Página 3
INDICE DE CONTENIDO Indice de Contenido Datos generales..................4 Indicaciones de seguridad ..............4 Descripción del aparato / Datos técnicos generales ......6 Indicaciones sobre el lugar de montaje y el montaje mismo... 9 Bastidor base para el montaje ....................9 Planificación del pozo de bombas ..................9 Preparación de montaje / Pisicina en concreto ..............10 Preparación de montaje / Piscina prefabricada ..............11...
Página 4
INSTRUCCIONES DE OPERACION Datos generales Indicación de garantía En caso de no observar las informaciones indicadas en estas instrucciones de ope- ración, caducan todas las pretensiones de garantía. Datos generales Todas las piezas con contacto con los medios han sido diseñados para una calidad del agua según la norma DIN 19643.
Página 5
INSTRUCCIONES DE OPERACION Señales En estas instrucciones de operación se utilizan los siguientes símbolos, de modo de ad- vertirlo a usted de los peligros. ¡Cuidado! Peligro de lesiones / ¡Atención! ¡Peligro de daños! Esta señal le advierte acerca de peligros debido a efectos mecánicos y sobre manejos que pueden dañar el producto.
Página 6
INSTRUCCIONES DE OPERACION Descripción del aparato / Datos técnicos generales • El sistema de contracorriente corresponde a las prescripciones del VDE. • El motor eléctrico y la bomba de plástico conductora del agua están eléctricamente se- parados. • El motor eléctrico corresponde al tipo de protección IP 55. •...
Página 7
INSTRUCCIONES DE OPERACION Los números de posición corresponden a la numeración en el listado de piezas de repuesto. 8332 8362 Fig. 2 Fig. 3 I - Conjunto de bombas II – Kit de montaje completo El juego de montaje de bomba se com- Al kit de montaje completo pertenecen: pone de: 1.
Página 8
INSTRUCCIONES DE OPERACION 8363 8362 Fig. 4 Fig. 5 III - Juego de montaje para piscina en III - Juego de montaje para piscina en concreto baldosada concreto laminada El juego de montaje se compone de: El juego de montaje se compone de: 1.
Página 9
INSTRUCCIONES DE OPERACION 84/83 68 67 39 22 26/83 62 39 22 64/65 8364 8365 Fig. 6 Fig. 7 III - Juego de montaje para piscina prefa- III - Juego de montaje para piscina de bricada madera laminada El juego de montaje se compone de: El juego de montaje se compone de: 1.
Página 10
INSTRUCCIONES DE OPERACION Planificación del pozo de bombas min. 1000 mm BWSP min. 1000 mm min. DN 40 8339 8340 Fig. 9: Corte a través del pozo de bom- Fig. 10: Vista superior del pozo de bom- BWSP Nivel de agua de la piscina Emisor (NAP) Válvula de aire...
Página 11
INSTRUCCIONES DE OPERACION Atornillar en forma fija el juego de montaje completamente con la lámina de protección (C) en la tabla exterior para encofrar (Pb) del lado del agua. ¡Atención! ¡Peligro de daños! 1. ¡El juego de montaje debe colocarse horizontalmente! 2.
Página 12
INSTRUCCIONES DE OPERACION Preparación de montaje / Piscina de madera Adaptar el juego de montaje Ubicar la escotadura Ø 260 y las perfora- ciones de fijación Ø 12 en la pared de la piscina. ¡Atención! ¡Peligro de daños! El anillo retenedor (68) debe utilizarse como plantilla.
Página 13
INSTRUCCIONES DE OPERACION Montaje del juego de montaje / Piscina prefabricada Montar el anillo de presión (22) con la empaquetadura plana (39) y el anillo retenedor (62) en la pared de la piscina. Las superficies de sellado deben estar limpias y planas. Montar la bastidor (K) en el anillo de presión (22) con los tornillos (74).
Página 14
INSTRUCCIONES DE OPERACION Montaje del juego de montaje / Piscina de madera laminada Montar el anillo retenedor (67) con la arandela (68) en la pared de la piscina. Colocar la lámina (L). Unir firmemmente la lámina (L) y la empaquetadura plana (39) con- juntamente con el anillo de presión (22) y cortar la lámina (L).
Página 15
INSTRUCCIONES DE OPERACION Montaje del conjunto de bombas Montar la bomba sin conectar eléctricamente con los tornillos hexagonales M8 (S) en el bastidor base. ¡Atención! 1. No utilice un amortiguador de vibraciones entre la bomba y el bastidor base. 2. Si la longitud de las tuberías (R) a la bomba son más largas que 6 m deberá aumentarse la capacidad de la bomba.
Página 16
INSTRUCCIONES DE OPERACION 4.9.2 Conexión a la bomba Conectar las líneas de manguera (13 lado de presión + 16 lado de aspiración) al agregado de bombas. Para esto utilice en ambos lados las correspondientes abrazaderas para manguera (12.1, 12.2). Motor 12.1 Abrazadera para manguera 12.3...
Página 17
INSTRUCCIONES DE OPERACION 4.9.4 Montaje de la válvula de aire Montar la válvula de aire (28) y el reductor de tubos (29) en la manguera de aire (T). Enti- biar la manguera de aire (T) antes del montaje. Asegurar con la abrazadera de manguera (52).
Página 18
INSTRUCCIONES DE OPERACION 4.10.1 Montaje del cabezal de la tobera / Piscina en concreto baldosada Retirar la lámina de proteción de montaje (C). Colocar el cabezal de la tobera (35), luego las conexiones planas de presión y aire una tras otra. Fijar en la bastidor de instalación (K) con los tornillos (90.1).
Página 19
INSTRUCCIONES DE OPERACION 4.10.3 Montaje del cabezal de la tobera / Piscina prefabricada Colocar el cabezal de la tobera (35), en esto se conectan la conexión de presión y la conexión de aire entre sí. Fijar en el anillo de presión (22) con los tornillos (90.3). Bastidor de instalación Anillo de presión Cabezal de la tobera...
Página 20
INSTRUCCIONES DE OPERACION Conexión eléctrica Conexión eléctrica general La conexión eléctrica de la instalación de natación contracorriente debe realizarse por una empresa eléctrica autorizada por la empresa distribuidora de energía, bajo observación de las condiciones técnicas de conexión. ¡Cuidado! ¡Peligro de muerte! Los trabajos de conexión deben ejecutarse solamente por parte de un eléctri- co de instalación autorizado.
Página 21
INSTRUCCIONES DE OPERACION 5.1.2 Dispositivos adicionales del motor ¡Atención! Si se preveen dispositivos de control especiales, por ejemplo, en conexión con la aplicación de la instalación de natación contracorriente dentro de una in- stalación de procesos, deben observarse necesariamente las indicaciones del fabricante de este dispositivo de control.
Página 22
INSTRUCCIONES DE OPERACION Conexión eléctrica de corriente alterna Tensión de red: 230 V para corriente mo- nofásica alterna Cable de conexión de la línea de alimentación: 3 x 2,5 mm² Fusible previo: 16A de acción lenta Cable de conexión p.ej. HO7RNF. 8412 8413 Fig.
Página 23
INSTRUCCIONES DE OPERACION Conexión eléctrica de corriente trifásica Tensión de red: 230/400 V para corriente trifásica Cable de conexión de red de alimentación: 4 x 2,5 mm² Fusible previo: 16A de acción lenta ¡Atención! En caso de una tensión de red de 230 V para 3~ corriente trifásica en muy im- portante contactar al fabricante.
Página 24
INSTRUCCIONES DE OPERACION Puesta en marcha / Manejo • Activar interruptor principal Tras activar el interruptor principal, esperar 10 segundos hasta que se complete la inicia- lización del control. Palanca giratoria para la regula- ción de la alimentación de aire Palanca giratoria para la regula- ción de la atomización de agua Tobera...
Página 25
INSTRUCCIONES DE OPERACION • Acoplar el juego de masaje Antes de colocar la tobera de masaje de impulso, desconectar la instalación de natación contracorriente. Retirar el manguito desplazable (V), introducir el acoplamiento de la manguera (F) en la tobera (D), presionar el manguito desplazable (V) contra la tobera (D) y retirar el acopla- miento de la manguera (F).
Página 26
INSTRUCCIONES DE OPERACION Puesta fuera de servicio / Invierno Vaciar la piscina ¡Atención! ¡Peligro de daños! En caso de peligro de congelamiento la instalación deberá acondicionarse a prueba de heladas. Para esto siga las indicaciones del fabri- cante de la piscina y las siguientes reco- mendaciones.
Página 27
INSTRUCCIONES DE OPERACION Mantenimiento / Reparación Indicaciones generales ¡Cuidado! ¡Peligro de muerte! Básicamente los trabajos en la caja de conexiones y en el control de la máqui- na deben efectuarse sólo en las conexiones eléctricas sin tensión, de modo de evitar los golpes de corriente.
Página 29
Dibojos 8379 NTG700 rondo Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27213 - E D-72072 Tübingen / Germany...
Página 30
Dibojos 8380 Schmalenberger GmbH + Co. KG NTG700 rondo Version: 27213 - E D-72072 Tübingen / Germany...
Página 31
Dibojos 8381 NTG700 rondo Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27213 - E D-72072 Tübingen / Germany...
Página 32
Dibojos 8382 Schmalenberger GmbH + Co. KG NTG700 rondo Version: 27213 - E D-72072 Tübingen / Germany...
Página 33
Listado de piezas de repuesto Listado de piezas de repuesto y dibojos 10.1 Listado de piezas de repuesto Pos. Denominazione Denominación Pezzo Osservazioni ordine. Cant. Observación Nro. de pedido 01.1 60037 Motore trifase Motor trifasico 1,5 kW IEC 38 400 V 01.2 336739 Motore trifase...
Página 34
Lista pezzi di ricambio / Listado de piezas de repuesto Pos. Denominazione Denominación Pezzo Osservazioni ordine. Cant. Observación Nro. de pedido 93304 Set d’installazione Kit de installacion 67148 Set di serraggio con cavo e Set de fijacion incl. cable y antenna antena 45161...
Página 35
Lista pezzi di ricambio / Listado de piezas de repuesto Pos. Denominazione Denominación Pezzo Osservazioni ordine. Cant. Observación Nro. de pedido 55272 Giunto Abrazadera 67005 Bullone di espansione Taco espaseador SD 8 10356 Vite per lamiera Tornillo metalico 4,2x13 56229 Anello di tenuta Anillo de mano 204x155x4...