Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Maestro 75XTU RCH
G20/G25/G25.3 (Gas natural), G30 (Butano), G31 (Propano)
Manual de instalación
Guarde este documento cuidadosamente
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dru Maestro 75XTU RCH

  • Página 1 Maestro 75XTU RCH G20/G25/G25.3 (Gas natural), G30 (Butano), G31 (Propano) Manual de instalación Guarde este documento cuidadosamente...
  • Página 2 5.1.1 Modificación de la clase de gas 5.2 Conexión de gas 5.3 Conexión eléctrica 5.3.1 Conexión del contacto de conmutación 5.3.2 Conexión Dru Omnivent 5.4 Colocación del aparato 5.5 Colocación del aparato empotrado 5.6 Colocación de la campana 5.7 Colocación de la válvula de control 5.8 Sistema concéntrico...
  • Página 3 M A N U A L DE INS TA LA CIÓN 1. Introducción Como fabricante de calefactores de gas, DRU desarrolla y fabrica productos según los máximos criterios de calidad, rendimientoy seguridad. Este aparato tiene una etiqueta CE y, por lo tanto, cumple los requisitos esenciales de la Directiva europea sobre los aparatos de gas.
  • Página 4 Ø Utilícese exclusivamente el sistema de evacuación del gas de combustión/sistema de alimentación del aire de combustión suministrado por DRU. Ø Si instala un aparato autónomo: coloque el aparato a la distancia indicada mínima desde la pared trasera tal como se indica más adelante en el texto.
  • Página 5 5.1.1 Modificación de la clase de gas Para modificar este aparato a otro tipo de gas, deberá ponerse en contacto con el departamento de servicio de DRU y preguntar por las posibilidades que hay. La modificación la deberá llevar a cabo un instalador de gas autorizado.
  • Página 6 Es posible operar una o más lámparas (en caso de varias lámparas como máximo 0,5A/250VCA/30VCC) a través del mando a distancia del aparato. Por ejemplo, piense en las lámparas de los elementos lux de DRU. Para ello se puede usar el contacto de conmutación B del receptor (véase anexo 3, Fig. 36). El contacto de conmutación no es sensible a los polos.
  • Página 7 La válvula de control DRU se puede obtener por separado. Las excepciones son: Aparatos con un armario de protección DRU incluido. El armario de protección DRU está pensado para instalarse con una plataforma flotante. Si el aparato se conecta con el sistema DRU-PowerVent, se deberá usar también la válvula de control DRU.
  • Página 8 En la válvula de control se colocan una serie de componentes, como la placa de características, el bloque ® regulador de gas y, si procede, los componentes correspondientes al sistema DRU Powervent Siga el siguiente proceso cuando instale la válvula de control; véase anexo 3, Fig. 3 para más detalles: Ø...
  • Página 9 • El sistema concéntrico de DRU está destinado para el interior de la casa y, por tanto, no se podrá utilizar en el exterior, a excepción de las piezas que están pensadas para ello, como las salidas de techo y pared.
  • Página 10 M A N U A L D E I N S T A L A C I ÓN 5.8.2 Montaje del sistema concéntrico Dependiendo de la configuración del sistema concéntrico, el aparato se deberá ajustar más con un deflector y/o conducto de entrada de aire.
  • Página 11 El sistema concéntrico de 150/100 se podrá conectar verticalmente a un conducto de chimenea existente. Los siguientes requisitos son aplicables cuando se conecta a un conducto de chimenea existente: • Solo está permitido cuando se utiliza el juego de conexión para chimenea especial de DRU. Se suministran también las instrucciones para la instalación; •...
  • Página 12 M A N U A L D E I N S T A L A C I ÓN 5.10 Instrucciones complementarias • Para este aparato se dispone de patas de alargamiento. !Consejo • La estufa está provista de asas con las que mover de sitio el aparato. Ø...
  • Página 13 M A N U A L DE INS TA LA CIÓN 5.12 Ventanas de cristal Después de colocar el set de leña (véase apartado 5.14) se pueden colocar las ventanas de cristal: • Evite daños al quitar y colocar las ventanas. ¡Atención! •...
  • Página 14 M A N U A L D E I N S T A L A C I ÓN 5.13 Ajuste del aparato El aparato se debe ajustar de tal modo que funcione correctamente en combinación con el sistema concéntrico. Para ello, se puede instalar un deflector o se puede colocar o quitar el conducto de entrada de aire. Las condiciones para utilizarlo con salida de pared o salida de techo se indican en el anexo 2, tablas 4, 5 y 6.
  • Página 15 M A N U A L DE INS TA LA CIÓN 5.14 Colocación del set de leña, set de piedras y el set de cristal roto El aparato se suministra con un set de leña. En las figuras, no siempre se representa el color correcto. !Atención !Atención Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para evitar situaciones peligrosas:...
  • Página 16 M A NU A L DE IN S TA L AC I Ó N 6. Control/manejo El aparato se suministra con un mando a distancia inalámbrico negro para el usuario (véase anexo 3, Fig. 35 (B)). Opcionalmente hay disponible un mando a distancia naranja para el instalador (véase anexo 3, fig. 35 (O)). La regulación de la altura de la llama, el encendido y el apagado se llevan a cabo por medio del mando a distancia negro que controla el receptor.
  • Página 17 “modbus”. Una conexión de este tipo solo se podrá llevar a cabo con un módulo de comunicación (véase anexo 3, Fig. 35 (W)). Éste se puede pedir a DRU. El módulo de comunicación traduce el protocolo "modbus" del sistema de domótica en una señal inalámbrica al receptor.
  • Página 18 M A N U A L D E I N S T A L A C I ÓN 7. Control final Se deben llevar a cabo los siguientes controles antes de la puesta en marcha para comprobar un funcionamiento correcto y seguro del aparato. 7.1 Estanqueidad Todas las conexiones deben ser estancas.
  • Página 19 M A N U A L DE INS TA LA CIÓN Ø A partir de ahora, el quemador principal se deberá encender sin dificultad. Ø Limpie la ventana después del primer encendido como se describe en el manual de instrucciones. ¡Consejo! Al comprobar si el quemador principal se queda encendido, puede ocurrir que se apague transcurridos 15 segundos.
  • Página 20 M A N U A L D E I N S T A L A C I ÓN ¡Atención! • Evítese que la(s) ventana(s) se dañe(n). • Evítense/bórrense las huellas dactilares sobre la(s) ventana(s) de cristal porque se pueden quedar grabadas a causa del fuego.
  • Página 21 M A N U A L DE INS TA LA CIÓN Anexo 1 Averías Mensajes de error Código error Problema Causa posible Solución Pérdida de comunicación El cable de comunicación no Asegúrese de que los entre receptor y dispositivo hace contacto conectores del cable de automático del quemador comunicación hagan contacto...
  • Página 22 MA N U A L D E I N S T A LA C I Ó N Mensajes de error Código error Problema Causa posible Solución Electrodo de ionización mal Colóquelo en el lugar correcto colocado Electrodo de ionización Quite la vermiculita que bloqueado (mida la corriente pueda haber en las brasas del de ionización cuando...
  • Página 23 M A N U A L DE INS TA LA CIÓN Anexo 2 Tablas diversas Tabla 1: Piezas suministradas Pieza Cantidad Manual de instalación Manual de uso Set de leña Material incandescente Deflector Mando a distancia Cable de red Válvula de control Tornillos de rosca chapa de repuesto para montar las ventanas Pernos dilatables Tuerca hexagonal M8...
  • Página 24 Conexión del aparato concéntrico 200/130 Sistemas concéntricos aplicables DRU LAS ES-I 200/130, DRU LAS ES-E 200/150/100, DRU LAS ES-I 150/100, DRU LAS AG-I 150/100, DRU PV-I 100/60 Modelo de protección de llama Clavijas de encendido/ionización separadas Protección atmosférica Válvula de compensación de la presión Sí...
  • Página 25 M A N U A L DE INS TA LA CIÓN Tabla 3: Presión de contacto con G31 País mbar NL / DK / FI / NO / SE / HU / BA / GR FR / BE / IT / PT / ES / GB / IE Admisibilidad y condiciones del sistema concéntrico con salida de pared Tabla 4: Condiciones para ajustar el aparato G20/G25/G25.3/G30/G31...
  • Página 26 MA N U A L D E I N S T A LA C I Ó N Tabla 5: Admisibilidad y condiciones del sistema concéntrico con salida de techo G20/G25/G25.3 Número total de metros Número total de metros para la longitud del tubo vertical y/o oblicuo G30/G31 para la longitud del tubo horizontal...
  • Página 27 M A N U A L DE INS TA LA CIÓN Anexo 3 Figuras 1156,5 38C-2471/0 Maestro 75 XTU RCH...
  • Página 28 M A N U A L D E I N S T A L A C I ÓN V-out ≥ 200 cm2 V-in ≥ 80cm2 38C-2472 ≥230 PowerVent ≥280 <700...
  • Página 29 M A N U A L DE INS TA LA CIÓN...
  • Página 30 MA N U A L D E I N S T A LA C I Ó N ≥800 38C-1868 d /0...
  • Página 31 M A N U A L DE INS TA LA CIÓN 0 - 8m 1x90° 1x90° 0 - 3m 38C-744ZM 38C-744ZT 0 - 1m 1x90° 1x90° 38C-744W 38C-744ZR 38C-2477/0...
  • Página 32 MA N U A L D E I N S T A LA C I Ó N...
  • Página 33 M A N U A L DE INS TA LA CIÓN 38P-0503 38P-0502...
  • Página 34 MA N U A L D E I N S T A LA C I Ó N 38P-0759-0 38p-0022 38P-0608 38P-0609 38P-0028 /1...
  • Página 35 M A N U A L DE INS TA LA CIÓN 38P-0757-1...
  • Página 36 MA N U A L D E I N S T A LA C I Ó N 38P-0758-1...
  • Página 37 M A N U A L DE IN S TA LA CIÓ N 0 – 3 V Modbus WiFi 38C-1871 /0 Router PowerVent ® max. 80W 230VAC max. 0,5A / 250VAC / 30VDC 0 - 3V 38P-0790 /0...
  • Página 38 MA N U A L D E I N S T A LA C I Ó N І І             І     І    ...
  • Página 39 M A N U A L DE IN S TA LA CIÓ N Min. 0 mm Min. 0 mm 38C-2311/0 38C-2321/0 Min. 12,5 mm Min. 12,5 mm Min. 60 mm Min. 60 mm Min. 100 mm Min. 100 mm...
  • Página 40 DRU Verwarming B.V. The Netherlands Postbus 1021, NL-6920 BA Duiven Ratio 8, NL-6921 RW Duiven...