACP15XXMG DE GARAJE Guía de uso y cuidado COMPACTEUR DE GARAGE Guide d’utilisation et d’entretien TABLE OF CONTENTS/TABLA DE CONTENIDOS/TABLE DES MATIÈRES GARAGE COMPACTOR COMPACTADOR DE GARAJE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION INSTALLATION SAFETY .....2...
  • Página 2 GARAGE COMPACTOR INSTALLATION SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 3 Unpacking WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install appliance. Failure to do so can result in back or other injury. IMPORTANT: Do not grasp console to move compactor. Begin in the room where the compactor will be located. 2.
  • Página 4 Location Requirements 1. Product Dimensions 2. Product Dimensions with Casters 38" (96.5 cm) ¹⁄₈ " (86.7 cm) 24" 24" 15" 15" (61 cm) (61 cm) (38.1 cm) (38.1 cm) Please see the figure for the Product dimensions. Please see the figure for the Product dimensions with casters. 3.
  • Página 5 Install the Casters (optional) IMPORTANT: Do not grasp control panel to move compactor. Slide compactor onto cardboard or hardboard before moving compactor across floor to prevent damaging floor covering. Do not allow the rear frame of the compactor to touch the floor covering when lifting or moving compactor.
  • Página 6 COMPACTOR USE How Your Compactor Works 2. Loading of bulky trash, bottles, and cans 1. Compacting ram compresses the trash The compacting ram is the part of the compactor which Load bulky trash, bottles, and cans in the center of the drawer. compresses the trash.
  • Página 7 Starting the Compactor 1. To Start and Stop the Compactor 2. To Remove the Key-Knob To start the compactor, turn the Key-Knob to START and then Turn the Key-Knob to the LOCK/OFF position. Remove the let go. The compactor will automatically stop at the end of the Key-Knob and store it out of children’s reach.
  • Página 8 3. Lift out bag Installing a New Bag Do not use any kind of bag other than those designed especially for use in your compactor. Order replacement compactor bags through your local dealer or by calling the toll-free number on the cover or in the “Assistance or Service” section. IMPORTANT: Before installing a new bag, be sure: The drawer side is securely locked.
  • Página 9 COMPACTOR CARE Your new compactor is designed to give you many years of dependable service. However, there are a few things you are expected to do in order to properly maintain your compactor. This section will tell you how to clean and care for your compactor. Cleaning Before cleaning the compactor, turn the Key-Knob (or Key-Switch) to the OFF &...
  • Página 10 Cleaning Inside the Cabinet NOTE: You may want to wear gloves since there may be bits of glass in the cabinet 2. Clean inside of the cabinet 1. Pull the drawer out Vacuum the inside of the cabinet. Liquid spills or wet trash Pull the drawer out until it stops.
  • Página 11 TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Trash is not compacting The drawer won’t open Is the drawer less than half-full? Drawer must be more Is the ram all the way up? Drawer will open only when ram ■...
  • Página 12 COMPACTADOR DE GARAJE SEGURIDAD DE INSTALACIÓN Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 13 Desempaque ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para movere instalar el compactador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. IMPORTANTE: Para mover el compactador no lo sujete por la consola. Comience en el cuarto donde va a permanecer el compactador. 2.
  • Página 14 Requisitos de ubicación 1. Dimensiones del producto 2. Dimensiones del producto con las ruedas 38" (96,5 cm) ¹⁄₈ " (86,7 cm) 24" 24" 15" 15" (61 cm) (61 cm) (38,1 cm) (38,1 cm) Vea la figura para ver las dimensiones del producto. Vea la figura para ver las dimensiones del producto con ruedas.
  • Página 15 Instalación de las ruedas (opcional) IMPORTANTE: Para mover el compactador no lo sujete por el tablero de control. Deslice el compactador hacia un cartón o un tablero antes de desplazarlo por el piso para evitar que se dañe el revestimiento del piso. Al levantar o mover el compactador no deje que el marco posterior del compactador toque el revestimiento del piso.
  • Página 16 USO DEL COMPACTADOR Cómo funciona su compactador 1. El pistón de compresión aplasta la basura 2. Cómo cargar basura voluminosa, botellas y latas El pisón de compresión es la parte del compactador que Cargue la basura voluminosa, botellas y latas en el centro comprime la basura.
  • Página 17 Puesta en marcha del compactador 1. Para encender y apagar el compactador 2. Para quitar la perilla llave Para prender el compactador, gire la perilla llave hacia START Gire la Perilla llave hacia la posición LOCK/OFF (Trabado/ (puesta en marcha), y luego suéltela. El compactador se Apagado).
  • Página 18 3. Saque la bolsa Instalación de una bolsa nueva No use ningún tipo de bolsa que no sea la diseñada especialmente para usar en su compactador. Solicite las bolsas de repuesto para el compactador por medio de su distribuidor local o llamando al número gratuito indicado en la portada o en la sección “Asistencia o Servicio”.
  • Página 19 CUIDADO DEL COMPACTADOR Su nuevo compactador está diseñado para proporcionarle años de servicio confiable. Sin embargo, hay ciertas cosas que usted debe hacer para mantener su compactador apropiadamente. Esta sección le dirá cómo limpiar y cuidar de su compactador. Limpieza Antes de limpiar el compactador, gire la perilla llave (o interruptor llave) a la posición OFF (apagado) y LOCK (trabado) y retírela.
  • Página 20 Limpieza del interior del gabinete NOTA: Quizás sea necesario ponerse guantes ya que podrían encontrarse pedacitos de vidrio en el gabinete 2. Limpie adentro del gabinete 1. Saque el cajón Pase la aspiradora en el interior del gabinete. Los derrames Jale el cajón hacia afuera hasta que se detenga.
  • Página 21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo de una llamada innecesaria al servicio técnico. LA BASURA NO ESTÁ COMPACTÁNDOSE El cajón no se abre ¿Está el pisón completamente arriba? El cajón se abrirá ¿Está el cajón lleno menos de la mitad? El cajón deberá ■...
  • Página 22 SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION DU COMPACTEUR DE GARAGE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 23 Déballage AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le compacteur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. IMPORTANT : Ne pas saisir la console pour déplacer le compacteur. Commencer dans la pièce où le compacteur sera installé. 2.
  • Página 24 Exigences d’emplacement 1. Dimensions du produit 2. Dimensions du produit avec roulettes 38 po (96,5 cm) ¹⁄₈ (86,7 cm) 24 po 24 po 15 po 15 po (61 cm) (61 cm) (38,1 cm) (38,1 cm) Consulter l’illustration pour obtenir les dimensions du produit. Consulter l’illustration pour obtenir les dimensions du produit avec roulettes.
  • Página 25 Installer les roulettes (optionnel) IMPORTANT : Ne pas saisir le tableau de commande pour déplacer le compacteur. Faire glisser le compacteur sur le carton ou panneau en bois dur avant de déplacer le compacteur sur le plancher, pour empêcher d’endommager le revêtement de sol. Ne pas laisser le cadre arrière du compacteur toucher le revêtement de sol lorsqu’on soulève ou déplace le compacteur.
  • Página 26 UTILISATION DU COMPACTEUR Fonctionnement du compacteur 1. Le vérin du compacteur compacte 2. Chargement de déchets encombrants, de bouteilles et de canettes les déchets La presse du compacteur fait partie du compacteur qui compresse Charger les déchets volumineux, bouteilles et canettes au centre les déchets.
  • Página 27 Mise en marche du compacteur 1. Mise en marche et arrêt du compacteur 2. Enlever le bouton à clé Pour mettre le compacteur en marche, tourner le bouton à clé Tourner le bouton à clé à la position LOCK/OFF (verrouillage/ sur START (mise en marche) et laisser le faire.
  • Página 28 3. Retirer le sac en le soulevant Installation d’un nouveau sac Ne pas utiliser d’autres sacs que ceux qui sont spécifiquement conçus pour être utilisés dans votre compacteur. Commander des sacs de rechange pour compacteur chez votre marchand local ou en composant le numéro sans frais indiqué sur la couverture ou à la section « Assistance ou service ».
  • Página 29 ENTRETIEN DU COMPACTEUR Votre nouveau compacteur est conçu pour vous donner de nombreuses années de service. Toutefois, quelques mesures doivent être prises pour entretenir correctement votre compacteur. Cette section vous expliquera comment nettoyer et prendre soin de votre compacteur. Nettoyage Avant de nettoyer le compacteur, tourner le bouton à...
  • Página 30 Nettoyage de l’intérieur de la caisse REMARQUE : Il est préférable de porter des gants; il peut y avoir des petits débris de verre dans la caisse 2. Nettoyage de l’intérieur de la caisse 1. Retirer le tiroir Passer l’aspirateur à l’intérieur de la caisse. Les liquides Tirer le tiroir vers l’extérieur jusqu’à...
  • Página 31 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une intervention de dépannage inutile. Les déchets ne sont pas compactés Le tiroir ne s’ouvre pas Le tiroir est-il moins qu’à moitié rempli? Le tiroir doit La presse est-elle complètement montée? Le tiroir s’ouvrira ■...
  • Página 32 /™ ©2022 Gladiator. All rights reserved. Used under license in Canada. ® Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá. 07/22 W11613633A Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.