Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
Hydrokit Aire-Agua + Tanque
N.º de modelo
Unidad Interior
WH-ADC0509L3E5B
Unidad Exterior
WH-WDG05LE5
WH-WDG07LE5
WH-WDG09LE5
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer
atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y conservarlas para futuras
consultas.
WEB-ACXF55-36250-ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic WH-ADC0509L3E5B

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento Hydrokit Aire-Agua + Tanque N.º de modelo Unidad Interior WH-ADC0509L3E5B Unidad Exterior WH-WDG05LE5 WH-WDG07LE5 WH-WDG09LE5 ESPAÑOL Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras consultas. WEB-ACXF55-36250-ES...
  • Página 2 Gracias por comprar un producto Panasonic. Instrucciones de instalación adjuntas. Para saber el número de serie y el año de producción consulte la placa indicadora. Contenido Vista general del sistema ..........3 Para el instalador Condiciones de funcionamiento ........3 5 Confi g. instalador > Ajuste del sistema .....32-36 Precauciones de seguridad .........4-16...
  • Página 3 • La bomba de calor de aire a agua de Panasonic es un sistema dividido que consiste en dos unidades: la unidad interior y la exterior. La unidad interior consta del módulo hídrico y un depósito de agua sanitaria de 200 L.
  • Página 4 Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, lesiones a ADVERTENCIA terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; Unidad interior y unidad su gravedad se clasifi ca con las indicaciones exterior siguientes: Este aparato puede ser utilizado por...
  • Página 5 No introduzca los dedos u otros Se recomienda encarecidamente objetos la unidad interna o instalarlo con un dispositivo residual externa del convertidor de Aire actual (RCD) para evitar descargas a agua; las partes giratorias eléctricas o incendios. podrían causar lesiones. Antes de obtener acceso a los No toque la unidad exterior durante terminales, se deben desconectar...
  • Página 6 Precauciones de seguridad La tubería de agua en el espacio PRECAUCIÓN ocupado se instalará de forma que esté protegida del daño accidental durante el funcionamiento y el Unidad interior y unidad mantenimiento. exterior Se deben tener precauciones para No lave la unidad interior con agua, evitar la vibración excesiva o la benceno, disolvente o limpiador en pulsación en la tubería de agua.
  • Página 7 Precauciones para el uso del ADVERTENCIA refrigerante R290 Está prohibida la mezcla de diferentes Este aparato está llenado con refrigerantes en un sistema. R290 (gas extremadamente • Solo personal certifi cado y cualifi cado infl amable, grupo de seguridad debe llevar a cabo la operación, el A3 según ISO 817).
  • Página 8 Precauciones de seguridad • Antes de poner en funcionamiento 1. Instalación (Espacio) un sistema de refrigeración nuevo, • Debe asegurarse de que el trabajo la persona responsable de poner en de la tubería de agua esté protegido servicio el sistema debe asegurarse del daño físico.
  • Página 9 2. Mantenimiento 2-2. Trabajo 2-1. Personal de servicio • Antes de iniciar el trabajo en • Solo personal de servicio capacitado sistemas que contienen refrigerantes y certifi cado (contratado por el infl amables, es necesario realizar usuario o tercero responsable) comprobaciones de seguridad para inspecciona, supervisa regularmente asegurar que el riesgo de ignición...
  • Página 10 Precauciones de seguridad 2-3. Comprobación de la presencia 2-5. Ausencia de fuentes de de refrigerante ignición • Se debe inspeccionar el área con un • Ninguna persona que esté detector de refrigerante adecuado realizando un trabajo en el sistema antes y durante el trabajo para de refrigeración debe usar fuentes asegurar que el técnico esté...
  • Página 11 2-7. Comprobaciones de los 2-8. Comprobaciones de los equipos de refrigeramiento dispositivos eléctricos • La reparación y el mantenimiento • Cuando se sustituyan componentes eléctricos, estos deben ser aptos de componentes eléctricos deben para su propósito y cumplir la incluir comprobaciones iniciales especifi...
  • Página 12 Precauciones de seguridad 3. Reparaciones de componentes 4. Reparaciones en los sellados componentes intrínsecamente • Durante las reparaciones de seguros componentes sellados, se deben • No aplique ninguna carga inductiva desconectar todo el suministro o de capacitancia permanente eléctrico del equipo con el que se al circuito sin antes asegurarse vaya a trabajar antes de retirar de que tal acción no rebasará...
  • Página 13 7. Los siguientes métodos 8. Extracción y evacuación de detección de fugas se • Al abrir el circuito de refrigerante consideran aceptables para realizar reparaciones – o para todos los sistemas de para cualquier otro fi n – se refrigerante deberán seguir los procedimientos •...
  • Página 14 Precauciones de seguridad • Asegúrese de que la salida de la 10. Retirada del servicio bomba de vacío no esté próxima a • Antes de realizar este ninguna fuente de ignición potencial procedimiento, es esencial que y que exista ventilación. el técnico se haya familiarizado completamente con el equipo y 9.
  • Página 15 h) Una vez llenados correctamente 12. Recuperación los cilindros y completado el • Al extraer el refrigerante de un proceso, asegúrese de retirar sistema, ya sea para realizar inmediatamente del lugar los el mantenimiento o retirarlo del cilindros y el equipo y de que servicio, una buena práctica todas las válvulas de aislamiento recomendada es la extracción...
  • Página 16 Precauciones de seguridad • Antes de utilizar la máquina de recuperación, compruebe que esté en correcto estado de funcionamiento, que haya sido sometida a un mantenimiento adecuado y que todos los componentes eléctricos asociados estén sellados para evitar la ignición en caso de un escape de refrigerante.
  • Página 17 Zona de protección Esta unidad exterior está llenada con R290 (gas extremadamente infl amable, grupo de seguridad A3 según ISO 817). Tenga en cuenta que este refrigerante tiene una densidad mayor que el aire. En caso de pérdida del refrigerante, el refrigerante que sale pueden acumularse cerca del piso.
  • Página 18 Botones y pantalla de mando a distancia La pantalla LCD que se muestra en este manual es solo para fi nes instructivos y puede diferir de la unidad real. Botones / Indicador Botón Menú rápido Botón Atrás Vuelve a la pantalla anterior Pantalla LCD (Real: fondo oscuro con iconos blancos) Botón Menú...
  • Página 19 Pantalla Selección del modo AUTO • El sistema selecciona el funcionamiento FRÍO • El funcionamiento de FRÍO está en modo CALOR o * FRÍO. ENCENDIDO o APAGADO. Calor Frío • La unidad exterior está automático automático suministrando frío al sistema. AUTO + •...
  • Página 20 Inicialización Antes de comenzar con los diversos menús de ajustes, confi gure el mando a distancia seleccionando el idioma de trabajo e instalando la fecha y hora correctamente. Cuando se enciende por primera vez, se convierte en la pantalla de confi guración automáticamente. También se puede confi...
  • Página 21 Menú rápido Una vez terminados los ajustes iniciales, es posible seleccionar un menú rápido para editar los ajustes de cualquiera de las siguientes opciones. Utilice para seleccionar un Pulse para mostrar el menú rápido. menú. Pulse para activar o desactivar el menú seleccionado.
  • Página 22 Cómo utilizar el menú rápido ACS forzado Seleccione el siguiente icono para encender y apagar el acumulador ACS. Pulse para confi rmar su selección. • ACS forzada desactivada. • ACS forzada activada. Nota: • Al conectar el calefactor forzado se deshabilita el ACS forzado. •...
  • Página 23 Silencioso Seleccione este icono para activar el funcionamiento silencioso. Pulse para confi rmar su selección. (El funcionamiento silencioso se inicia aproximadamente 1 minuto después de haber pulsado • Se desactiva el funcionamiento silencioso. • Modo silencioso funcionando en nivel 1. •...
  • Página 24 Cómo utilizar el menú rápido Calefactor forzado Seleccione este icono para activar el calefactor forzado. Pulse para confi rmar su selección. (El calefactor forzado se inicia aproximadamente 1 minuto después de haber pulsado • Calefactor forzado desactivado. • Calefactor forzado activado. Nota: •...
  • Página 25 Temporiz. semanal Seleccione este icono para borrar (cancelar) o cambiar el temporizador semanal. Pulse para confi rmar su selección. • El temporizador no está activado. • El temporizador está ajustado. Tras 1 segundo de retardo. Seleccione “Sí”. • Al seleccionar “No” volverá a la pantalla principal. •...
  • Página 26 Cómo utilizar el menú rápido Desescarche forzado Seleccione este icono para descongelar las tuberías. Pulse para confi rmar su selección. (Al aceptar el modo se mostrará esta pantalla). Borrar errores Seleccione este icono para recuperar la confi guración anterior en caso de error. Pulse para confi...
  • Página 27 Menús Para el usuario Seleccione solo los menús y establezca la confi guración en función del sistema instalado en su hogar. Todos los ajustes iniciales los debe realizar un distribuidor autorizado o un especialista. Se recomienda que cualquier alteración sobre los ajustas de inicio también los realice un distribuidor autorizado o un especialista.
  • Página 28 Menús Para el usuario Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Prioridad silenciosa • Para seleccionar la prioridad durante el Modo silencioso entre Sonido y Capacidad. • Si se selecciona la prioridad de Sonido, la unidad funcionará solo en Sonido condiciones de silencio.
  • Página 29 Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto 2 Comprob. sistema Monitor de energía Actual Gráfi co de consumo energético, Seleccionar para mostrar generación o COP actuales o históricos. Gráfi cos históricos Consumo total (1 Año) Seleccionar para mostrar •...
  • Página 30 Menús Para el usuario Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto 3 Confi g. personal Control remoto n.º • Para mostrar el número del mando a distancia de un determinado mando Control remoto n.º 10:34am,Lun a distancia para que el RC-1 instalador y el usuario fi...
  • Página 31 Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Idioma ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / Establece el idioma para la ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / pantalla superior. SWEDISH / NORWEGIAN / POLISH / CZECH / NEDERLANDS / TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR / SLOVENŠČINA / HRVATSKI / LIETUVIŲ...
  • Página 32 Menús Para el instalador Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto 5 Confi g. instalador Ajuste del sistema Conectividad opcional placa base Conexión para la PCB externa necesaria para el mantenimiento. • Si la conectividad de la opción PCB es Sí, el sistema tendrá las siguientes funciones adicionales. Control sobre 2 zonas (incluida la piscina y la función de calentamiento del agua contenida).
  • Página 33 Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Capacidad de DHW Para seleccionar la capacidad de calefacción del depósito en variable o estándar. Capacidad variable del depósito de calefacción en modo veloz y mantenimiento Variable de la temperatura del depósito en modo efi...
  • Página 34 Menús Para el instalador Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto 5.13 Circul. líquido Selecciona si hacer circular agua o etilenglicol por el sistema. Agua 5.14 Calor-Frio SW 5.15 Calefactor forzado Para encender la resistencia forzada manualmente (por defecto) o automáticamente.
  • Página 35 Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto 5.21 Medidor externo Medidor frío-calor : No Medidor externo 10:34am,Lun Confi gurar qué medidor * Medidor de depósito : No externo se debe usar Medidor frío-calor Med. pot. de elec. : No depende de la conexión del Medidor de depósito Medidor elec.
  • Página 36 Menús Para el instalador Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Medidor elec. 3 (reser.) - Seleccione Sí en el medidor de elec. 3 (reserva) cuando se conecte este medidor de electricidad. - Así, se mide el consumo de energía. * Estos datos solo se visualizarán en el sistema Cloud.
  • Página 37 Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto 6 Confi g. instalador Ajuste de operación Permite acceder a las funciones 4 modos principales y modos principales. Calor / * Frío / * Auto / Depósito Calor Permite establecer temperaturas del agua y Tª...
  • Página 38 Menús Para el instalador Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Tª exterior para calor OFF Temperatura a la que se 24 °C desactiva el calor T para calor ON Ajuste T para calefacción encendida * Esta función no estará disponible para su 5 °C confi...
  • Página 39 Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Tª agua para frío ON Temperaturas para activar el Curva compensación frío por curva de compensación o por entrada directa. Tª agua para frío ON Curva compensación Indique los 4 puntos de temperatura Eje X: 20 °C, 30 °C (2 en el eje horizontal...
  • Página 40 Menús Para el instalador Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Tª exterior para (frío a calor) Establece la temperatura ambiente 10 °C exterior para el cambio de Frío a Calor. Depósito Confi guración de funciones Tª operación del suelo (máx.) / para el acumulador ACS.
  • Página 41 Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Esterilización: Tª caldera Establece la temperatura de 65 °C calentamiento para la esterilización del acumulador ACS. Esterilización: Tiem. op. (máx) Establece la duración 0:10 de la esterilización (en horas y minutos) 7 Confi...
  • Página 42 Menús Para el instalador Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Contacto de servicio Nombre y número de contacto de ingeniero Para establecer el nombre y el número de teléfono de hasta de servicio. dos contactos para el usuario. Contacto 1 / Contacto 2 Contacto 1 / Contacto 2 Nombre o número de teléfono.
  • Página 43 Instrucciones de limpieza Para garantizar un funcionamiento óptimo de la unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. Consulte a un distribuidor autorizado. • Desconecte la alimentación antes de la limpieza. • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. •...
  • Página 44 Instrucciones de limpieza Mantenimiento LLENADO DEL SISTEMA DE CIRCUITOS Si la presión es demasiado baja en el sistema CIRCUITO, hay que rellenarla. Para más información, consulte el Manual del instalador. VENTILACIÓN DEL SISTEMA DE CIRCUITOS En caso de llenado repetido del sistema CIRCUITO, o si se oyen ruidos de burbujeo en el módulo interior, es posible que sea necesario ventilar el sistema.
  • Página 45 Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Síntoma Causa Se escucha un sonido similar a agua • Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. fl uyendo durante el funcionamiento. El aparato tarda varios minutos en •...
  • Página 46 Localización de averías A continuación encontrará la lista de los códigos de error que puede mostrar la pantalla en caso de aparecer problemas en la confi guración o en su funcionamiento. Cuando la pantalla muestra un error tal como se muestra abajo, contacte con el número que haya registrado en el mando a distancia o con el instalador autorizado más cercano.
  • Página 47 • Utilice el aparato conforme al contrato de “Términos de servicio” y “Gestión de información personal” de Panasonic Smart Application. • Si no se va a utilizar la app Panasonic Smart Application durante un periodo prolongado de tiempo, desconecte el adaptador de red del dispositivo.
  • Página 48 Información Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen signifi can que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
  • Página 49 1006, Oaza Kadoma, Ciudad de Kadoma, Panasonic Testing Centre Osaka 571-8501, Japón Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania Contact in the UK: Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH Website: http://www.panasonic.com Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT ©...

Este manual también es adecuado para:

Wh-wdg05le5Wh-wdg07le5Wh-wdg09le5