B
e
Move the two clips
downward, fix the frame to the unit by the two hooks
EG
aligning the corner from which the wires exit and the corner with the electrical
f
connectors
of the unit.
Fix the frame to the unit using the four supplied special screws
Connect the electrical connectors
Replace the air intake grille verifying that:
- The air filter is correctly inserted inside the grille.
- The safety string has been attached and the latch screw has been fixed on
both sides.
e
Ruotare le due clips
I
g
due ganci
, facendo coincidere l'angolo uscita cavi con l'angolo dei connettori
f
elettrici
dell'unità base.
Fissare la cornice all'unità mediante le quattro viti speciali
Collegare i connettori elettrici
Rimontare la griglia di aspirazione controllando che:
- Il filtro aria sia posizionato correttamente all'interno della griglia.
- Sia stata agganciata la funicella di sicurezza e sia montata la vite di bloccaggio
del fermo sui due lati.
Tourner les deux clips
F
g
deux crochets
, en faisant coïncider le coin sortie des câbles avec le coin des
connecteurs électriques
Fixer la cadre à l'unité en utilisant les quatre vis spéciales
Joindre les connecteurs électriques
Monter de nouveau la grille d'aspiration en contrôlant que:
- Le filtre soit bien placé dans la grille.
- La ficelle de sécurité soit accrochée et la vis du verrou de chaque coté soit serrée.
e
Die Klammen
nach unten drehen, den Rahmen an die Einheit durch der
D
g
zwei Hacken
anheften, indem Sie die Ecke für die Ausgang der Kabeln und
die Ecke der elektrischen Anschlüsse
Den Rahmen an die Einheit durch der vier mitgelieferten speziellen Schrauben
h
anheften.
Die elektrische Anschlüsse verbinden
Das Gitter wieder schließen, indem Sie prüfen daß:
- Den Filter im Inneren des Gitters korrekt gestellt ist
- Die Sicherheitschnur und die Schraube der Laschen auf jeder Seite befestigt
werden sind.
e
Girar los clips
hacia abajo, enganchar el bastidor a la unidad con las dos
E
g
ganchos
, haciendo coincidir la esquina por la salida de los cables con la
esquina de los conectores eléctricos
Fijar el bastidor a la unidad utilizando los cuatro tornillos especiales
sumimistrados.
Conectar los conectores eléctricos
Montar de nuevo la rejilla de aspiración controlando que:
- El filtro del aire sea colocado correctamente dentro de la rejilla.
- El cordel de seguridad esté enganchado y el tornillo del enganche de ambos
lados esté apretado
Rodar os dois grampos
P
g
dos dois ganchos
, fazendo coincidir o ângulo de saída dos cabos com o
ângulo dos conectores elétricos
Fixar a moldura à unidade mediante os quatro parafusos especiais
com o aparelho.
Conectar os conectores elétricos
Remontar a grehla de aspiração controlando que:
- O filtro de ar esteja colocado corretamente na parte interna da grade.
- Tenha sido enganchado o cabinho de segurança e seja montado o parafuso
de bloqueio do prendedor dos dois lados.
Peristrev y te ta duv o klip"
GR
monav d a diamev s ou twn duv o gav n txwn
exov d ou twn kalwdiv w n me thn gwniv a twn hlektrikwv n sundev s ewn
monav d a" bav s ew".
Sterewv s te to plaiv s io sthn monav d a mev s w twn tessav r wn eidikwv n bidwv n
h
pou parev c ontai.
Sundev s te tou" hlektrikouv " sundethv r e"
Sunarmologhv s te ek nev o u thn scav r a anarrov f hsh" kai elev g xte an:
- To fiv l tro tou aev r a eiv n ai topoqethmev n o swstav sto eswterikov th"
scav r a".
- VEcei gantxwqeiv to scoiniv asfaleiv a " kai an ev c ei topoqethqeiv h biv d a pou
mplokav r ei to stop sti" duv o pleurev " .
20
f
.
verso il basso, agganciare la cornice all'unità tramite i
f
.
e
vers le bas, monter la cadre à l'unité au moyen des
f
de l'unité.
f
.
f
der Einheit zusammentreffen lassen.
f
.
f
de la unidad.
f
.
e
para baixo, enganchar a moldura à unidade através
f
da unidade base.
f
.
e
pro" ta kav t w, gantxwv s te to plaiv s io sthn
g
, ev t si wv s te na tautisteiv h gwniv a
f
.
g
,
h
.
h
fornite a corredo.
h
fournies.
h
h
fornecidos
f
th"