Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40

Enlaces rápidos

Eva
Operating instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stadler Form E-008

  • Página 1 Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации...
  • Página 3 Water Cube...
  • Página 4 Watch the video of Eva: Schauen Sie sich das Video zu Eva an: Regardez la vidéo du Eva : www.stadlerform.com/Eva/video Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48, Fax +41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact...
  • Página 5 • Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions.
  • Página 6 experience and knowledge if they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. •...
  • Página 7 We recommend that you use an evaporative humidifier to increase the humidity in your house (e.g. an Oskar humidifier made by Stadler Form: www.stadlerform.com/Oskar). Note: Do not operate Eva with decalcified water out of a decalcification system that uses the principle of an ion exchanger (salt is added to the wa- ter).
  • Página 8 2. Take the Remote Sensor (2), the stand (3) and the two batteries out of the packaging. Open the battery compartment (4) on the underside of the Remote Sensor (2) by turning the lid anticlockwise. Insert the two batteries into the battery compartment (4), as shown on page 4, and close the lid again.
  • Página 9 output level automatically in order to reach and maintain the desired humidity of 45 % quietly and in an energy-efficient way. The lower the current humidity is, the higher the humidification output level will auto- matically be set (under 33 % = level 4, from 34 % – 37 % = level 3, from 38 % –...
  • Página 10 how to connect your Eva to your smartphone, see the enclosed “WiFi – Quick Setup Guide” Note: Should you see droplets (or other signs of dampness) on or around the unit, this condensed water is from the humidifier. This means that the air can no longer absorb the moisture from the humidifier.
  • Página 11 • Keep the tank lid (7) when replacing the cartridge! Water Cube™ – optimal hygiene for your air humidifier The Water Cube™ (24) by Stadler Form provides optimal hygiene in your air humidifier. It keeps your humidifier running smoothly, extending its lifespan.
  • Página 12 CE / WEEE / RoHS / EAC / UKCA This device contains a radio module from Stadler Form Aktiengesellschaft type: WBR3. It operates in the ISM band in the range 2.400 – 2.4835 GHz with a maximum transmitted power 20 dBm.
  • Página 13 Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter. • Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entste- hen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab. • Das Gerät ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung be-...
  • Página 14 brauch sowie technische Veränderungen am Gerät können zu Gefahren für Gesundheit und Leben führen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge- schränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, aber auch von unerfahrenen und unwissenden Personen verwendet werden, sofern diese das Gerät unter Aufsicht verwenden oder von einer anderen Person über die sichere Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind.
  • Página 15 Ultraschall Luftbefeuchters nicht mehr empfehlen. Wir empfehlen Ihnen Ihre Luft mit einem Luftbefeuchter nach dem Verdunsterprinzip zu befeuchten (z.B. Oskar Verdunster von Stadler Form: www.stadlerform.com/Oskar). Hinweis: Betreiben Sie Eva nicht mit entkalktem Wasser aus Entkalkungs- anlagen, die nach dem Prinzip des Ionenaustausches funktionieren (Salz wird dem Wasser beigefügt).
  • Página 16 werden (z.B. Brita). Sind Sie unsicher über die Qualität oder Zusammenstel- lung Ihres Wassers, nehmen Sie mit dem Hauswart oder dem Trinkwasser- versorger Kontakt auf. Inbetriebnahme / Bedienung 1. Stellen Sie Eva an den gewünschten Platz auf einen flachen Untergrund. Durch die leistungsstarke Befeuchtung erreicht der Nebel eine Höhe von bis zu 1.4 m (Stufe 5, Warm-Modus eingeschaltet).
  • Página 17 Info: Wenn die gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht ist, stoppt das Ge- rät und die Anzeige blinkt. Sinkt die gemessene aktuelle Luftfeuchtigkeit unter den eingestellten Wert, beginnt das Gerät wieder zu befeuchten. 8. Die Befeuchtungsleistung kann durch mehrmaliges Drücken des „Output“-Knopfs (12) verändert werden (Stufen 1 – 5). Die Stufen wer- den durch horizontale Balken auf dem Display (15) angezeigt (z.B.
  • Página 18 der in den Normalen Modus wechseln. Wenn kein Wasser im Gerät ist, leuchtet die rote Wasserstandanzeige (16) in allen Dimm-Modi. Das rote Licht kann nicht gedimmt werden. 14. Werden im Display (15) zwei Punkte angezeigt (22), kann Eva keine Funk- verbindung zum Remote Sensor (2) herstellen.
  • Página 19 Kalkablagerungen im Wassertank verwenden Sie mit Wasser verdünntes Entkalkungsmittel (Mischverhältnis nach Herstellerangaben). Spülen Sie danach die Wasserwanne (9) mit kaltem Wasser gut aus und setzen den Wassertank, die Abdeckung (18), die Nebelkammer (23), und den Water Cube wieder ein. • Reinigungmodus mind. 1 x pro Monat durchführen. Das Gerät muss vor der internen Reinigung zuerst während 15 Minuten ausgeschaltet sein! Entfernen Sie danach den Wassertank (6) die Nebelkammer (23), die Abdeckung (18), den Water Cube (24) und den Duftstoffbehälter (20).
  • Página 20 • Werfen Sie den Tankdeckel (7) beim Kartuschenwechsel nicht weg! Water Cube™ – optimale Hygiene für Ihren Luftbefeuchter Der Water Cube™ (24) von Stadler Form sorgt für eine optimale Hygiene in Ihrem Luftbefeuchter. Der Einsatz des Water Cubes führt zu einem ein- wandfreien Betrieb des Luftbefeuchters und verlängert die Lebensdauer des...
  • Página 21 Erfüllt EU-Vorschrift CE / WEEE / RoHS / EAC / UKCA Dieses Gerät enthält ein Funkmodul der Stadler Form Aktiengesellschaft vom Typ WBR3. Es arbeitet im ISM-Band im Bereich von 2.400 – 2.4835 GHz mit einer maximalen Sendeleistung von 20 dBm.
  • Página 22 Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en service de l’appareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire. • La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages résul- tant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi.
  • Página 23 • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce mode d‘emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute modification technique apportée à l‘appareil peut entraîner des risques pour la santé et la vie. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’expérience ou de la connaissance nécessaire, sous surveillance ou s’ils ont reçu les instructions concernant l’utilisation...
  • Página 24 À partir d‘une dureté supérieure à 21 °dH, nous ne pouvons plus vous recom- mander d‘utiliser un humidificateur à ultrasons. Nous vous recommandons d‘humidifier votre air à l‘aide d‘un humidificateur d‘air conforme au principe d‘évaporation (ex. l‘humidificateur évaporateur Oskar de Stadler Form: www.stadlerform.com/Oskar).
  • Página 25 Remarque : N’utilisez pas Eva avec de l’eau provenant d’adoucisseurs d’eau fonctionnant par échange d’ions (car du sel est ajouté à l’eau). Le sel contenu dans l’eau peut entraîner une accumulation de poussière blanche tout autour de l’appareil. Afin de réduire ce risque, vous pouvez utiliser Eva avec un mélange d’eau distillée et d’eau du robinet.
  • Página 26 du bouton marche/arrêt (10)). 7. L’humidité souhaitée peut être changée en appuyant sur le bouton « Hy- grostat » (11) à plusieurs reprises (30 – 75 % et fonctionnement continu « CO »). Le symbole sur l‘affichage (15) clignote pendant la sélection. Au bout de quelques secondes d’inactivité, la valeur sélectionnée est enre- gistrée.
  • Página 27 également être rechargé en cours de fonctionnement. 13. Si l’intensite des lumières vous dérange (dans la chambre à coucher par exemple), vous pouvez réduire l’intensité de la luminosité en appuyant sur le bouton pour le mode nuit (21). • Mode normal (allumage standard) •...
  • Página 28 vous conseillons les intervalles de nettoyage suivants. • Tous les jours: remplissez le réservoir d’eau (6) avec de l’eau fraîche du robinet. Si l’appareil ne sert pas pendant quelques jours, videz l’eau de la base d’eau (9) et nettoyez cette dernière au besoin avec un peu de liquide vaisselle et un chiffon propre.
  • Página 29 • Ne pas jeter le bouchon (7) du réservoir lors du changement de cartouche Water Cube™ – Hygiène optimale pour votre humidificateur Le Water Cube™ (24) de Stadler Form garantit une hygiène optimale pour votre humidificateur. L’utilisation du Water Cube permet un excellent fonc- tionnement de l’humidificateur et prolonge sa durée de vie.
  • Página 30 UE CE / DEEE / RoHS / EAC / UKCA Cet appareil contient un module radio de Stadler Form SA de type WBR3. Il fonctionne dans la bande ISM, gamme de fréquence 2 400 – 2 4835 Ghz, avec une puissance d’émission de 20 dBm.
  • Página 31 Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione. • La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che incorrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso. • L’apparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in queste istruzioni.
  • Página 32 • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone che ne sorveglino l’operato o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli.
  • Página 33 Vi raccomandiamo di usare un umidificatore a ventola per aumentare l’umidità in casa vostra (per esempio l’umidificatore Oskar prodotto dalla Stadler Form: www.stadler- form.com/Oskar). Nota: se non si utilizza Eva con l’acqua decalcificata prodotta da un siste- ma apposito e funzionante secondo il principio dello scambio ionico (con aggiunta di sale all’acqua), i sali disciolti nell’acqua possono precipitare nel...
  • Página 34 Ad ogni modo, Eva può utilizzare acqua filtrata da un sistema per l’acqua da bere (per esempio Brita). In caso di dubbi sulla qualità o composizione dell’ac- qua nella vostra area, contattare il gestore della fornitura di servizi di acqua potabile.
  • Página 35 8. Le prestazioni di umidificazione possono essere modificate premendo il pulsante “Output” (12) per diverse volte (livelli 1–5). Il livello è indicato sul display (15) con delle barre orizzontali (es. 1 barra = livello 1). 9. Premendo il pulsante “Warm” (13), modalità calda, si accende il preri- scaldamento dell’acqua.
  • Página 36 Remote Sensor (2) per attivarlo. Accertarsi che il Remote Sensor si trovi in un raggio di 10 m da Eva. Pareti, porte e pavimenti interposti fra Eva e il Remote Sensor (2) possono interferire con il collegamento radio. Il Remote Sensor (2) dovrebbe essere idealmente posizionato a una distanza compresa fra 3 e 5 m da Eva e su una superficie rialzata nel mezzo della stanza (v.
  • Página 37 un agente anticalcare (miscelare secondo le istruzioni del fabbricante). Versare con attenzione il liquido nella vaschetta dell’acqua (9) tenendo la tazza direttamente sopra di essa (v. pag. 5). Non versare il liquido nella vaschetta da un’altezza eccessiva! Accertarsi che il liquido non entri nella uscita d’aria (26).
  • Página 38 • Quando si sostituisce la cartuccia (8), conservare il tappo del serbatoio! Water Cube™ – igiene ottimale dell’umidificatore Il Water Cube™ (24) di Stadler Form assicura un’igiene ottimale dell’umi- dificatore. L’impiego del Water Cube consente un utilizzo impeccabile dell’umidificatore e ne prolunga la durata. Il Water Cube agisce anche con l’apparecchio spento e ne assicura la freschezza per tutta la stagione.
  • Página 39 UE CE / RAEE / RoHS / EAC / UKCA Questo dispositivo contiene un modulo radio di Stadler Form Aktiengesellschaft di tipo WBR3 funzionante nella banda ISM nella gamma 2.400 – 2.4835 GHz con una potenza di trasmissione massima di 20 dBm.
  • Página 40 • Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes de una utilización del aparato no conforme a este manual de instruccio- nes.
  • Página 41 • El aparato sólo se ha de utilizar en el hogar y con los fines descritos en este manual de instrucciones. Una utilización no conforme a las disposi- ciones así como modificaciones técnicas en el aparato pueden poner en peligro la salud y la vida. •...
  • Página 42 (p.ej., el hu- midificador Oskar de la marca Stadler Form: www.stadlerform.com/Oskar). Nota: No utilice el Eva con agua descalcificada procedente de un sistema de descalcificación que funcione según el principio de intercambio iónico (se...
  • Página 43 No obstante, el Eva se puede utilizar con agua procedente de un sistema de filtrado de agua de mesa (p. ej., Brita). Si no está seguro de la calidad o de la composición de su agua, póngase en contacto con el conserje de su edificio o con el proveedor de agua potable.
  • Página 44 7. La humedad deseada se puede cambiar pulsando el botón «Hygrostat» (11) varias veces (30 %–75 % y funcionamiento continuo «CO»). Durante este proceso, la pantalla (15) parpadea. Cuando transcurren unos se- gundos sin realizar modificaciones, se guarda el valor seleccionado. La pantalla pasa a mostrar la humedad medida actual.
  • Página 45 • Modo normal (se activa de manera estándar) • Modo atenuado (pulse una vez) • Modo luz apagada (pulse dos veces) • Si pulsa de nuevo el interruptor del regulador de luz, volverá al modo normal. Si el aparato se queda sin apenas agua, la indicación de color rojo del nivel de agua (16) se encenderá...
  • Página 46 • Cada 2 semanas: En primer lugar, retire el tanque de agua (6), la cámara de vapor (23), la cubierta (18) y el Water Cube™ (24). Limpie minuciosa- mente el interior de la bandeja de agua (9) utilizando para ello detergente, agua caliente y un paño limpio y suave, un cepillo o un estropajo.
  • Página 47 • ¡Guarde la tapa del depósito (7) cuando sustituya el cartucho! Water Cube™: una higiene óptima para su humidificador Water Cube™ (24), de Stadler Form, aporta una higiene óptima a su humidi- ficador. El uso de Water Cube permitirá que su humidificador disfrute de un funcionamiento óptimo y prolongará...
  • Página 48 Cumple la norma UE CE / WEEE / RoHS / EAC / UKCA Este aparato contiene un módulo de radio de Stadler Form Aktiengesellschaft de tipo WBR3. Este opera en la banda ISM, en la subbanda de los 2.400 –...
  • Página 49 • Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
  • Página 50 met een tekort aan ervaring en kennis, vooropgesteld dat ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen m.b.t. het gebruik van het apparaat op een veilige wijze en begrijpen welke gevaren er kunnen optreden. Laat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Reiniging en gebruiker- sonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
  • Página 51 Wij adviseren u om de lucht te bevochtigen met een ander type luchtbevochtiger, bijvoorbeeld de Oskar koudwaterverdamper van Stadler Form: www.stadlerform.com/Oskar). Let op: gebruik Eva niet met ontkalkt water uit een waterontharder met io- nenwisselaar (er wordt zout aan het water toegevoegd).
  • Página 52 warme modus). U kunt Eva dus ook direct op de vloer plaatsen. Sluit de voedingskabel (1) aan op een geschikt stopcontact. 2. Neem de Remote Sensor (2), de houder (3) en de twee batterijen uit de verpakking. Open het batterijenvakje (4) aan de onderzijde van de Remote Sensor (2) door het deksel tegen de klok in te draaien (linksom).
  • Página 53 10. Door op de knop “Auto” (14) te drukken activeert u de automatische modus met Adaptive Humidity - technologie. De led van de knop Auto gaat nu branden. In de automatische modus past Eva de bevochtiging automatisch aan tot de gewenste luchtvochtigheid van 45% stil en energie-efficiënt is bereikt.
  • Página 54 15. Druk gedurende 5 seconden op de nachtmodusknop (21) om Eva te ver- binden met de Smart Life – Smart Living-app van Tuya Inc. (beschikbaar in de App Store en via Google Play) op uw smartphone. De knipperen- de waterniveau-indicator (16) geeft aan dat de WiFi is ingeschakeld. Via de app kunnen alle functies van het apparaat worden bediend en kan de luchtkwaliteit realtime worden bewaakt, zelfs wanneer u niet thuis bent.
  • Página 55 • Gooi het deksel (7) niet weg bij het vervangen van het patroon. Water Cube™ – optimale hygiëne voor uw luchtbevochtiger De Water Cube™ (24) van Stadler Form zorgt voor optimale hygiëne in uw luchtbevochtiger. Het gebruik van de Water Cube leidt tot een perfecte wer- king van de luchtbevochtiger en verlengt de levensduur van het apparaat.
  • Página 56 • Reparaties aan het toestel dienen te worden verricht door een erkende re- parateur. Als onbevoegden interferentie hebben gemaakt op het toestel, dan vervalt de garantie evenals de aansprakelijkheid van Stadler Form. • Zet het toestel nooit aan wanneer de adapter of de stop beschadigd is, nadat het defect is geweest, het gevallen is of op een andere manier is beschadigd.
  • Página 57 Dansk Tillykke! Du har lige anskaffet Dig den usædvanlige EVA luftfugter. Den vil give Dig stor fornøjelse, når luften omkring Dig trænger til at blive renset. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven- dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet.
  • Página 58 undervisning i, hvordan apparatet kan bruges på sikker måde, og hvis de har forstået, hvilke eventuelle farer der kan være. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. • Tilslut kun kablet til vekselstrøm. Læg mærke til apparatets spændings- angivelser.
  • Página 59 Hvis vandets hårdhed er over 21 °dH, kan vi ikke anbefale brug af en ul- tralydsluftfugter. Vi anbefaler dig at benytte en luftfugter, som er baseret på fordampningsprincippet (f.eks. Oskar fordamper fra Stadler Form: www. stadlerform.com/Oskar). Bemærk: Brug ikke Eva med afkalket vand fra afkalkningsanlæg, der arbej- der efter princippet om ionbytning (salt tilsættes vandet).
  • Página 60 3. Remote Sensor (2) er på den ene side en fugtighedssensor og garan- terer gennem sin eksterne placering præcis befugtning. På den anden side fungerer Remote Sensor (2) også som en fjernbetjening. Placer fugtighedssensoren Remote Sensor (2) i midten af rummet på et bord eller en kommode med en optimal afstand fra Eva på...
  • Página 61 knappen “Hygrostat” (11), mens den automatiske funktion er aktiveret (LED‘en på apparatets “Auto”-knap lyser). Befugtningsniveauet (12) kan ikke ændres manuelt i den automatiske funktion. Så snart der trykkes på knappen “Output” (12) for at ændre befugtningsniveauet, deaktiveres den automatiske funktion. 11.
  • Página 62 Rengøring Før vedligeholdelse, rengøring og efter hver brug skal apparatet slukkes og ledningen (1) trækkes ud af stikkontakten. OBS: Nedsænk aldrig apparatet i vand (fare for kortslutning). Når opvarm- ning er tændt (LED’en for varm funktion lyser (13)), opvarmes vandet inde i apparatet: Vandet i vandbassinet (9) og varmepladen (17) bliver varme.
  • Página 63 • Smid ikke låget (7) ud, når du udskifter patronen! Water Cube™ – optimal hygiejne til din luftfugter Water Cube™ (24) fra Stadler Form sørger for optimal hygiejne i din luft- fugter. Brug af Water Cube giver fejlfri drift af luftfugteren og forlænger apparatets levetid.
  • Página 64 I overensstemmelse med EU godkendelse CE / WEEE / RoHS / EAC / UKCA Dette apparat indeholder en radiomodul fra Stadler Form Aktiengesellschaft type WBR3. Det arbejder på ISM-båndet i området 2.400 – 2.4835 GHz med en maksimal sendeeffekt på 20 dBm.
  • Página 65 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Toimita ohjeet tarvittaessa myös seu- raavalle omistajalle. • Stadler Form ei ole missään tapauksessa vastuussa vaurioista tai mene- tyksistä, jotka johtuvat näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä. • Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön näiden ohjeiden mu- kaisella tavalla.
  • Página 66 teen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä. Lasten ei tule leikkiä laitteen kanssa. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. • Liitä virtajohto vain vaihtovirtaverkkoon. Tarkista laitteen käyttöjännite. •...
  • Página 67 Ennen käyttöönottoa: Kalkinpoistopatruuna ja veden kovuus Kalkinpoistopatruuna vähentää kalkkisaostumia vedestä sekä epätoivottuja kalkkihiukkaspäästöjä ympäristöön. Teho säilyy yhdestä kolmeen kuukau- teen riippuen veden kovuudesta (katso taulukko). Tärkeää: Liota kalkinpoistopatruunaa vesihauteessa 24 tuntia ennen en- simmäistä käyttökertaa (ei vesisäiliössä!). Kumin täytyy imeä vettä saavut- taakseen täyden suorituskyvyn.
  • Página 68 2. Ota Remote Sensor (2), teline (3) ja kaksi paristoa ulos pakkauksesta. Avaa paristolokero (4), joka on Remote Sensor -anturin pohjassa (2) kiertämällä kantta vastapäivään. Asenna kaksi paristoa paristolokeroon (4) kuten sivulla 4 olevassa kuvassa, ja sulje kansi. Aseta sitten Remote Sensor (2) telineeseen (3).
  • Página 69 tehotasoa halutun 45 %:n kosteustason saavuttamiseksi ja ylläpitämi- seksi hiljaa ja energiatehokkaasti. Mitä alhaisempi nykyinen ilmankos- teus on, sitä korkeammaksi kostutuksen tehotaso säätyy automaatti- sesti (alle 33 % = taso 4, 34 % – 37 % = taso 3, 38 % – 41 % = taso 2, 42 % –...
  • Página 70 Huomio: Jos näet pisaroita (tai muita merkkejä kosteudesta) laitteen päällä tai ympärillä, kostuttimesta kondensoituu vettä laitteen pinnalle. Tämä mer- kitsee sitä, että ilma ei pysty enää vastaanottamaan kostuttimesta tulevaa kosteutta. Aktivoi automaattitila 45 %:n kosteudella. Vesipisaroita ei pitäisi enää muodostua. Puhdistaminen Laitteen huoltamista tai puhdistusta varten sekä...
  • Página 71 • Tärkeää: Kaada kalkinpoistoaine pois laitteen vasemmasta etukulmasta (ks. laitteeseen merkitty nuoli). Ilmanpäästöaukkoon (26) ei saa päästää vettä. Tämä vaurioittaa laitetta ja kaikki takuuvaateet raukeavat. • Täytä kuppiin 200 ml vesijohtovettä huuhtelua varten ja kaada neste va- rovasti vesialtaaseen (9) pitämällä kuppia suoraan vesialtaan yläpuolella (ks.
  • Página 72 26 – 34 dB(A) Noudattaa EU- määräyksiä CE / WEEE / RoHS / EAC / UKCA Tässä laitteessa on Stadler Form Aktiengesellschaft:in radiomoduuli tyyppi WBR3. Se toimii ISM-taajuusalueella 2.400 ja 2.4835 GHz:n välisellä alueella 20 dBm:n enimmäis-lähetysteholla. Oikeudet muutoksiin pidätetäänn...
  • Página 73 • Stadler Form nekter alt ansvar innen tap eller skader som oppstår som en følge av mangelfull oppfølging av disse driftsinstruksjonene.
  • Página 74 • Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunn- skap, dersom de er under oppsyn av noen ansvarlig for dem eller har mottatt instruksjoner vedrørende bruk av apparatet på en trygg måte og forstår farene involvert.
  • Página 75 Med en vannhardhet på over 21 °dH, kan vi ikke lenger anbefale bruk av en ultrasonisk luftfukter. Vi anbefaler bruk av en fordampingsluftfukter for å øke fuktigheten i huset ditt (f.eks. luftfukteren Oskar fra Stadler Form: www. stadlerform.com/Oskar). Bemerk: Du må ikke bruke Eva med avkalket vann fra et avkalkningsanlegg som fungerer etter ionebytteprinsippet (salt tilsettes vannet).
  • Página 76 å dreie lokket mot urviseren. Sett inn de to batteriene i batterirommet (4), slik som vist på side 4, og lukk lokket igjen. Deretter plasseres Remote Sensor (2) på stativet (3). 3. På den ene siden er Remote Sensor (2) en fuktighetssensor og garan- terer nøyaktig fukting ut fra sin eksterne posisjon.
  • Página 77 flere ganger når auto-modus er aktivert (LED-lampen på knappen «Auto» på enheten lyser). Luftfuktighetsnivået (12) kan ikke endres manuelt i auto-modus. Så snart du har trykket på knappen «Output» (12) for å endre luftfuktighetsnivået, deaktiveres auto-modus. 11. Du kan bruke Eva til å spre dufter i rommet. Det må understrekes at dufter må...
  • Página 78 Rengjøring Før allslags vedlikehold, rengjøring og etter bruk, slås apparatet av og strøm- kabelen (1) frakobles Obs: Enheten må aldri senkes ned i vann (fare for kortslutning). Hvis for- varming er påslått (varmemodus-LED er på (13)), varmes vannet i apparatet: Vannet i vannskuffen (9) og varmeplaten (17) blir varmt.
  • Página 79 • Behold tanklokket (7) når du skifter ut patronen! Water Cube™ – optimal hygiene for luftfukteren din Water Cube™ (24) fra Stadler Form sørger for å holde luftfukteren din frisk og hygienisk. Water Cubes forbedrer bruken og forlenger levetiden til luftfuk- teren din.
  • Página 80 CE / WEEE / RoHS / EAC / UKCA Dette apparatet inneholder en radiomodul fra Stadler Form Aktiengesellschaft av typen WBR3. Den fungerer i ISM båndet i området 2.400 – 2.4835 GHz med en maks. overførings-effekt på 20 dBm.
  • Página 81 ägare. • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts. • Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Página 82 • Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår de inblandade riskerna. Barn ska inte leka med apparaten.
  • Página 83 Vi rekommenderar att du använder en luftfuktare med ånga för att öka luftfuktigheten i ditt hus (t.ex. Oskar luftfuktare tillverkad av Stadler Form: www.stadlerform.com/Oskar). Obs: Om du använder Eva utan att använda avkalkat vatten från ett avkalk- ningssystem, som fungerar enligt principen om jonbyte (salt tillsätts till vatt-...
  • Página 84 varmt läge på). Detta gör att Eva kan placeras direkt på golvet. Anslut nätkabeln (1) till ett lämpligt uttag. 2. Ta ut Remote Sensor (2), stället (3) och de två batterierna ur förpack- ningen. Öppna batterifacket (4) på undersidan av Remote Sensor genom att vrida locket moturs.
  • Página 85 och energieffektivt uppnå och upprätthålla en önskad luftfuktighet på 45 %. Ju lägre den aktuella luftfuktigheten är, desto högre kommer ni- vån för luftfuktning automatiskt att ställas in (under 33 % = nivå 4, från 34 – 37 % = nivå 3, från 38 – 41 % = nivå 2, 42 – 45 % = nivå 1). Du kan ändra den önskade fuktigheten i autoläget genom att trycka på...
  • Página 86 Obs! Om du ser droppar (eller andra tecken på fukt) på eller kring enheten, är detta kondensvatten från luftfuktaren. Detta innebär att luften inte längre kan absorbera fukten från luftfuktaren. Aktivera autoläget med en önskad luftfuktighet på 45 %. Vattendropparna bör då sluta att bildas. Rengöring Innan apparaten underhålls/rengöres och efter varje användning stänger du av apparaten och drar ut nätkabeln (1) ur vägguttaget.
  • Página 87 • Kasta inte bort tanklocket (7) när du byter patronen! Water Cube™ – optimal hygien för din luftfuktare Water Cube™ (24) från Stadler Form sörjer för en optimal hygien i din luft- fuktare. Användningen av Water Cubes leder till en felfri drift för luftfukta- ren och förlänger enhetens livslängd.
  • Página 88 Uppfyller EU:s regler CE / WEEE / RoHS / EAC / UKCA Denna enhet innehåller en radiomodul från aktiebolaget Stadler Form av typen WBR3. Den fungerar på ISM-bandet i området 2,400 – 2,4835 GHz med en maximal sändningseffekt på 20 dBm.
  • Página 89 Русский Поздравляем с приобретением устройства премиум-класса увлажни- теля воздуха EVA. Использование этого устройства позволит улучшить воздух в помещении, а эксплуатация доставит несомненное удоволь- ствие. При эксплуатации увлажнителя воздуха, а также иных электроприбо- ров, следует обращать особое внимание на меры безопасности. Пре- жде, чем...
  • Página 90 • Увлажнитель воздуха является бытовым электроприбором и пред- назначен для использования только в домашних условиях в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации. Неправильная эксплу- атация и техническая модификация устройства могут создать усло- вия, опасные для жизни и здоровья пользователя. • Этот электроприбор не предназначен для использования детьми до 8 лет...
  • Página 91 • Следите за тем, чтобы в окружении прибора не образовывалась влага. При образовании влаги уменьшите мощность увлажнителя. Если количество выпускаемого увлажнителем воздуха не может быть уменьшено, используйте прибор периодически. Избегайте на- мокания впитывающих влагу материалов, таких как ковры, шторы, гардины или скатерти. •...
  • Página 92 зоваться увлажнителем традиционного типа, таким, как модель Oskar от компании Stadler Form: www.stadlerform.com/Oskar. Примечание: Если при работе устройства Eva не используется декальцинированная вода, полученная с помощью системы декальци- нирования на основе технологии ионного обмена (в воду добавляется соль), то содержащиеся в воде соли могут оседать на элементах...
  • Página 93 6. Активируйте датчик Remote Sensor (2), нажав кнопку «Hygrostat» (Регулятор влажности) (11a). Датчик влажности несколько раз в ми- нуту автоматически посылает прибору информацию об измеренной относительной влажности, и это значение отображается на дисплее (15). Измерение можно также активировать, нажав любую кнопку на датчике...
  • Página 94 более 1 – 2 капель аромамасла! Вставьте контейнер на место и на- жмите до щелчка. Совет: чтобы сменить аромат, выньте ватный диск и вымойте контейнер с мылом. Затем можно вставить новый ватный диск (имеется в продаже), капнув на него нужный аромат. 12.
  • Página 95 Чистка До проведения любого технического обслуживания, очистки, а также после каждого использования выключите прибор и отсоедините сете- вой кабель (1) от штепсельной розетки. Внимание! Никогда не погружайте прибор в воду (во избежание ко- роткого замыкания). Если включен режим предварительного подогрева (горит...
  • Página 96 жа! Бактерицидный картридж Water Cube™ – оптимальная гигиена для Вашего увлажнителя воздуха Бактерицидный картридж Water Cube™ (24) от Stadler Form обеспечит оптимальную гигиену Вашего увлажнителя воздуха. Использование бактерицидного картриджа Water Cube способствует безупречной ра- боте увлажнителя воздуха и продлевает срок службы прибора. Бак- терицидный...
  • Página 97 риальную среду в течение всего сезона эксплуатации. Перед началом каждого сезона увлажнения воздуха рекомендуется заменять бакте- рицидный картридж. Ремонт и устранение неисправностей • В целях безопасности ремонт электроприбора должен осущест- вляться только квалифицированными специалистами авторизован- ного сервисного центра. Гарантия не распространяется на неисправ- ности, обусловленные...
  • Página 98 Данный прибор оснащен радиомодулем Stadler Form AG типа WBR3. Он работает в ПНМ-диапазоне частот от 2400 до 24835 ГГц с максимальной мощностью сигнала 20 дБм. Производитель сохраняет за собой право на внесение изменений в тех- нические характеристики, комплектацию и конструкцию данной моде- ли...
  • Página 99 Warranty/Garantie/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam- ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
  • Página 100 John Ye for the engineering and Zeng Ling Shang for his CAD work, Mario Rothenbühler for the photos, Matti Walker for the elegant design and the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.com/Newsletter MANUFACTURER Stadler Form...