crépusculaires) à l'aide d'un chiffon humide – il est recommandé d'utiliser les
produits de nettoyage couramment utilisés. Puis, il faut essuyer soigneusement la
surface à l'aide d'un chiffon doux. N'utilisez jamais de substances caustiques ni de
solvants. L'utilisation du jet d' e au sous pression dirigé directement sur le luminaire
d' é clairage (par exemple du nettoyeur haute-pression), peut causer l' e ndomma-
gement de l'appareil.
2. Vérifiez si les éléments du boîtier du luminaire d' é clairage ne sont pas endom-
magés. Si vous constatez des endommagements, il faut arrêter les activités de
montage – il faut immédiatement remplacer les composants endommagés.
3. Dans le cas du luminaire d' é clairage équipé des interrupteurs crépusculaires et
des capteurs de mouvement, lors du montage, il faut vérifier si les dispositifs res-
ponsables de la commande de l' é clairage ne sont pas dissimulés par les éléments
voisins.
4. Assurez-vous que la bobine d'arrêt et le conduit d'alimentation ne soient pas
endommagés. La bobine d'arrêt doit stabiliser le conduit d'alimentation de
manière à rendre impossible tout déplacement. Si la bobine d'arrêt est desserrée,
il faut l'immobiliser.
5. Vérifiez que les vis fixant les éléments du boîtier utilisés lors du montage ne soient
pas desserrées. Serrez les vis desserrées pour éviter tout déplacement.
6. Il n' e st pas nécessaire d' o uvrir le luminaire d' é clairage pour réaliser l'installation.
Conformément aux conditions générales de garantie, toute prétention de garan-
tie est nulle en cas de toute modification de construction du luminaire d' é clairage,
sans accord préalable écrit exprimé par la société LUMI TEAM. Une exception est
accordée seulement dans le cas des luminaires d' é clairage pour lesquels la notice
MANTENIMIENTO
INFORMACIONES PARA
USUARIOS DEL PRODUCTO
Mantenimiento tiene como objetivo el correcto funcionamiento de la luminaria sin
que ocasione problemas y garantizar que los parámetros de trabajo sean óptimos
durante el tiempo más largo posible. La primera obra de mantenimiento realizada en
el momento de montaje garantiza óptimos parámetros de trabajo. Para asegurar el
correcto funcionamiento, hay que seguir las siguientes recomendaciones independien-
temente del grado de protección IP y forma de montaje.
1. La luminaria (cuerpo, ventanillas/lentes, tornillos, radiadores y caja de conexiones
crepusculares) eliminando polvo y suciedad con trapo húmedo – use detergentes
comunes. Luego seque con paño suave. No use productos corrosivos ni disolven-
tes. Limpieza realizada con chorro de agua bajo presión, dirigido directamente a la
luminaria, (p. ej. limpiadoras de alta presión) puede dañarlo.
2. Compruebe si los elementos de la luminaria no están dañados. Si observa cual-
quier daño, no termine el montaje – hay que reemplazar inmediatamente los
componentes.
3. Realizando obras de montaje compruebe si, en el caso de la luminaria equipado
de conexiones crepusculares y sensores de movimiento, los dispositivos que con-
trolan la iluminación no están escondidos tras elementos del entorno.
4. Asegúrese de que ni el inductor ni cable de alimentación no están dañados. Induc-
tor debe abrazar el cable de alimentación sin que el segundo pueda moverse. Si se
mueve, hay que ajustarlo con tornillo.
5. Asegúrese de que las uniones con tornillos de elementos de la luminaria utilizados
en montaje están bien apretadas. Si los tornillos están flojos, hay que apretarlos
ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ПРОДУКТА
Цель технического ухода — поддержание бесперебойной работы светильника, а
также обеспечение ему оптимальных параметров работы в течение долгого вре-
мени. Благодаря первому техническому уходу, выполняемому во время сборки,
обеспечите ему оптимальные параметры работы. Чтобы работа светильника
протекала бесперебойно, следуйте приведенным ниже рекомендациям, незави-
симо от степени защиты IP и способа сборки.
1. Очистите светильник (корпус, стекла/линзы, винты, радиаторы и корпуса
сумеречных переключателей) от грязи и пыли с помощью влажной тряпки
– используйте для этого общедоступные моющие средства. Затем вытрите
его досуха с помощью мягкой ткани. Не используйте агрессивные вещества
Remarques importantes concernant la garantie :
Seul le personnel dûment habileté peut réaliser les activités de montage et de
Seul le personnel de la société LUMI TEAM ou la personne tierce indiquée par
Afin de maintenir un flux lumineux optimal, il ne faut pas que la saleté s'accumule sur
le luminaire (pour l'entretien, voir le point 1).
6. No es necesario abrir la luminaria para instalarlo. De acuerdo con las condiciones
Reservas importantes relativas a la garantía:
Sólo una persona cualificada puede realizar obras de montaje y mantenimiento
La reparación de la luminaria dañada puede ser realizado exclusivamente por
Para mantener el flujo luminoso óptimo, no debe acumularse suciedad en la luminaria
(para el mantenimiento, véase el punto 1).
2. Посмотрите, не повреждены ли элементы корпуса светильника. Если обна-
3. При сборке проверьте в случае светильника, оснащенного сумеречным
4. Убедитесь в том, что кабельный ввод и провод питания не повреждены.
5. Позаботьтесь о том, чтобы резьбовые соединения деталей корпуса, которые
10
LUMITEAM | SQUARE LED
de montage permet de les ouvrir lors du montage. Dans ce cas-là, en ouvrant le
luminaire d' é clairage, il faut vérifier:
l' é tat d'usure des joints d' é tanchéité (s'il ne sont pas détruits, coupés ou
séchés) et l' e ndroit dans lequel ils sont installés (leur déplacement éventuel) ;
les traces de corrosion et d' o xydation (la corrosion et l' o xydation témoignent
de la perte d' é tanchéité du luminaire d' é clairage et la pénétration d' e au) ;
les câbles de terre (ne doivent pas être desserrés, et les pinces ne doivent pas
être endommagées ou avoir les signes d' o xydation – se rapporte au lumi-
naire d' é clairage dans la classe I de protection) ;
les éléments en plastique (absence de défauts mécaniques, par exemple de
fissures – se rapporte au luminaire d' é clairage dans la classe II de protection);
les vis installées à l'intérieur du luminaire d' é clairage (si vous retrouvez les
vis desserrées, il faut les serrer pour protéger les composants contre le dépla-
cement).
maintenance du luminaire d' é clairage.
celle-ci peut réaliser les réparations. Afin de garder la garantie valide, il faut
immédiatement remplacer les éléments endommagés/détruits du luminaire
d' é clairage par les pièces d' o rigine pendant la période de garantie.
para que no se puedan mover.
generales de garantía, cualquier manipulación de la luminaria sin el escrito con-
sentimiento de LUMI TEAM anulará automáticamente la garantía del producto.
Todo con excepción de las luminarias que, según manual de instrucciones, pueden
abrirse durante el montaje. En este caso abriendo la luminaria hay que comprobar
los siguientes elementos:
el estado de juntas (comprobar si no están dañadas, rotas ni secas) y lugares
donde están colocadas (si mantienen posición adecuada);
huellas de corrosión y oxidación (cuando aparece corrosión y oxidación sig-
nifica que la luminaria no está hermético y que agua ha entrado adentro);
cables de puesta a tierra (no pueden estar aflojados y las grapas no pueden
estar dañadas ni oxidadas – se refiere a luminarias del I grado de protección);
elementos de plástico (no deben tener daños mecánicos, p. ej. fracturas – se
refiere a la luminaria del II grado de protección);
uniones con tornillos dentro de la luminaria (hay que apretar los tornillos
aflojados para evitar moverse los componentes).
de la luminaria.
LUMI TEAM o tercero indicado por esta compañía. Componentes dañados/des-
trozados se deben reemplazar únicamente por elementos originales mientras la
garantía está vigente para no perderla.
и растворители. Использование для очистки светильника с помощью струи
воды под давлением, направленной прямо на него (например, с мойки
высокого давления), может привести к его повреждению.
ружите повреждения, не заканчивайте сборку – компоненты необходимо
незамедлительно заменить.
переключателем и датчиком движения, устройствами, отвечающими за
управление освещением, не закрыты ли они компонентами окружающей
среды.
Кабельный ввод должен охватывать кабель питания без возможности пере-
мещения. Если он ослаблен, затяните его.