Página 1
CIÓN T T T T T unelador unelador unelador unelador a a a a a unelador Máquina con ruedas 960B BH S/N: 29600 No. de Publicación 050031A No. de Publicación 050031A No. de Publicación 050031A No. de Publicación 050031A No. de Publicación 050031A Rev.
Página 3
Este manual del operador incluye información importante de seguridad, operación y mantenimiento de su Tuneladora (TBM) Akkerman. Antes de operar y dar mantenimiento a este equipo es preciso que lea y entienda este manual, el manual del operador de la unidad de acarreo, el manual de operación del sistema de detección de gases y del sistema de hincado.
Página 5
Contenido Seguridad ..........1 Inspección previa al arranque ..... 4 Esté al pendiente de la Información Operación ..........5 de seguridad ............ 1-1 Lea el Manual del Operador ......1-1 Lineamientos de operación ......5-1 Revisión del equipo antes del arranque ... 5-2 Utilice ropa de protección ........
Página 7
Seguridad ESTÉ AL PENDIENTE DE LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Cuando vea este símbolo de alerta de seguridad en el equipo o en este manual, debe estar al pendiente de la posibilidad de lesiones al personal o daños a la propiedad. Lea toda la información de seguridad.
Página 8
Seguridad REALICE LOS PROCEDIMIENTOS DE BLOQUEO DE ENERGÍA AN- TES DE DAR SERVICIO De no realizar los procedimientos de bloqueo antes de dar servicio se pueden causar lesiones graves o incluso la muerte. Esta TBM contiene electricidad de alto voltaje. Realice los procedimientos de BLOQUEO de la energía principal antes de dar servicio.
Página 9
Seguridad MANTENGA AL PERSONAL ALEJADO DE LAS PARTES EN MOVIMIENTO Riesgo de aplastamiento. Mantenga al personal alejado de la parte interna del sistema de hincado. De no hacerlo, se puede causar una lesión grave o incluso la muerte. TRABAJOS DE SOLDADURA NO AUTORIZADA Los trabajos de soldadura no autorizada pueden causar daños estructurales que pueden provocar posibles lesiones o incluso la...
Página 10
Seguridad REALICE LOS PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE MANERA SEGURA Los movimientos inesperados del equipo pueden causar graves lesiones personales. Realice los procedimientos de BLOQUEO de la energía antes de realizar el mantenimiento. Antes de realizar reparaciones, ajustes o retirar obstáculos, apague el equipo. Sólo el personal calificado y capacitado debe realizar los trabajos de mantenimiento o reparación.
Página 11
Seguridad REALICE UNA PRUEBA DE LA VENTILACIÓN DEL TÚNEL Mantenga el cabezal barrenador y el túnel bien ventilados en todo momento. Utilice un analizador de aire autorizado para detectar el contenido de oxígeno y gases peligrosos. Antes y durante la operación del tiro, pruebe si hay presencia de combustibles y gases tóxicos o deficiencia de oxígeno.
Página 12
Seguridad SE PROHÍBE FUMAR EN EL TIRO O TÚNEL Fumar en el tiro o en el túnel puede causar una explosión en caso de que haya presencia de gases combustibles. Se prohíbe fumar en el tiro o túnel. MANTENGA EL SITIO DE TRABAJO LIMPIO Y ORGANIZADO Los tropiezos pueden causar graves lesiones personales.
Página 13
Seguridad MANTENGA AL PERSONAL ALEJADO DE LA UNIDAD DE ACARREO Cuando la unidad de acarreo está en movimiento sólo el operador tiene permitido estar en el asiento de operación. No permita que otras personas se suban. Las personas que se suben a la unidad de acarreo pueden sufrir lesiones al ser golpeadas por objetos o al salir expulsadas de la misma.
Página 14
Seguridad REALICE LOS PROCEDIMIENTOS DE BLOQUEO DE ENERGÍA ANTES DE DAR SERVICIO A LA UNIDAD DE ACARREO De no realizar los procedimientos de bloqueo antes de dar servicio se pueden causar lesiones graves o incluso la muerte. Desconecte el arnés de la batería del arnés del contactor y retire la batería de la unidad de acarreo para realizar el BLOQUEO de energía antes de dar mantenimiento.
Página 15
En caso de no seguir las instrucciones de seguridad se pueden causar lesiones graves o daños a la propiedad. Para obtener etiquetas de seguridad de reemplazo gratuitas, llame a su representante de Soporte de Productos de Akkerman. Si se reemplaza una parte que tenga una etiqueta de seguridad, se debe colocar una etiqueta de seguridad en la parte de reemplazo.
Página 16
Etiquetas de seguridad - Tuneladora - Lado derecho TUNELADORA - LADO DERECHO tbmom 0506...
Página 17
Etiquetas de seguridad - Tuneladora - Protección para el embarque TUNELADORA - PROTECCIÓN PARA EL EMBARQUE tbmom 0506...
Página 18
Etiquetas de seguridad - Banda transportadora BANDA TRANSPORTADORA tbmom 0506...
Página 19
Etiquetas de seguridad - Base del láser BASE DEL LÁSER tbmom 0506...
Página 21
Terminología - Tuneladora Terminología de la Tuneladora (cont.) 1. Ensamble del tambor frontal y el motor 23. Presión de la banda transportadora 2. Cilindro de dirección (Superior) 24. Presión del tambor interno 3. Unidad de elevación de la banda transportadora 25.
Página 22
Terminología - Dispositivos del cabezal cortante DISPOSITIVOS DEL CABEZAL CORTANTE Cabezal de tierra Cabezal de la barra cuádruple de carburo Placa cerrada Cabezal de la barra cuádruple de carburo Placa cerrada Barreno de tierra 5. Diente de carburo 9. Placa cerrada 1.
Página 23
Terminología - Banda transportadora BANDA - TRANSPORTADORA 1. Ensamble del sistema del motor de 7. Ensamble del rodillo frontal 13. Cubierta de la cadena de la impulso 8. Protección contra el polvo banda transportadora 2. Bandas 9. Cojinete de apoyo 14.
Página 24
Terminología - Base del láser BASE DEL LÁSER 1. Marco ajustable 5. Poste largo 6. Tubo de soporte 2. Ensamble de la caja del láser 7. Poste corto 3. Abrazadera del elevador 4. Tubo de corredera tbmom 0506...
Página 25
Inspección previa al arranque Evite operar este equipo antes de haber leído, estudiado y entendido este manual y los manuales de operación de la unidad de acarreo, el sistema de detección de gases y el sistema de hincado. Se debe realizar una inspección diaria del equipo para evitar lesiones graves o la muerte del personal, o daños al equipo.
Página 26
5. Asegúrese de que el área sea segura para la operación. Mantenga el sitio de trabajo limpio y en orden. 6. JAMÁS opere el equipo si ha sido inundado por agua. Contacte al representante de Soporte de Productos de Akkerman para que le indique los procedimientos adecuados para volver a poner el equipo en operación.
Página 27
TBM, y con la cadena de la válvula de control del cabezal cortante sujeto a la banda transportadora. 23. En caso de perder este manual, contacte a su representante de Soporte de Productos de Akkerman para recibir un nuevo manual.
Página 28
OSHA. Para obtener diagramas de configuración e instalación específicos para el proyecto, el tamaño de la tubería y el tipo de apuntalamiento, contacte al Departamento de Ventas de Akkerman. Es posible que haya gases presentes durante la excavación que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte del personal.
Página 29
Operación - Configuración del sistema Configuración del sistema (cont.) Las cargas suspendidas pueden caer y causar graves lesiones o incluso la muerte. No permita que nadie ingrese en áreas que se encuentren debajo o cerca de una carga. Asegúrese de que la grúa o la tuneladora y todo el equipo de elevación cuenten con la capacidad requerida para levantar la carga.
Página 30
Operación - Procedimiento de arranque 18. Asegúrese de que el grado y la alineación de la TBM estén en paralelo con la base del sistema de hincado. 19. Instale la banda transportadora en la TBM y conecte los cables de elevación a la posición delantera de levantamiento de las orejas de elevación.
Página 31
Operación - Procedimiento de arranque / Ajustes de dirección Configuración del sistema (cont.) Antes de retraer el tambor interior, asegúrese de bajar la banda transportadora. De no hacerlo, se puede dañar la banda transportadora. Mirar fijamente la luz del láser causa graves lesiones. No mire hacia el rayo de luz del sistema de teledirección láser.
Página 32
Operación - Uso de las aspas para polvo / Acceso al frente de la máquina / Paro diario AJUSTES DE DIRECCIÓN Cuando se requieren correcciones de dirección, asegúrese de hacer SÓLO ajustes menores. Si se hacen ajustes más extremos en la dirección, será necesario aumentar la fuerza de hincado debido a que las secciones inicial y final no están paralelas.
Página 33
7. Asegure bien el equipo al suelo del remolque. 8. Asegure todos los elementos sueltos en el contenedor de control. 9. Al transportar una Tuneladora 960B, reemplace las protecciones antes del embarque para proteger el tanque hidráulico. 10. Siga las instrucciones que aparecen en la siguiente página.
Página 34
Transporte - Instrucciones de elevación INSTRUCCIONES DE ELEVACIÓN - Una Tuneladora 960B pesa 65,000 lbs. (29,484 kg). ( 7 . 6 2 m ) ( 7 . 6 2 m ) ( 7 . 6 2 m ) ( 7 . 6 2 m ) ( 7 .
Página 35
Lubricantes El uso de lubricantes de calidad inferior puede afectar el desempeño eficiente de su Tuneladora. Utilice siempre lubricantes de alta calidad, como se especifica en esta sección. Consulte la sección de Mantenimiento periódico para ver la cantidad adecuada de lubricante, los intervalos de mantenimiento y los procedimientos.
Página 36
Mantenimiento periódico Revise la sección de Seguridad de este manual antes de realizar el mantenimiento. De no hacerlo, se pueden causar lesiones graves o incluso la muerte. Sólo un técnico de servicio calificado puede realizar el mantenimiento y las reparaciones. INTERVALOS DE LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO Las tablas de mantenimiento de esta sección indican los requisitos de lubricación y mantenimiento.
Página 37
Mantenimiento periódico - Aceite bajo presión / Evite los puntos de compresión / Soldadura no autorizada. ACEITE/LÍQUIDOS HIDRÁULICOS BAJO PRESIÓN El aceite u otros líquidos bajo presión que se escapan pueden penetrar la piel y causar lesiones graves o incluso la muerte. Antes de realizar el mantenimiento o las reparaciones debe liberar la presión.
Página 38
Mantenimiento periódico - Tabla de mantenimiento TABLA DE MANTENIMIENTO Reemplace los elementos del filtro cuando el indicador que se ubica en el filtro permanezca en rojo una vez que el aceite haya alcanzado la temperatura de operación. Cada semana, engrase las guías de la abrazaderas de empuje y revise que la clavija del cilindro no tenga daños.
Página 39
Mantenimiento periódico - Tabla de mantenimiento 16 Engrase cada semana las juntas de la horquilla de la dirección o con mayor frecuencia bajo condiciones de humedad. 17 Engrase cada semana las clavijas de los rodillos de las aspas para polvo o con mayor frecuencia bajo condiciones de humedad.
Página 40
Almacenamiento PREPARACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO Siga los requisitos de lubricación y mantenimiento que se incluyen en la sección Mantenimiento periódico. 1. Repare las partes desgastadas o dañadas. 2. Lave bien todo el equipo. 3. Lubrique todos los puntos de engrase. Engrase las roscas de los pernos de ajuste. 4.
Página 41
Especificaciones • Cabezales cortantes estándar: barra del barreno de tierra, barra del barreno de carburo y barreno de placa cerrada. Diámetro externo ........114”/116” Flujo del cabezal cortante ......150 gpm Diámetro de corte ......115.5”/117.5” Motores de impulso ......(8) 57 CID Torsión de corte ......
Página 42
Números de identificación Para ordenar partes o solicitar información de servicio, requiere los números de modelo y de serie. Registre los números de modelo y serie en el espacio que se proporciona abajo. TUNELADORA (A) Número de modelo _________________________ Número de serie ___________________________ BANDA TRANSPORTADORA (B) Número de modelo _________________________ Número de serie ___________________________...
Página 43
Akkerman Inc. proporcionará las hojas MSDS correspondientes a esta línea de productos sin costo. Tan sólo debe comunicarse con su representante de Soporte de Productos de Akkerman.
Página 44
Garantía Akkerman Inc. garantiza que todo el equipo que fabrica estará libre de defectos de mano de obra y material bajo uso y servicio normales durante un periodo de 90 días. Esta garantía no aplica a la piezas que sufren un desgaste normal, como los dientes de corte, los filtros, etc.