7.
Attach adjustment tube (38) assembly to lower elevator tubes (41) using bolt (43), spacers (29), and nut (40) as
shown.
Attachez l'ensemble des tubes d'ajustement (38) aux tubes inférieurs de l'élévateur (41) à l'aide du boulon (43), des
entretoises (29) et de l'écrou (40), comme illustré.
Das zusammengebaute Einstellrohr (38) wie gezeigt mit Schraube (43), Abstandsstücken (29) und Mutter (40) an den
unteren Verlängerungsrohren (41) anbringen.
Conecte el tubo de ajuste (38) en los tubos elevadores inferiores (41) usando pernos (43), espaciadores (29) y
tuercas (40) como se muestra.
TIGHTEN BOLT (43) IN LOCK NUT (40) UNTIL FLUSH (EVEN) WITH LOCK
NUT'S OUTER EDGE.
SERREZ LE BOULON (43) DANS LE CONTRE-ÉCROU (40) JUSQU'À CE QU'IL
SE TROUVE AU MÊME NIVEAU QUE LE BORD EXTÉRIEUR DU CONTRE-
ÉCROU.
DIE SCHRAUBE (43) IN DER GEGENMUTTER (40) SO WEIT ANZIEHEN, BIS
SIE BÜNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER GEGENMUTTER ABSCHLIESST.
APRIETE EL PERNO (43) EN LA CONTRATUERCA (40) HASTA QUE QUEDE
AL RAS (PAREJO) CON EL BORDE EXTERIOR DE LA CONTRATUERCA.
29
38
29
40
WARNING!
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
41
NOTE ORIENTATION OF HANDLE
NOTEZ L'ORIENTATION DE LA POIGNÉE.
DIE AUSRICHTUNG DES GRIFFES BEACHTEN
NOTE LA ORIENTACIÓN DE LA MANIJA.
33
43
41
IMPORTANT! / IMPORTANT!
WICHTIG! / ¡IMPORTANTE!