Página 2
Table of Contents Symbols ............................ 3 General Power Tool Safety Warnings ..................4 Work Area Safety ........................4 Electrical Safety ........................4 Personal Safety ........................4 Power Tool Use and Care ...................... 5 Service ..........................5 Screwdriver Safety Warnings ....................5 Functional Description ......................
Página 3
SyMbOlS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Página 4
General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
Página 5
GENERAl POWER TOOl SAFETy WARNINGS 15. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. 16. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Página 6
Functional Description To start tool, depress the trigger switch, shown in Figure 1. To stop tool, release the switch. The variable speed trigger switch permits speed control. The farther the trigger switch is depressed, the higher the speed of the tool. To lock the switch in the on position for continuous operation, depress the trigger switch and push in the locking button.
Página 7
Tool Operation REPlACING THE bIT HOlDER AND bIT Pull the locking sleeve. The locking sleeve and adjusting sleeve come out of the gear casing as a set. Pull the bit holder straight out. If it is difficult to pull by hand, use pliers. Push a new bit into the holder. Use a new bit holder if necessary.
Página 8
WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for information at 1-800-543-4596. Accessories SENCO offers a full line of DuraSpin screws and accessories for your SENCO tools, including: • bits •...
Página 9
No electrical power Ensure tool is plugged in, check power supply (fuse) Trigger switch is defective Replace or return to Senco autho- rized service centre for repair Motor is defective Tool will not fully drive fastener Bit is worn or incorrect bit installed Replace bit...
Página 10
KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc. (“SENCO”) designs and constructs its products using the highest standards of material and workmanship. SENCO warrants to the original retail purchaser that the following products will be free from defects in material or workmanship for the warranty period...
Página 14
Índice Símbolos ..................................3 Advertencias generales de seguridad con las herramientas eléctricas ...............4 Seguridad en el área de trabajo ..........................4 Seguridad con la electricidad ............................4 Seguridad personal..............................4 Uso y cuidado de las herramientas eléctricas ......................5 Servicio ..................................5 Advertencias de seguridad con los destornilladores ....................5 Descripción funcional ..............................6 Operación de la herramienta ............................7 Remplazo del portabrocas y de la broca ........................7...
Página 15
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y significados tienen la intención de explicar los niveles de riesgo asociados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Página 16
Advertencias generales de seguridad al usar herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se le proporcionan con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para una consulta posterior.
Página 17
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD AL USAR HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 15. Lleve la vestimenta adecuada. No use ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes móviles. 16.
Página 18
Descripción funcional Para encender la herramienta, presione el interruptor del disparador, que se muestra en la Figura 1. Para apagar la herramienta, suelte el interruptor. El interruptor del disparador de velocidad variable permite controlar la velocidad. Cuanto más se presione el disparador, mayor será la velocidad de la herramienta.
Página 19
Operación de la herramienta REMPLAZO DEL PORTABROCAS Y DE LA BROCA Tire del manguito de fijación. El manguito de fijación y el manguito de ajuste salen de la carcasa del engranaje en conjunto. Retire el portabrocas jalándolo. Si se le dificulta hacerlo con la mano, use pinzas.
Página 20
Las reparaciones diferentes a las que se describen aquí solo las debe realizar el personal capacitado y calificado. Póngase en contacto con SENCO para obtener información al 1-800-543-4596. Accesorios SENCO ofrece una línea completa de tornillos y accesorios DuraSpin para sus herramientas SENCO, que incluyen: • Brocas •...
Página 21
(fusible) El interruptor del disparador está Reemplácelo o devuélvalo a un centro defectuoso de servicio autorizado de Senco para que lo reparen El motor está defectuoso La herramienta no introduce comple- La broca está desgastada o la broca...
Página 22
Durante el periodo de garantía (que comienza en la fecha de compra), SENCO reparará o reemplazará, a opción y costo de SENCO, cualquier producto o pieza que tenga defectos en los materiales o la mano de obra después de haber sido examinado por un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de SENCO, sujeto a las excepciones, exclusiones y limitaciones que se describen a continuación.
Página 26
Table des matières Symboles ..................................3 Avertissements de sécurité généraux concernant les outils électriques ..............4 Sécurité dans l’espace de travail ..........................4 Sécurité en électricité ..............................4 Sécurité personnelle ..............................4 Utilisation et entretien des outils électriques ......................5 Réparation ..................................5 Avertissements de sécurité relatifs à la visseuse......................5 Description fonctionnelle ...............................6 Utilisation de l’outil ...............................7 Remplacement du porte-embout et de l’embout......................7...
Página 27
SYMBOLES Les mentions d’avertissement et les significations suivantes ont pour but d’expliquer les niveaux de risque associés à ce produit. SYMBOLE AVERTISSEMENT SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
Página 28
Avertissements de sécurité généraux concernant les outils électriques AVERTISSEMENT Prenez connaissance de l’ensemble des avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions aux fins de référence ultérieure.
Página 29
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES 14. Ne vous penchez pas trop. Gardez les deux pieds au sol et un bon équilibre à tout moment. Cela permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des situations imprévues. 15. Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à...
Página 30
Description fonctionnelle Pour démarrer l’outil, appuyez sur la gâchette illustrée à la figure 1. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette. La gâchette à vitesse variable permet de contrôler la vitesse de la visseuse. Plus la gâchette est enfoncée, plus la vitesse de l’outil est élevée. Pour verrouiller la gâchette en place pour une utilisation continue, appuyez sur la gâchette et enfoncez le bouton de verrouillage.
Página 31
Utilisation de l’outil REMPLACEMENT DU PORTE-EMBOUT ET DE L’EMBOUT Tirez sur le manchon de verrouillage. Le manchon de verrouillage et le manchon de réglage se dégagent du boîtier d’engrenage en une seule pièce. Tirez le porte-embout en le tenant droit. Si vous avez de la difficulté...
Página 32
Les réparations autres que celles indiquées dans le présent guide ne doivent être effectuées que par du personnel formé et qualifié. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquez avec SENCO au 1 800 543-4596. Accessoires SENCO propose une gamme complète de vis et d’accessoires DuraSpin pour vos outils SENCO, notamment : • Embouts •...
Página 33
S’assurer que l’outil est branché, lentement vérifier l’alimentation (fusible) La gâchette est défectueuse Remplacer ou retourner le produit à un centre de service autorisé SENCO Le moteur est défectueux pour réparation L’outil n’enfonce pas complètement L’embout est usé ou un embout Remplacer l’embout...
Página 34
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, vous devez retourner le produit, avec la preuve d’achat/le reçu approprié et les frais de transport en port payé pour le retour, à un centre de service de garantie autorisé de SENCO. Vous pouvez consulter une liste des centres de service de garantie autorisés de SENCO au www.senco.com ou en appelant sans frais au 1 800 543-4596.