Página 1
MO80L08 MO80L420 LAWN MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE MANUEL DE L'UTILISATEUR CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com LMB405...
Página 3
English Install the mulch plug........9 Description......... 4 Set the cutting height......... 9 Purpose.............. 4 Install the battery pack........10 Overview............4 Remove the battery pack......... 10 Packing list............4 Operation......... 10 Read all instructions......4 Start the machine..........10 Children and Bystanders........4 Stop the machine..........
Página 4
English DESCRIPTION READ ALL INSTRUCTIONS DANGER PURPOSE This machine was built to be operated according to the rules This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting for safe operation included in this manual. As with any type blade must be approximately parallel to the ground. All four of power equipment, carelessness or error on the part of the wheels must touch the ground while you mow.
Página 5
English handle immediately and the blade will stop rotating • Release the bail switch to disengage the motor. within three seconds. • Remove the battery. • Thoroughly inspect the area where the mower is to be • Inspect for damage. used and remove all stones, sticks, wires, dog bones, and •...
Página 6
English • Do not dispose of the battery in a fire. The cells could WARNING catch fire or explode. Check with local codes and waste Do not mow on the slopes with incline more than 15°. If management for proper disposal instructions. you are not comfortable, do not mow on a slope.
Página 7
English • Before each use, examine the machine for damaged, Symbol Name Explanation missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts and caps. WARNING --- Do not expose the product to • Tighten correctly all the fasteners and caps. Wet Conditions rain or moist conditions.
Página 8
English ENVIRONMENTALLY SAFE PROPOSITION 65 BATTERY DISPOSAL WARNING This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Página 9
English PLACE THE MOWER UPRIGHT IN 2. Fold the handles up until the handle pins (12) lock into position. VERTICAL POSITION NOTE Make sure that the two handle pins are in the same position. INSTALL THE GRASS CATCHER 1. Remove the mulch plug. 1.
Página 10
English REMOVE THE BATTERY PACK 1. Remove the safety key (16). 2. Open the battery door. 3. Push and hold the battery release button (18). 4. Remove the battery pack from the machine. OPERATION 1. Pull the height adjustment lever (8) rearward to increase the cutting height.
Página 11
English LED HEADLIGHT WARNING Wait until the blade fully stops before you start the machine again. Do not quickly turn the machine off and on. WARNING Always remove the safety key and battery pack after you complete the work. OPERATE THE SELF-PROPEL DRIVE SYSTEM TURBO TURBO...
Página 12
English MAINTENANCE 5. Use a piece of wood to prevent the movement of the blade. WARNING 6. Remove blades with a wrench or a socket: • Turn nut (24) to the right to remove blade A (20), spacer Remove the safety key and battery pack from the machine (25) and positioner (22);...
Página 13
English • Make sure that the machine does not have loose or Problem Possible cause Solution damaged parts. If it is necessary, do these steps/ There is a high vi- The blade is un- Replace the blade. instructions: bration in the ma- balanced and •...
Página 14
English LIMITED WARRANTY GARANTIE OUTIL & BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS Greenworks hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of four (4) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
Página 15
English EXPLODED VIEW Part No. Description R0200861-00 Blade A assembly kit R0201876-00 Blade B assembly kit R0202896-00 Rear shield R0201552-00 Safety key R0200864-00 Mulch plug kit R0202601-00 Front wheel assembly R0202605-00 Rear wheel assembly R0202894-00 Grass catcher assembly R0202895-00 Upper control assembly R0200867-00 Height adjustment spring R0201880-00...
Página 16
Français Installez le bouchon de déchiquetage....24 Description........17 Réglez la hauteur de coupe......24 But..............17 Installez la batterie...........24 Aperçu............. 17 Retirez la batterie..........24 Liste du contenu de l’emballage ..... 17 Utilisation......... 25 Lisez toutes les instructions ... 17 Démarrez la machine........
Página 17
Français DESCRIPTION LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DANGER Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la maison. Cette machine a été fabriquée pour être utilisée La lame de coupe doit être approximativement parallèle au conformément aux consignes de sécurité qui figurent dans sol.
Página 18
Français • Ne forcez pas la tondeuse à gazon; elle fera le travail • Pour éviter la lame ou une blessure par un objet projeté, mieux et de façon plus sécuritaire au rythme pour lequel restez dans la zone de l'opérateur derrière les guidons. elle a été...
Página 19
Français • Si la tondeuse commence à vibrer anormalement, arrêtez • Manipulez les batteries avec la plus grande prudence afin immédiatement le moteur, retirez la batterie et vérifiez la d'éviter de court-circuiter la batterie avec des matériaux cause. Les vibrations sont généralement un avertissement conducteurs tels que bagues, bracelets, clés, etc.
Página 20
Français SERVICE/ENTRETIEN • Avant chaque utilisation, vérifiez que la machine ne contient pas de pièces endommagées, manquantes ou • Vérifiez fréquemment que la lame et les boulons de desserrées, telles que vis, écrous, boulons et capuchons. fixation du moteur sont bien serrés. •...
Página 21
Français Symbole Nom Explication SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Portez toujours des lunettes de protection avec des protections DANGER Indique une situation danger- Protection des latérales marquées conformé- euse imminente qui, si elle yeux ment à la norme ANSI Z87.1 n’est pas évitée, peut entraîner lorsque vous utilisez cet équipe- la mort ou des blessures ment.
Página 22
Français INSTALLATION AVERTISSEMENT Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la AVERTISSEMENT rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA Ne changez pas ou ne fabriquez pas des accessoires qui ne RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les risques sont pas recommandés par le fabricant.
Página 23
Français PLACER LA TONDEUSE EN DÉPLOYEZ ET RÉGLEZ LES POSITION VERTICALE POIGNÉES. 1. Tirez les trous de la poignée (26) vers le haut pour dégager les poignées. 2. Relevez les poignées jusqu’à ce que les goupilles de poignée (12) se verrouillent en place. REMARQUE 1.
Página 24
Français INSTALLEZ LE BOUCHON DE INSTALLEZ LA BATTERIE DÉCHIQUETAGE 1. Retirez le sac arrière. 2. Ouvrez et retenez la trappe d'éjection arrière (6). AVERTISSEMENT 3. Tenez le bouchon de déchiquetage(10) par sa poignée et insérez-le dans la goulotte d'éjection. • Si la batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez- le, au besoin.
Página 25
Français UTILISATION AVERTISSEMENT Attendez que la lame s’arrête complètement avant de AVERTISSEMENT redémarrer la machine. N'éteignez pas et n'allumez pas brusquement la machine. Portez des lunettes de protection pendant l'utilisation. AVERTISSEMENT DÉMARREZ LA MACHINE Retirez toujours la clé de sécurité et la batterie après avoir terminé...
Página 26
Français ENTRETIEN PHARE AVANT DEL AVERTISSEMENT Retirez la clé de sécurité et la batterie de la machine avant l'entretien. AVERTISSEMENT Veillez à ce que le moteur et la batterie soient exempts d'herbe, de feuilles ou d'un excès de graisse. ATTENTION Utilisez seulement les pièces de rechange approuvées.
Página 27
Français ENTREPOSER LA MACHINE 5. Utilisez un morceau de bois pour empêcher le mouvement de la lame. • Nettoyez la machine avant de l'entreposer. 6. Retirez les lames à l’aide d’une clé ou d’une douille : • Assurez-vous que le moteur n'est pas chaud lorsque vous •...
Página 28
Français Problème Cause possible Solution Poids (sans batter- 69.4 lbs (31.5 kg) Il y a une forte vi- La lame est désé- Remplacez la bration dans la quilibrée et usée. lame. GARANTIE LIMITÉE machine. L'arbre du moteur 1. Arrêtez le mo- est tordu.
Página 29
Français P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3 VUE ÉCLATÉE No de pièce Qté Description R0200861-00 Trousse de montage lame A R0201876-00 Trousse de montage lame B R0202896-00 Protection arrière R0201552-00 Clé de sécurité R0200864-00 Ensemble du bouchon de déchiquetage R0202601-00...
Página 30
Español Instalación del tapón de mulching....37 Descripción........31 Ajuste de la altura de corte......37 Finalidad............31 Instalación de la batería........37 Perspectiva general.......... 31 Retirada de la batería........38 Lista de embalaje..........31 Funcionamiento....... 38 Lea todas las instrucciones .... 31 Puesta en marcha de la máquina......38 Niños y transeúntes .........31 Detención de la máquina.........
Página 31
Español DESCRIPCIÓN LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES FINALIDAD PELIGRO Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La Esta máquina se ha construido para utilizarse de acuerdo cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al con las normas para un funcionamiento seguro que se suelo.
Página 32
Español • No se estire, mantenga en todo momento una postura • Los objetos golpeados por la cuchilla del cortacésped adecuada y el equilibrio. Numerosas lesiones se producen pueden producir lesiones graves a las personas. El césped como resultado del paso del cortacésped sobre el pie siempre debe examinarse detenidamente y deben durante una caída debida a resbalones o tropiezos.
Página 33
Español descarga lateral, apague el motor y espere hasta que la recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato cuchilla se detenga por completo, posteriormente retire la por una persona responsable de su seguridad. batería. La cuchilla de corte sigue girando durante unos FUNCIONAMIENTO EN segundos después de apagar el motor.
Página 34
Español un dispositivo de seguridad o para reducir la protección Elemento Temperatura proporcionada por un dispositivo de seguridad. Intervalo de temperatura de carga 39°F (4°C) - 104°F • Mantenga el cortacésped libre de hierba, hojas u otros de la batería (40°C) residuos acumulados.
Página 35
Español ELIMINACIÓN DE BATERÍA Símbolo Nombre Explicación SEGURA PARA EL MEDIO Mire hacia Mire hacia abajo y hacia atrás AMBIENTE atrás cuando en primer lugar para evitar tro- retroceda pezar al retroceder. Para reducir el riesgo de le- siones, mantenga las manos y PELIGRO --- los pies alejados de las piezas Mantenga ale-...
Página 36
Español PROPUESTA 65 COLOCACIÓN DEL CORTACÉSPED EN POSICIÓN AVISO VERTICAL Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se sabe que son causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Página 37
Español 1. Tire hacia arriba sobre los orificios del asa (26) para 3. Sujete el tapón de mulching (10) por su asa y colóquelo desbloquear las asas. en el conducto de descarga. 2. Pliegue las asas hasta que los pasadores del asa (12) se 4.
Página 38
Español 2. Alinee las nervaduras de la batería con las ranuras del Pilotos Capacidad compartimento de la batería. 4 pilotos La batería está por encima del 80% de ca- 3. Introduzca la batería (17) en el compartimento de la verdes pacidad batería hasta que encaje en su posición.
Página 39
Español 5. Ajuste el control de velocidad (27) con la mano libre. 5. Sostenga el recogehierba por el asa y desengánchelo de las ranuras. • Deslice el botón de control de velocidad en la 6. Cierre la puerta de descarga trasera. dirección del símbolo del conejo para aumentar la velocidad.
Página 40
Español SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA ALMACENAMIENTO VERTICAL AVISO Utilice únicamente cuchillas de repuesto aprobadas. AVISO Lleve guantes gruesos o enrolle un trapo alrededor de la cuchilla cuando la toque. 1. Detenga la máquina. 1. Retire el recogehierba. 2. Asegúrese de que las cuchillas se detengan por completo. 2.
Página 41
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución Hay una vibración La cuchilla está Sustituya la cu- Problema Posible causa Solución elevada en la má- desequilibrada y chilla. quina. desgastada. El asa no está en Los pernos no se Ajuste la altura del posición.
Página 42
Español GARANTÍA LIMITADA GARANTIE OUTIL & BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS Por la presente Greenworks garantiza este producto, al comprador original con el comprobante de compra, durante un periodo de cuatro (4) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra.
Página 43
Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción R0200861-00 Kit de conjunto de cuchilla A R0201876-00 Kit de conjunto de cuchilla B R0202896-00 Protección trasera R0201552-00 Llave de seguridad R0200864-00 Kit de tapón de mulching R0202601-00 Conjunto de rueda delantera R0202605-00 Conjunto de rueda trasera R0202894-00...