Este folleto debe ser traducido en el idioma del país donde el equipo se utiliza (eventualmente por el revendedor).
Por su seguridad, respete estrictamente las consignas de utilización, de verificación, de mantenimiento, y de almacenamiento.
La empresa KRATOS SAFETY no se hará responsable de cualquier accidente directo o indirecto que sobrevenga a consecuencia de una utilización otra que la
prevista en este folleto. ¡No utilice este equipo más allá de sus límites!
INSTRUCCIONES DE USO Y PRECAUCIONES: La barra de anclaje de puerta es un punto de anclaje temporal y transportable que conforme con la
Directiva Europea 89/686 CEE. Está destinada a ser utilizada en marcos de puertas o de ventanas de 60 hasta 125 cm. El marco (de puerta o de ventana) debe
tener una resistencia capaz de soportar cargas estáticas aplicadas en la dirección de utilización de al menos 12 kN para un usuario y 13kN para 2 usuarios.
Instalación: Coloque la barra de anclaje en el vano de la puerta del lado opuesto al donde el
usuario debe intervenir (figura 1). Destornille al máximo el tornillo de fijación de la placa móvil,
retire la clavija de bloqueo y haga volver la placa móvil hacia los 2 cáncamos de anclaje. Coloque
la placa fija en un lado del marco de la puerta. Acerque la placa móvil lo más cerca posible del
otro lado del marco, coloque la clavija de fijación en la placa móvil y en el agujero el más cerca en
la barra de soporte. Vuelva a apretar el tornillo de fijación para asegurarse de que el conjunto esté
correctamente fijado. Garantice la seguridad del atornillamiento mediante la pequeña palanca de
seguridad.
Compruebe la estabilidad del conjunto al ejercer una presión en la dirección en la cual la fuerza
va a aplicarse durante el uso.
Le recomendamos que la instalación de este punto de anclaje esté supervisada por una persona
capacitada.
Las conexiones entre el cáncamo de anclaje y el sistema anticaída deberán realizarse mediante un
conector (EN 362). Cuando se utiliza, hay que verificar con regularidad que el conector esté bien
cerrado.
Así colocado, el punto de anclaje puede utilizarse según las 2 configuraciones siguientes:
En un marco de ventana (en fachada), utilización en configuración « vertical »: en combinación
con un sistema anticaída EN360, EN355 o EN353, a fin de agarrar el usuario en caso de caída.
En un marco de puerta (en interior), utilización en configuración « horizontal »: en combinación con un sistema de retención en el trabajo EN358, a fin de impedir
que el usuario acceda a una zona de riesgo de caída.
Compruebe que el trabajo se realice a fin de limitar el efecto pendular, el riesgo y la altura de caída. Por motivo de seguridad y antes de cada uso, asegúrese de que,
en caso de caída, ningún obstáculo se oponga al desenrollamiento del sistema anticaídas fijado en el punto de anclaje de viga.
La seguridad del usuario depende de la eficacia constante del equipo y de la buena comprensión de las consignas de este folleto de utilización.
La legibilidad de la marcación del producto debe ser controlada periódicamente.
Antes y durante la utilización, le recomendamos que tome las disposiciones necesarias para un eventual rescate en toda seguridad.
Este equipo debe ser utilizado exclusivamente por personas formadas, competentes y bien de salud, o bajo la supervisión de una persona formada y competente.
¡Cuidado! Algunas condiciones médicas pueden afectar la seguridad del usuario. En caso de duda, consulte con su médico.
Antes de utilizarlo compruebe: que la placa móvil, la clavija de bloqueo y el tornillo de fijación funcionen correctamente, que la barra de anclaje de puerta no
presente señales de fisura, deformación, u oxidación. Es preciso prestar especial atención a los 2 cáncamos de anclaje. Asegúrese de la presencia de los varios
cojinetes y discos anti-deslizamiento. En caso de duda, no se debe utilizar el equipo sin una revisión completa por parte de una persona competente.
Se prohíbe añadir, suprimir o remplazar cualquiera de los componentes del aparato.
Productos químicos: ponga el equipo fuera de servicio en caso de contacto con productos químicos, disolventes o combustibles que podrían afectar el
funcionamiento.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Material: Aluminio. Peso: 4.75 kg.
KRATOS SAFETY certifica que este equipo ha sido sometido a pruebas conforme a la norma EN 795 Tipo B.
COMPATIBILIDAD DE EMPLEO:
Un arnés anticaída (EN361) es el único dispositivo de prensión del cuerpo que se permite utilizar. Puede resultar peligroso crear su propio sistema anticaída en el
cual cada función de seguridad puede interferir sobre otra función de seguridad. Así, antes de usarlo, remítase a las recomendaciones de utilización de cada
componente del sistema.
REVISIÓN:
La vida útil del producto es de 10 años (en conformidad con la inspección anual por una persona competente autorizada por Kratos Safety), pero puede
aumentarse o disminuirse en función de la utilización y/o los resultados de las revisiones anuales. El equipo debe examinarse sistemáticamente en caso de duda,
de caída y como mínimo cada doce meses el fabricante o una persona competente, elegida por éste, con el fin de asegurarse de su resistencia y por consiguiente de
la seguridad del usuario.
La ficha descriptiva debe ser completada tras cada control anual del producto.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO: (Consignas a respetar estrictamente)
Durante el transporte, aleje el aparato de distancia de cualquier parte cortante y guárdelo en su embalaje. Límpielo con agua y jabón, séquelo con un trapo seco y
cuélguelo en un local ventilado, para que se seque naturalmente y alejado de cualquier tipo de fuego directo o fuente de calor; haga lo mismo para los elementos
que hayan sido expuestos a la humedad durante su utilización. El aparato debe ser guardado en un local templado, seco y ventilado en su embalaje.
Placa fija
1
Cáncamo de anclaje (x2)
2
Barra de soporte
3
4
Clavija de bloqueo
Tornillo de fijación
5
Placa móvil
6
Fig. 1
6
ES