Página 1
CIÓN T T T T T unelador unelador unelador a a a a a unelador unelador Máquina con ruedas 960B BH S/N: 29800 No. de Publicación 050038A No. de Publicación 050038A No. de Publicación 050038A No. de Publicación 050038A No. de Publicación 050038A Rev.
Página 3
Este manual del operador incluye información importante de seguridad, operación y mantenimiento de su Tuneladora (TBM) Akkerman. Antes de operar y dar mantenimiento a este equipo es preciso que lea y entienda este manual, el manual del operador de la unidad de acarreo, el manual de operación del sistema de detección de gases y del sistema de hincado.
Página 5
Contenido Seguridad..........1 Inspección previa al arranque ..... 4 Operación..........5 Esté al pendiente de la Información de Lineamientos de operación ......5-1 seguridad ............1-1 Lea el Manual del Operador ......1-1 Revisión del equipo antes del arranque ..5-2 Uso del paro de emergencia ......
Página 7
Seguridad ESTÉ AL PENDIENTE DE LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Cuando vea este símbolo de alerta de seguridad en el equipo o en este manual, debe estar al pendiente de la posibilidad de lesiones al personal o daños materiales. Lea toda la información de seguridad. Mantenga las etiquetas de seguridad limpias y en buenas condiciones.
Página 8
Seguridad REALICE LOS PROCEDIMIENTOS DE BLOQUEO DE ENERGÍA ANTES DE DAR SERVICIO De no realizar los procedimientos de bloqueo antes de dar servicio se pueden causar lesiones graves o incluso la muerte. Esta TBM contiene electricidad de alto voltaje. Realice los procedimientos de BLOQUEO de la energía principal antes de dar servicio.
Página 9
Seguridad MANTENGA AL PERSONAL ALEJADO DE LAS PARTES EN MOVIMIENTO Riesgo de aplastamiento. Mantenga al personal alejado de la parte interna del sistema de hincado. De no hacerlo, se puede causar una lesión grave o incluso la muerte. SOLDADURA NO AUTORIZADA Los trabajos de soldadura no autorizada pueden causar daños estructurales que pueden provocar posibles lesiones o incluso la...
Página 10
Seguridad REALICE LOS PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE MANERA SEGURA Los movimientos inesperados del equipo pueden causar graves lesiones personales. Realice los procedimientos de BLOQUEO de la energía antes de realizar el mantenimiento. Antes de realizar reparaciones, ajustes o retirar obstáculos, apague el equipo. Sólo el personal calificado y capacitado debe realizar los trabajos de mantenimiento o reparación.
Página 11
Seguridad REALICE UNA PRUEBA DE LA VENTILACIÓN DEL TÚNEL Mantenga el cabezal de excavación y el túnel bien ventilados en todo momento. Utilice un analizador de aire autorizado para detectar el contenido de oxígeno y gases peligrosos. Antes y durante la operación del tiro, pruebe si hay presencia de combustibles y gases tóxicos o deficiencia de oxígeno.
Página 12
Seguridad SE PROHÍBE FUMAR EN EL TIRO O TÚNEL Fumar en el tiro o en el túnel puede causar una explosión en caso de que haya presencia de gases combustibles. Se prohíbe fumar en el tiro o túnel. MANTENGA EL SITIO DE TRABAJO LIMPIO Y ORGANIZADO Los tropiezos pueden causar graves lesiones personales.
Página 13
Seguridad MANTENGA AL PERSONAL ALEJADO DE LA UNIDAD DE ACARREO Cuando la unidad de acarreo está en movimiento sólo el operador tiene permitido estar en el asiento de operación. No permita que otras personas se suban. Las personas que se suben a la unidad de acarreo pueden sufrir lesiones al ser golpeadas por objetos o al salir expulsadas de la misma.
Página 14
Seguridad REALICE LOS PROCEDIMIENTOS DE BLOQUEO DE ENERGÍA ANTES DE DAR SERVICIO A LA UNIDAD DE ACARREO De no realizar los procedimientos de bloqueo antes de dar servicio se pueden causar lesiones graves o incluso la muerte. Desconecte el arnés de la batería del arnés del contactor y retire la batería de la unidad de acarreo para realizar el BLOQUEO de energía antes de dar mantenimiento.
Página 15
En caso de no seguir las instrucciones de seguridad se pueden causar lesiones graves o daños materiales. Para obtener etiquetas de seguridad de reemplazo gratuitas, llame a su representante de Soporte de Productos de Akkerman. Si se reemplaza una parte que tenga una etiqueta de seguridad, se debe colocar una etiqueta de seguridad en la parte de reemplazo.
Página 16
Etiquetas de seguridad - Tuneladora - Lado derecho TUNELADORA - LADO DERECHO tbmom 0906...
Página 17
Etiquetas de seguridad - Banda transportadora BANDA TRANSPORTADORA tbmom 0906...
Página 18
Etiquetas de seguridad - Base del láser BASE DEL LÁSER tbmom 0906...
Página 21
Terminología - Tuneladora Terminología de la Tuneladora (cont.) 1. Ensamble de avance 20. Control de velocidad del selector 2. Ensamble del tambor frontal y el motor 21. Cilindro de dirección (Inferior) 3. Motor de impulso 22. Articulación de la dirección 4.
Página 22
Terminología - Válvula de Control de la TBM VÁLVULA DE CONTROL DE LA TBM Avance del tambor interno 4. Auxiliar 6. Cilindros de las aspas para Unidad de elevación de la 5. Cilindros de las aspas para polvo banda transportadora polvo 3.
Página 23
Terminología - Dispositivos del cabezal cortante DISPOSITIVOS DEL CABEZAL CORTANTE Cabezal cortante de tierra Cabezal de la barra cuádruple de carburo Cabezal de la barra cuádruple de carburo Cabezal cortante de tierra 5. Diente de carburo 1. Barra del barreno 6.
Página 24
Terminología - Banda transportadora BANDA - TRANSPORTADORA 1. Ensamble del sistema del motor 7. Ensamble del rodillo frontal 13. Cubierta de la cadena de la banda de impulso 8. Protección contra el polvo transportadora 2. Bandas 9. Cojinete de apoyo 14.
Página 25
Terminología - Base del láser BASE DEL LÁSER 1. Marco ajustable 5. Poste largo 2. Ensamble de la caja del láser 6. Tubo de soporte 7. Poste corto 3. Abrazadera del elevador 4. Tubo de corredera tbmom 0906...
Página 26
Inspección previa al arranque Evite operar este equipo antes de haber leído, estudiado y entendido este manual y los manuales de operación de su bloque de alimentación, de la unidad de acarreo, del sistema de detección de gases y del sistema de hincado. Se debe realizar una inspección diaria del equipo para evitar lesiones graves o la muerte del personal, o daños al equipo.
Página 27
5. Cerciórese de que el área sea segura para la operación. Mantenga el sitio de trabajo limpio y en orden. 6. JAMÁS opere el equipo si ha sido inundado por agua. Contacte al representante de Soporte de Productos de Akkerman para que le indique los procedimientos adecuados para volver a poner el equipo en operación.
Página 28
TBM y la cadena de la válvula de control del cabezal cortante debe estar sujeto a la banda transportadora. 23. En caso de perder este manual, contacte a su representante de Soporte de Productos de Akkerman para recibir uno nuevo.
Página 29
OSHA. Para obtener diagramas de configuración e instalación específicos para el proyecto, el tamaño de los conductos y el tipo de apuntalamiento, contacte al Departamento de Ventas de Akkerman. Es posible que haya gases presentes durante la excavación que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte del personal.
Página 30
Operación - Configuración del sistema Configuración del sistema (cont.) Las cargas suspendidas pueden caer y causar graves lesiones o incluso la muerte. No permita que nadie ingrese en áreas que se encuentren debajo o cerca de una carga. Asegúrese de que la grúa o la tuneladora y todo el equipo de elevación cuenten con la capacidad requerida para levantar la carga.
Página 31
Existen dos opciones de abastecimiento hidráulico/retorno disponibles para configurar el Bloque de Alimentación P600 con la Tuneladora 960B: el doble abastecimiento y el triple abastecimiento. La opción de doble abastecimiento suministra 120 gpm de aceite de baja presión (3,000 psi) hacia el cabezal de excavación, la dirección y la banda transportadora.
Página 32
Operación - Procedimiento de arranque PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE Se deben realizar los procedimientos de configuración de doble y triple abastecimiento del sistema hidráulico y de configuración del sistema (consulte las páginas anteriores) antes de realizar el procedimiento de arranque. 1. Con el botón de Paro de Emergencia presionado hasta la posición de paro y todos los demás controles en la posición OFF (APAGADO), conecte el generador o alguna otra fuente de energía externa (480 V, 450 amp., como mínimo [se recomienda que no exceda de 500 amp.]) a la unidad de bombeo/bloque de alimentación.
Página 33
Operación - Procedimiento de arranque / Ajustes de dirección Arranque (cont.) 17. Haga bajar el tubo sobre la base del sistema de hincado. 18. Realice el procedimiento de arranque del sistema. 19. Coloque el primer tubo, buscando lentamente la correspondencia entre el sistema de hincado con el tubo y la TBM.
Página 34
Operación - Uso de las aspas para polvo / Ajuste del tambor interno / Acceso al frente de la máquina / Paro diario USO DE LAS ASPAS PARA POLVO Cuando la TBM está entre 1/4” y 1/2” (6.35 y 12.7 mm) del nivel, se deben extender las aspas para polvo. Al extender las aspas para polvo de las TBM con cuatro, seis u ocho aspas para polvo (la mitad en el sentido de las manecillas del reloj/la mitad en sentido contrario), los cilindros de las aspas para polvo seleccionadas se extienden totalmente cuando la presión del medidor de la válvula de control indica 2,800-...
Página 35
Transporte REGLAS DE TRANSPORTE Las cargas suspendidas pueden caer y causar graves lesiones o incluso la muerte. No ingrese en áreas que se encuentren debajo o cerca de una carga. 1. Debe conocer las reglas de transporte locales, estatales y federales. 2.
Página 36
Transporte - Instrucciones de elevación INSTRUCCIONES DE ELEVACIÓN - Una Tuneladora 960B pesa 55.000 lbs. (24.947 kg). (7,62 m) (7,62 m) (7,62 m) (7,62 m) (7,62 m) - La elevación con una grúa requiere una eslinga de seis partes con cuatro soportes exteriores con una longitud mínima de 7,62 m (25 pies).
Página 37
Lubricantes El uso de lubricantes de calidad inferior puede afectar el desempeño eficiente de su Tuneladora. Utilice siempre lubricantes de alta calidad, como se especifica en esta sección. Consulte la sección “Mantenimiento periódico” para ver la cantidad adecuada de lubricante, los intervalos de mantenimiento y los procedimientos.
Página 38
Mantenimiento periódico Revise la sección “Seguridad” de este manual antes de realizar el mantenimiento. De no hacerlo, se pueden causar lesiones graves o incluso la muerte. Sólo un técnico de servicio calificado puede realizar el mantenimiento y las reparaciones. INTERVALOS DE LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO Las tablas de mantenimiento de esta sección indican los requisitos de lubricación y mantenimiento.
Página 39
Mantenimiento periódico - Aceite bajo presión / Evite los puntos de apriete / Soldadura no autorizada ACEITE/LÍQUIDOS HIDRÁULICOS BAJO PRESIÓN El aceite u otros líquidos bajo presión que se escapan pueden penetrar la piel y causar lesiones graves o incluso la muerte. Antes de realizar el mantenimiento o las reparaciones debe liberar la presión.
Página 40
Mantenimiento periódico - Tabla de mantenimiento TABLA DE MANTENIMIENTO 1 Reemplace los elementos del filtro cuando el indicador que se ubica en el filtro permanezca en rojo una vez que el aceite haya alcanzado la temperatura de operación. 2 Cada semana, engrase las guías de la abrazaderas de empuje y revise que la clavija del cilindro no tenga daños.
Página 41
Mantenimiento periódico - Aceite bajo presión / Evite los puntos de apriete / Soldadura no autorizada 18 Antes de cada levantamiento, inspeccione que no haya daños o desgaste en las áreas de las orejas de elevación. 19 Retire las cubiertas de los rodillos del tambor y engráselos cada día o con mayor frecuencia bajo condiciones de humedad.
Página 42
Almacenamiento PREPARACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO Siga los requisitos de lubricación y mantenimiento que se incluyen en la sección “Mantenimiento periódico”. 1. Repare las partes desgastadas o dañadas. 2. Lave bien todo el equipo. 3. Lubrique todos los puntos de engrase. Engrase las roscas de los pernos de ajuste. 4.
Página 43
Especificaciones • Cabezales cortantes estándar: barra del barreno de tierra y barra cuádruple de carburo. Diámetro externo........114”/116” Motores de impulso ......(8) 57 CID Diámetro de corte ......115,5”/117,5” Voltaje de operación Torsión de corte ......200.000 pies-lbs. de la TBM ......
Página 44
Números de identificación Para ordenar partes o solicitar información de servicio, requiere los números de modelo y de serie. Registre los números de modelo y de serie en el espacio que se proporciona abajo. TUNELADORA (A) Número de modelo ___________________________ Número de serie ____________________________ BANDA TRANSPORTADORA (B) Número de modelo ___________________________...
Página 45
Akkerman Inc. proporcionará las hojas MSDS correspondientes a esta línea de productos sin costo. Tan sólo debe comunicarse con su representante de Soporte de Productos de Akkerman.
Página 46
Garantía Akkerman Inc. garantiza que todo el equipo que fabrica estará libre de defectos de mano de obra y material bajo uso y servicio normales durante un periodo de 90 días. Esta garantía no aplica a la piezas que sufren un desgaste normal, como los dientes de corte, los filtros, etc.