4.
Insert hose threaded-end first through the top of the spray holder.
Inserte el extremo roscado de la manguera por la parte superior
del soporte del rociador.
Insérer l'extrémité filetée du tuyau en premier par le dessus du
support de douchette.
5.
Disassemble the spout and spout hub assembly from spout tub,
using puller provided to install the diverter into spout tub rough in,
firmly press the diverter until it is seated in place, reinstall the
spout hub and spout assembly.
Desmonte el vertedor y el conjunto del extremo del vertedor del
tubo del vertedor, utilice el tirador provisto para instalar el
cambiador de flujo en el enfoscado del tubo del vertedor;
presione firmemente el cambiador de flujo hasta que se asiente
bien en su lugar y vuelva a instalar el conjunto del extremo del
vertedor y el conjunto del vertedor.
Détacher le bec et le moyen du tuyau du bec à l'aide de l'outil
fourni pour installer l'inverseur dans le moyeu; appuyer
fermement sur l'inverseur jusqu'à ce qu'il soit bien en place et
réinstaller le moyen et le bec.
6.
Apply thread sealant tape to male threaded end of hose.
Carefully screw hose end into the spout tube base and tighten.
Aplique cinta de plomería a la rosca macho de la manguera.
Enrosque cuidadosamente la manguera en el tubo del vertedor y
ajústela.
Appliquer du ruban d'étanchéité pour filets sur l'extrémité filetée
mâle du tuyau. Visser délicatement l'extrémité du tuyau dans la
base du tube de bec et serrer.
7.
Attach spray head to the hose.
Instale el rociador con la arandela en la manguera.
Fixer la pomme d'arrosage et la rondelle au tuyau.
8.
Test all joints for leaks and adjust as necessary for watertight
connection.
Pruebe todas las uniones para comprobar que no haya fugas,
y ajústelas si fuera necesario.
Vérifier tous les joints pour s'assurer qu'il n'y a pas de fuite et
veiller à l' étanchéité du raccordement.
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners,
steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave.
Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon doux pour qu'il conserve la même
apparence qu'à l'état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
4.
5.
6.
7.
8.
2