Descargar Imprimir esta página

Siemens 3NX1015 Manual De Instrucciones página 8

Publicidad

EN
Handling:
The LV HRC fuse puller, hereinafter also referred to as fuse puller, consists of the handle bracket, the hand guard and the attachment part. The hand guard serves
to protect the hand against contact with live parts. The attachment part of the LV HRC fuse puller is the part located behind the hand guard which faces the fuse.
It contains the coupling device. The coupling device is used for coupling and releasing the LV HRC fuse link. Once attached, the coupling device prevents the fuse
puller from becoming detached from the LV HRC fuse link.
Attaching the fuse puller: Hold the fuse puller at the handle bracket with the actuating lever in the upward position, attach it to the grip lugs of the fuse link and
move it (upwards*) in the "I" direction. The fuse puller engages. The actuating lever does not have to be pressed when attaching the fuse puller.
Releasing the fuse puller: Press the actuating lever with your thumb, move the fuse puller (downwards *) in the "0" direction and remove the fuse puller from the
LV HRC fuse link. *provided that the fuse link is in its normal vertical mounting position.
Attention: If system-specific arcing faults are to be expected or if larger currents have to be switched, the LV HRC fuse puller with sleeve (order number 3NX1016)
must be used. Additionally in such cases a protective screen is required.
The LV HRC fuse puller and, where applicable, the sleeve have to be checked for any obvious damage prior to each use. Damaged LV HRC fuse pullers,
whose function and safety is visibly impaired, must not be used.
DE
Handhabung: Der NH-Sicherungsaufsteckgriff, im Weiteren auch Griff genannt, besteht aus dem Griffbügel, der Begrenzungsscheibe und dem Aufsetzteil. Die
Begrenzungsscheibe dient zum Schutz der Hand gegen Berührung von unter Spannung stehenden Teilen. Das Aufsetzteil des NH-Sicherungsaufsteckgriffes ist das
Teil jenseits der Begrenzungsscheibe in Richtung Sicherung. Es enthält die Kupplungsvorrichtung. Die Kupplungsvorrichtung dient zum Kuppeln und Lösen des
NH-Sicherungseinsatzes. Einmal aufgesteckt verhindert sie das selbstständige Lösen des Griffes vom NH-Sicherungseinsatz.
Aufstecken des Griffes: Griff mit dem Betätigungshebel nach oben am Griffbügel fassen, auf die Grifflaschen des Sicherungseinsatzes aufstecken und (nach oben
*) in Richtung „I" bewegen. Der Griff rastet ein. Der Betätigungshebel muss beim Aufstecken nicht gedrückt werden.
Lösen des Griffes: Betätigungshebel mit dem Daumen drücken, Griff (nach unten *) in Richtung „0" bewegen und Griff vom NH-Sicherungseinsatz abnehmen. *bei
üblicher senkrechter Einbaulage des Sicherungseinsatzes.
Achtung: Falls mit anlagebedingtem Störlichtbogen zu rechnen ist oder falls größere Ströme zu schalten sind, muss der NH-Sicherungsaufsteckgriff mit Stulpe
(Bestellnummer 3NX1016) verwendet werden. Zusätzlich ist in diesen Fällen ein Schutzschirm erforderlich.
Der NH-Sicherungsaufsteckgriff und ggf. die Stulpe sind vor jeder Anwendung auf offensichtliche Schäden zu prüfen. Schadhafte NH-Sicherungsaufsteckgriffe,
deren Funktion und Sicherheit erkennbar beeinträchtigt ist, dürfen nicht verwendet werden.
FR
Manipulation :
La poignée d'extraction pour fusibles NH se compose de la poignée étrier, de la plaque de séparation et de la partie de contact. La plaque de séparation sert à
protéger la main contre les contacts avec des parties sous tension. La partie de contact de la poignée d'extraction pour fusibles NH est la partie située au-delà de
la plaque de séparation en direction du fusible. Elle comprend le dispositif d'accouplement. Le dispositif d'accouplement sert à accoupler et à retirer la cartouche
fusible NH. Une fois appliqué, il empêche que la poignée se détache d'elle-même de la cartouche fusible NH.
Introduction de la poignée sur la cartouche fusible : Saisir la poignée au niveau de l'étrier, le levier d'actionnement dirigé vers le haut, l'appliquer sur les languettes
d'accrochage de la cartouche fusible et la déplacer (vers le haut *) dans le sens "I". La poignée s'encliquette. Il n'est pas nécessaire d'abaisser le levier d'actionne-
ment lors de l'introduction de la poignée.
Retrait de la poignée de la cartouche fusible : Appuyer sur le levier d'actionnement avec le pouce, déplacer la poignée (vers le bas *) dans le sens "0" et retirer la
poignée de la cartouche fusible. *pour un montage vertical de la cartouche fusible.
Attention : Sur les installations où il y a lieu de s'attendre à des arcs électriques parasites ou lorsque des courants élevés doivent être coupés, la poignée d'extraction
pour fusibles NH doit être utilisée avec manchon (n° de référence 3NX1016). Dans ces cas, un écran de protection électrique doit également être utilisé.
Avant chaque application, inspecter la poignée d'extraction pour fusibles NH et le manchon pour s'assurer de leur bon état. Les poignées d'extraction pour fusibles
NH endommagées dont la fonction et la sécurité sont visiblement dégradées ne doivent pas être utilisées.
ES
Manejo:
Manejo: La empuñadura de extracción de fusibles NH, también denominada en adelante empuñadura simplemente, consta del asa, la placa delimitadora y la pieza
de colocación. La placa delimitadora sirve para proteger la mano contra el contacto de piezas sometidas a tensión. La pieza de colocación de la empuñadura de
extracción de fusibles NH es la que está situada al otro lado de la placa delimitadora en dirección al fusible. Contiene el dispositivo de acoplamiento. El dispositivo
de acoplamiento sirve para acoplar y soltar el cartucho fusible NH. Una vez insertado, impide que la empuñadura se suelte del cartucho fusible NH.
Inserción de la empuñadura: Sujetar la empuñadura por el asa con la palanca de maniobra hacia arriba, insertarla en las orejetas del cartucho fusible y moverla
(hacia arriba*) en el sentido "I". Al hacerlo, la empuñadura se enclava. La palanca de maniobra no debe presionarse durante la inserción.
Extracción de la empuñadura: Presionar la palanca de maniobra con el pulgar, mover la empuñadura (hacia abajo*) en el sentido "0" y soltar la empuñadura del
cartucho fusible NH. *En el caso habitual de montaje vertical del cartucho fusible.
Atención: Si pueden aparecer arcos eléctricos internos o es necesario conectar altas corrientes, deberá usarse la empuñadura de extracción de fusibles NH con puño
(referencia 3NX1016). En estos casos se precisa usar también pantalla de protección Antes de cada uso, se deberán examinar tanto la empuñadura de extracción
de fusibles NH como el puño (si se usa) para detectar posible daños visibles. No se podrán usar empuñaduras de extracción de fusibles NH defectuosas
que presenten deficiencias de funcionamiento o de seguridad.
IT
Uso:
La maniglia di estrazione per fusibili NH, di seguito denominata anche maniglia, consiste dell'impugnatura, della piastra di limitazione e dell'attacco. La piastra di
limitazione serve a proteggere la mano dal contatto con parti sotto tensione. L'attacco della maniglia di estrazione per fusibili NH è la parte situata oltre la piastra
di limitazione in direzione del fusibile. L'attacco include il dispositivo di accoppiamento. Il dispositivo di accoppiamento serve per l'accoppiamento e lo sblocco della
cartuccia fusibile NH. Una volta inserito, esso impedisce che la maniglia possa sbloccarsi autonomamente dalla cartuccia fusibile NH.
Inserimento della maniglia: Afferrare la maniglia sull'impugnatura con la leva di comando rivolta verso l'alto, inserire la maniglia sugli attacchi della cartuccia fusi-
bile e muoverla (verso l'alto *) in direzione "I" . La maniglia scatta in posizione. Durante l'inserimento non si deve premere la leva di comando.
Sblocco della maniglia: Premere con il pollice la leva di comando, muovere la maniglia in direzione "0" (verso il basso *) ed estrarre la maniglia dalla cartuccia fu-
sibile NH. *con usuale posizione di montaggio verticale della cartuccia fusibile.
Attenzione: Se si prevede la formazione di un arco elettrico nell'impianto o si devono applicare correnti di intensità elevata, utilizzare la maniglia di estrazione per
fusibili NH insieme al manicotto (n. di articolo 3NX1016). In questi casi è inoltre necessaria una visiera di protezione.
Prima di ogni utilizzo si deve verificare che la maniglia di estrazione per fusibili NH ed event. il manicotto non presentino danni evidenti. Non è consentito l'impiego
di maniglie di estrazione per fusibili NH danneggiate, il cui funzionamento e la cui sicurezza risultano visibilmente compromessi.
PT
Utilização:
o manípulo de encaixe de fusíveis para baixa tensão e alta potência, doravante também designado por manípulo, é composto pela pega, placa limitadora e peça
de colocação. O A placa limitadora serve para a proteção da mão contra o contato com peças sob tensão. A peça de colocação do manípulo de fusíveis para baixa
tensão e alta potência constitui a parte para além da placa limitadora na direção do fusível. Ela contém o dispositivo de acoplamento. O dispositivo de acoplamento
serve para acoplar e soltar o elemento de fusível para baixa tensão e alta potência. Uma vez encaixado, ele evita que o manípulo se solte por si mesmo do elemento
de fusível de baixa tensão de alta capacidade.
Encaixar o manípulo: Pegar no manípulo pela pega com a alavanca de acionamento virada para cima, encaixar nas pegas do elemento de fusível e mover (para
cima *) na direção de "I". O manípulo engata. A alavanca de acionamento não precisa de ser pressionada ao encaixar.
Soltar o manípulo: Pressionar a alavanca de acionamento com o polegar, mover o manípulo (para baixo *) na direção de "0" e retirar o manípulo do elemento de
fusível de baixa tensão de alta capacidade *se o elemento de fusível estiver na habitual posição de montagem vertical.
Atenção: Se forem expectáveis arcos de luz parasita em virtude da instalação ou se for necessário ligar correntes maiores, deverá ser usado o manípulo de encaixe
de fusíveis para baixa tensão e alta potência com manga (número de encomenda 3NX1016). Para além disso, estes casos exigem uma blindagem de proteção.
O manípulo de encaixe de fusíveis para baixa tensão e alta potência e, se necessário, a manga devem ser verificados quanto a danos visíveis antes de cada apli-
cação. Não podem ser usados os manípulos de encaixe para baixa tensão e alta potência defeituosos cujo funcionamento e cuja segurança estejam visivelmente
comprometidos.
8
2567214106-DS01

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3nx1016