See this fold-out section for all of the figures
referenced in the operator's manual.
Consulter l'encart à volets afin d'examiner toutes les figures
mentionnées dans le manuel d'utilisation.
Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a
las que se hace referencia en el manual del operador.
Fig. 1
M
R
A - Handle release pin (goupille de dégagement
de la poignée, conjunto de pasador de afloje
de mango)
B - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del
tanque de combustible)
C - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de
combustible)
D - 120 volt AC 20 amp receptacles (prises 120 V
c.a. 20 A, 120 V de CA 20 A receptáculos)
E - 120 volt AC 30 amp RV (prise de 120 volt c.a.
30 A de RV, 120 V de ca 30 A receptáculo de
RV)
l
Q
k
j
N
F - Oil cap/dipstick (bouchon / jauge d'huile,
tapa de relleno de aceite / varilla medidora de
aceite)
G - Oil drain plug (huiler le bouchon d'égout,
tapón de drenaje del aceite)
H - Stop switch (commutateur d'arrêt, interruptor
del apagado)
I - Recoil starter grip (poignée du démarreur à
rappel, mango del arrancador retráctil)
J - Air filter (filtre à air, filtro de aire)
K - Choke (d'étranglement, anegador)
A
B
I
H
ii
P
C
D
E
F
O
G
L - Fuel tank vapor vent (clapet antiretour, válvula
antirretorno)
M - Ground terminal (borne de terre, terminal de
conexión a tierra)
N - Fuel valve (robinet de carburant, interruptor
del motor)
O - AC circuit breakers (disjoncteurs de C.A.,
disyuntors de circuito de CA)
P - Handle (poignée, mango)
Q - Wheel (roue, rueda)
R - Muffler (silencieux, silenciador)