2
A.
3
2
B.
1
Grid Strainer Installation
Remove grid flange (1). Screw nut and washer (2) down as far as possible. Push gasket (3)
A.
down to nut and washer.
Remove tailpiece (1) and apply plumber tape (2) to threads. Replace tailpiece.
B.
Apply silicone sealant to underside of grid flange (1). Insert grid strainer assembly (2) up
C.
through bottom of lavatory. Screw grid flange back on and secure.
Pull grid strainer straight down into drain hole and secure gasket nut and washer (1). DO
D.
NOT TURN GRID STRAINER WHILE TIGHTENING NUT OR SEALANT MAY NOT SEAL
DRAIN. REMOVE EXCESS SEALANT. Connect assembly to drain.
Instalación de la Rejilla Coladora
Quite el reborde de la rejilla (1). Atornille la tuerca y la arandela (2) lo más posible. Empuje
A.
el empaque (3) hacia abajo, hacia la tuerca y la arandela.
Quite el tubo de cola (1) y aplique cinta plomero (2) a las roscas. Coloque otra vez el tubo de cola.
B.
Aplique sellador de silicón a la parte de abajo del reborde de la rejilla (1). Inserte el ens-
C.
amble de la rejilla-colador (2) hacia arriba por debajo del lavamanos. Atornille, otra vez, el
reborde de la rejilla y fíjelo.
Hale la rejilla colador directamente hacia abajo, que quede dentro del hoyo del drenaje, y fije la
D.
tuerca del empaque y la arandela. NO GIRE LA REJILLA O EL SELLADO PUEDA NO SELLAR
EL DRENAJE. LIMPIE EL EXCESO DE SELLADOR. Conecte el ensamble al desagüe.
Installation de la crépine
Retirez la collerette de la crépine (1). Vissez lʼécrou avec la rondelle (2) autant ue possible.
A.
Abaissez le joint (3) contre lʼécrou et la rondelle.
Enlevez le raccord droit de vidange (1) et appliquez du ruban de plomberie (2) sur les filtets.
B.
Remettez le raccord en place.
Appliquez du composé à la silicone contre le dessous de la collerette de la crépine (1).
C.
Introduisez la crépine (2) dans lʼorifice par le dessous du lavabo. Remettez la collerette en
place et vissez-la à fond.
Tirez la crépine vers le bas dans lʼorifice et vissez lʼécrou contre la rondelle et le joint. NE
D.
FAITES PAS TOURNER LA CRÉPINE EN SERRANT LʼÉCROU CAR LE COMPOSÉ
DʼÉTANCHÉITÉ POURRA PERDRE SON EFFICACITÉ. ENLEVEZ LE COMPOSÉ
DʼÉTANCHÉITÉ EN TROP. Fixez lʼensemble au renvoi.
C.
1
1
2
D.
1
2
3
1/2" (12.70mm) IPS
1/2 po (12.70mm) IPS
1
3
Make Connections to water lines:
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:
(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or
(2) 1/2" I.P.S. faucet connector
Use the enclosed coupling nuts (3) with the ball nose risers (1).
Brass Craft or Plumbshop supply lines are recommended.
Use two wrenches when tightening. Do not overtighten.
Haga las conexiones a la líneas de agua:
Escoja las conexions IPS de 1/2":
(1) Conexión Bola-nariz (Tubería de cobre de 3/8" D.E.), o
(2) Conector de llave I.P.S. 1/2"
Utilice las tuercas de acoplamiento incluidas (3) con la conexión
bola-nariz (1). Se recomiendan tuberías de suministro Brass
Craft ó Plumbshop. Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete.
No apriete demasiado.
Raccordez les tuyaux d´eau chaude et d´eau froide:
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :
Step 3c
(1) tubes-raccords à portée sphérique
(tube en cuivre 3/8 po d.e.) ou
(2) raccords de robinet 1/2 po IPS.
Si vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique (1),
servez-vous des écrous de raccordement fournis (3). Des
conduites d'alimentation Brass Craft ou Plumbshop sont
recommandées. Utilisez deux clés pour serrer les raccords.
Prenez garde de trop serrer.
3
2
Water Hook-up
Step 3a
51038 Rev. E
3750016