Descargar Imprimir esta página
DeWalt DW840 Manual De Instrucciones
DeWalt DW840 Manual De Instrucciones

DeWalt DW840 Manual De Instrucciones

Amoladora angular pequeña con interruptor de gatillo para trabajos pesados
Ocultar thumbs Ver también para DW840:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DW831, DW840
Heavy-Duty Medium Angle Trigger Switch Grinder
Médium meuleuse angulaire industrielle à gâchette
Amoladora angular pequeña con interruptor de gatillo para
trabajos pesados
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW840

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DW831, DW840 Heavy-Duty Medium Angle Trigger Switch Grinder Médium meuleuse angulaire industrielle à gâchette Amoladora angular pequeña con interruptor de gatillo para trabajos pesados If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 WARNING: To reduce the risk of injury, read the Guard instruction manual. Guard release lever On/Off switch if you have any questions or comments about this or any D WALT tool, call us toll free at: Lock-off button 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Backing flange (DW840) Clamp nut (DW840)
  • Página 4 English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Página 5 English into account the working conditions and the g ) Wear personal protective equipment. Depending work to be performed. Use of the power tool for on application, use face shield, safety goggles or operations different from those intended could result safety glasses.
  • Página 6 English Never start the tool with a person in line with the a tendency to snag the rotating accessory and cause wheel. This includes the operator. loss of control or kickback. s ) Use of accessories not specified in this manual e ) Do not attach a saw chain woodcarving blade is not recommended and may be hazardous.
  • Página 7 English Safety Warnings Specific for Wire of use, noise from this product may contribute to hearing loss. Brushing Operations CAUTION: When not in use, place tool on its side a ) Be aware that wire bristles are thrown by the on a stable surface where it will not cause a brush even during ordinary operation.
  • Página 8 A Type 1 DW840 (Fig. D) guard must be used for any wheel where surface grinding CAUTION: Unplug the tool before mounting or is forbidden.
  • Página 9 2. Install the unthreaded backing flange   3  (DW831),  1. Place the angle grinder on a table, spindle up. (DW840) on spindle   1  with the raised center (pilot) 2. Press the guard down. facing the wheel.
  • Página 10 English Mounting and Removing Hubbed hub on the clamp nut into the center of san ding disc and backing pad. Wheels (Fig. A) 4. Tighten the clamp nut by hand. Then depress the Hubbed wheels install directly on the spindle. Thread of spindle lock button while turning the sanding disc until accessory must match thread of spindle.
  • Página 11 English Proper hand position requires one hand on the side Fig. I handle   5  , with the other hand on the body of the tool, as shown in Figure H. Fig. H Angle 3. Maintain an appropriate angle between the tool and work surface.
  • Página 12 Accessories Chart for more information. Edge 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: grinding/cutting with a Type 41 wheel requires usage www.dewalt.com. of a Type 1 guard. 1. Allow the tool to reach full speed before touching the Repairs tool to the work surface.
  • Página 13 Federal Consumer Safety Act. Register online at www.dewalt.com/register. Three Year Limited Warranty WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase.
  • Página 14 English ACCESSORIES CHART 5" (125 mm) grinding 7" (180 mm) grinding Wire Wheels Wheels (DW831) Wheels (DW840) Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard unthreaded backing flange backing flange 4" (101.6 mm) 3" (76.2 mm)
  • Página 15 Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Bouton de verrouillage ou de tout autre outil D WALT, composez le numéro Bride de soutien non filetée (DW840) sans frais : 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Bride de verrouillage taraudée (DW840)
  • Página 16 FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Página 17 FRAnçAis b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont b ) Ne pas utiliser d’accessoire non conçu l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique spécifiquement pour cet outil ou qui n’aurait pas dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et reçu une approbation spécifique du fabricant doit être réparé.
  • Página 18 FRAnçAis individuelle. Il est possible qu’un fragment de pièce fonctionner l’outil à une vitesse supérieure à sa vitesse ou un accessoire brisé soit projeté et provoque des nominale est prohibée. blessures au-delà de la zone immédiate de travail. t ) Utiliser des serre-joints, ou tout autre moyen, i ) Tenir l’outil électrique par les surfaces isolées pour fixer et soutenir le matériau sur une surface prévues à...
  • Página 19 FRAnçAis Avertissements de sécurité spécifiques type de grippage de l’accessoire. Un travail dans un coin ou sur des bords tranchants ou un travail en aux opérations de ponçage faisant rebondir l’accessoire provoquent souvent un a ) Ne pas utiliser un papier pour disque abrasif grippage et une perte de maîtrise de l’outil ou un effet excessivement surdimensionné.
  • Página 20 FRAnçAis chimiques reconnus par l’État californien pour causer Calibre minimum pour les cordons d'alimentation cancers, malformations congénitales ou être nocifs au longueur totale du cordon Volts système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) on retrouve : 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
  • Página 21 ATTENTION : débrancher l’outil avant d’installer ou de retirer le dispositif de protection. Toujours utiliser un dispositif de protection lors de l’emploi de meules, DW840 (Fig. D) disques de ponçage, brosses métalliques circulaires ATTENTION : débrancher l’outil avant d’installer ou ou autres. L’outil peut être utilisé sans le dispositif de retirer le dispositif de protection.
  • Página 22  4  (DW831),  (DW840) sur la broche de façon à ce que les pattes rentrent dans les deux encoches sur la broche. REMARQUE : si la meule installée est d’une épaisseur supérieure à 3,17 mm (1/8 po), placez la bride de verrouillage taraudée sur la broche de façon à...
  • Página 23 (outil ou meule). AVERTISSEMENT : un carter adéquat doit être DW831 DW840 réinstallé pour le meulage, le tronçonnage, le ponçage à lamelles, le brossage métallique ou le brossage Installation et retrait des meules à métallique à touret une fois le ponçage terminé.
  • Página 24 FRAnçAis • Assurez-vous que le disque ou la meule tourne dans le AVERTISSEMENT : ne pas arrêter ou mettre l’outil sens des flèches sur l’accessoire et l’outil. en marche alors qu’il est en contact avec une • N’utilisez pas d’accessoire endommagé. Avant toute surface quelconque.
  • Página 25 FRAnçAis continuellement l’outil par va-et-vient pour éviter de nettoyage et élimination creuser la surface. 1. Passez quotidiennement l’aspirateur sur les lieux de Lors du ponçage avec un tampon de soutien, travail et nettoyez-les soigneusement pendant toute la déplacez l’outil continuellement en ligne droite pour durée du projet de ponçage.
  • Página 26 AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Página 27 FRAnçAis TABLEAU DES ACCESSOIRES Discos de esmeril de Discos de esmeril de 125 mm (5 po) (DW831) 180 mm (7 po) (DW840) Brosses métalliques Carter de type 27 Carter de type 27 Carter de type 27 Carter de type 27 Bride de soutien non filetée Bride de soutien non filetée...
  • Página 28 Botón de encendido/apagado si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta Botón de bloqueo u otra herramienta D WALT, llámenos al número Brida de respaldo sin rosca (DW840) gratuito: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Brida de bloqueo roscada (DW840)
  • Página 29 EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Página 30 EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada ilustraciones y especificaciones provistas con mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o o el paquete de baterías de la herramienta lesiones graves.
  • Página 31 EsPAñOl prolongada al ruido intenso puede provocar pérdida sueltos, serán detectados. Nunca encienda la de la audición. herramienta si una persona está parada frente al disco. Esta instrucción incluye al operador. h ) Mantenga a los espectadores a una distancia segura del área de trabajo. Toda persona que s ) El uso de accesorios no especificados en este ingrese al área de trabajo debe utilizar equipos manual no se recomienda y puede ser peligroso.
  • Página 32 EsPAñOl Advertencias de seguridad específicas c ) No ubique el cuerpo en el área hacia donde la herramienta eléctrica se desplazará si se produce para operaciones de lijado un retroceso. El retroceso impulsará la herramienta a ) No utilice papel para disco de lijar con en la dirección opuesta al movimiento del disco en el sobreespesor excesivo.
  • Página 33 EsPAñOl cáncer, defectos congénitos u otras afecciones Calibre mínimo de conjuntos de cables reproductivas. Ejemplos de estos químicos son: longitud total del cable en pies Voltios (metros) • plomo de algunas pinturas en base a plomo, 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) •...
  • Página 34 Debe utilizarse un protector tipo 1 para cualquier disco cuando DW840 (Fig. D) el esmerilado de superficies esté prohibido. Los cortes pueden realizarse también utilizando un disco Tipo 41 y un ATENCIÓN: Desenchufe la herramienta antes de...
  • Página 35  4  (DW831),  (DW840) en el eje para que las orejetas se engranen en las dos ranuras del eje. nOTA: Si el disco que está instalando tiene un grosor de más de 3,17 mm (1/8 de pulg.), coloque la brida de bloqueo roscada en el eje de manera que la sección...
  • Página 36 EsPAñOl Montaje y retiro de los discos con cubo ADVERTENCIA: Debe volver a instalarse un protector adecuado para aplicaciones con disco de esmerilado, (Fig. A) disco de corte, disco de lijado con aletas, cepillo de Los discos con cubo se instalan directamente en el eje. La alambre o disco de alambre una vez terminadas las rosca del accesorio debe coincidir con la rosca del eje.
  • Página 37 EsPAñOl accesorio está dañado, normalmente se terminará de Para engranar el bloqueo, apriete el botón de bloqueo del romper durante este período de prueba. eje y gire el eje hasta que no pueda hacerlo girar más. OPERACIÓN Esmerilado, lijado y cepillado metálico de ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones superficies (Fig.
  • Página 38 EsPAñOl ATENCIÓN: Preste especial atención cuando opere 3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios usados sobre un borde pues la amoladora puede moverse en por niños deberán lavarse a fondo antes de volverlos modo repentino y brusco. a usar. Precauciones que deben tomarse al Esmerilado y corte de bordes (Fig.
  • Página 39 Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame Marca: al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Núm. de serie: web: www.dewalt.com. (Datos para ser llenados por el distribuidor) Reparaciones Fecha de compra y/o entrega del producto: ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió...
  • Página 40 Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Página 41 Brida de bloqueo roscada almohadilla de respaldo de goma disco de lijado tuerca de fijación ADVERTENCIA: El DW840 no puede ser utilizado con discos de lijado y almohadillas de respaldo tradicionales debido a la diferencia entre sus velocidades nominales. ATENCIÓN: Utilice una guarda de tipo 27 cuando use los cepillos y discos de alambre. Los operadores y otras personas que estén en el área deberían utilizar protección adecuada para los ojos, la cara y el cuerpo pues existe la...
  • Página 44 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (MAR17) Part No. N515385 DW831, DW840 Copyright © 2016, 2017 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Este manual también es adecuado para:

Dw831Dw840-caDw831ct