DeWalt DW831 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DW831:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW831, DW840
5" (125 mm) and 7" (180 mm) Heavy Duty Angle Grinder
Rectifieuse coudée de service intensif de 127 mm (5 po) et 180 mm (7 po)
Esmeriladora angular para trabajo pesado de 127 mm (5") y 180 mm (7")
FINAL PRINT SIZE: 5.5 x 8.5"
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW831

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
  • Página 3: Definitions: Safety Guidelines

    1) WORK AREA SAFETY Definitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
  • Página 4: Personal Safety

    3) PERSONAL SAFETY b) Do not use the power tool if the switch does not turn it a) Stay alert, watch what you are doing and use common on and off. Any power tool that cannot be controlled with the sense when operating a power tool.
  • Página 5: Safety Instructions For All Operations

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR g) Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips ALL OPERATIONS and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, Safety Warnings Common for Grinding, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an Sanding, Wire Brushing, Polishing or undamaged accessory.
  • Página 6: Kickback And Related Warnings

    l) Never lay the power tool down until the accessory has work by hand or against your body leaves it unstable and may come to a complete stop. The spinning accessory may grab lead to loss of control. the surface and pull the power tool out of your control. v) Avoid bouncing the wheel or giving it rough treatment.
  • Página 7: Safety Warnings Specific For Grinding Operations

    The operator can control torque reaction or kickback forces, if Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, proper precautions are taken. side forces applied to these wheels may cause them to shatter. b) Never place your hand near the rotating accessory. e) Always use undamaged wheel flanges that are of correct Accessory may kickback over your hand.
  • Página 8: Additional Safety Information

    b) If the use of a guard is recommended for wire brushing, Minimum Gauge for Cord Sets do not allow any interference of the wire wheel or brush Volts Total Length of Cord with the guard. Wire wheel or brush may expand in diameter in Feet (meters) due to work and centrifugal forces.
  • Página 9 work in a well ventilated area, and work with approved safety V ....volts A ....... amperes equipment, such as those dust masks that are specially designed to Hz....hertz W ...... watts filter out microscopic particles. min ....minutes or AC ...
  • Página 10: Assembly And Adjustments

    Before using the tool, check that the handle is tightened se cure ly. Accessories The capacity of the DW831 is 5" (125 mm) diameter x 1/4" (6.35 mm) thick grinding wheels. The capacity of the DW840 is 7" (180 mm) diameter x 1/4" (6.35 mm) thick grinding wheels.
  • Página 11 OPERATION edge grinding/cutting operations, the open side of the guard must be positioned away from the operator. Edge grinding/cutting with a WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off Type 27 wheel must be limited to shallow cutting and notching—less and disconnect it from power source before installing and than 1/2"...
  • Página 12 5" (125 mm) Grinding 7" (180 mm) Grinding Wheels (DW831) Wheels (DW840) Type 27 guard Type 27 guard backing flange unthreaded backing flange Type 27 depressed center wheel Type 27 non-hubbed wheel clamp nut clamp nut threaded locking flange Type 27 guard...
  • Página 13 Wire Wheels Sanding Flap Discs Sanding Discs (DW831) rubber backing pad Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard unthreaded backing flange hubbed sanding 3" (76.2 mm) flap disc sanding disc wire cup brush non-hubbed sanding flap disc threaded clamp nut...
  • Página 14 2. A dust mask or respirator should be worn by all persons entering Fitting and Removing the Guard (DW831) the work area. The filter should be replaced daily or whenever the (Fig. 6, 7) wearer has difficulty breathing.
  • Página 15 discs. Before reconnecting the tool, depress and release the rear part FIG. 6 FIG. 7 of the switch to ensure that the tool is off. FITTING GUARD CAUTION: Do not operate grinder with a loose guard or the guard latch in the open position. 1.
  • Página 16 1. Place the backing flange on the grinder spindle (Fig. 9). MAINTENANCE 2. Place the wheel against the flange. (For the DW831, center the grinding wheel on the backing flange pilot.) WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off 3.
  • Página 17 WALT recommended accessories should be used with abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair this product. information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- Recommended accessories for use with your tool are available at 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage extra cost from your local dealer or authorized service center.
  • Página 18: Free Warning Label Replacement

    LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT (1-800-433- 9258) for a free replacement.
  • Página 19: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    Avertissements de sécurité généraux Définitions : lignes directrices en pour les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour sécurité et toutes les directives. Le non-respect des chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter avertissements et des directives pourrait se solder par un une attention particulière à...
  • Página 20: Sécurité Personnelle

    b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc risques de blessures corporelles.
  • Página 21 b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est sécuritaire de l’outil électrique. défectueux est dangereux et doit être réparé. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du TOUTES LES OPÉRATIONS bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire ou avant de ranger l’outil.
  • Página 22 e) Le diamètre externe et l’épaisseur de l’accessoire doivent masque antipoussières ou le respirateur, de filtrer les particules être adéquats pour la capacité de l’outil électrique. Il est produites par l’opération en cours. Une exposition prolongée à impossible de protéger l’utilisateur d’un bris d’accessoire de un bruit d’intensité...
  • Página 23 o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de w) Manipuler et stocker les meules en prenant systématiquement matières inflammables. Les étincelles produites risquent de des précautions. les enflammer. x) Ne pas utiliser cet outil de façon prolongée. Les vibrations p) Ne pas utiliser d’accessoires qui exigent l’utilisation inhérentes à...
  • Página 24: Avertissements De Sécurité Spécifiques Aux Opérations De Meulage

    précautions, l’opérateur est en mesure de contrôler le couple de la lèvre du carter ne pourra pas être protégée de façon de réaction ou l’effet de rebond. adéquate. b) Ne jamais placer les mains près de l’accessoire en c) Il faut fixer solidement le capot protecteur à l’outil mouvement.
  • Página 25: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    Consigne de sécurité supplémentaire papier abrasif. Un papier abrasif plus grand que le plateau de ponçage représente un risque de lacération. Le papier risque • Prendre des précautions à proximité des évents, car ils également de s’accrocher, de se déchirer ou de provoquer un cachent des pièces mobiles.
  • Página 26 AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes AVERTISSEMENT  : cet outil peut produire et/ou répandre de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe permanents au système respiratoire.
  • Página 27: Assemblage Et Réglages

    COMPOSANTS (FIG. 1) min ....minutes ou AC ..courant alternatif AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun ou DC . courant continu ou AC/DC ... courant alternatif de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou ....
  • Página 28: Fixation De La Poignée Latérale (Fig. 2)

    Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Le modèle DW831 peut recevoir des meules de Mise en marche et arrêt de l’appareil 125 mm (5 po) de diamètre et 6,35 mm (1/4 po) d’épaisseur.
  • Página 29: Coupe De Bord

    Réduire la profondeur de coupe/ Meulage avec Disques Abrasifs entaille en proportion égale à la réduction du radius de la meule alors DW831 qu’elle s’use. Se reporter aux pages 28 et 29 pour plus d’informations. Le meulage angulaire/découpe avec une meule de type  1 requiert Pendant l’utilisation de disques abrasifs et de...
  • Página 30 Discos de esmeril de Discos de esmeril de 125 mm (5 po) (DW831) 180 mm (7 po) (DW840) Protecteur de type 27 Protecteur de type 27 Bride de soutien Bride de support non filetée Meule à moyeu déporté de type 27 Meule sans moyeu de type 27 Écrou de blocage...
  • Página 31 Brosses Disques souples de ponçage Disques de ponçage (DW831) métalliques circulaires Protecteur de type 27 Protecteur de type 27 Plateau porte-disque en caoutchouc Protecteur de type 27 Bride de support non filetée Disque de ponçage à moyeu Disque de ponçage...
  • Página 32: Sécurité Environnementale

    NOTA : Seuls les masques antipoussières convenant au travail avec des poussières et des vapeurs de peinture au plomb doivent Protection (DW831) (Fig. 6, 7) être utilisés. Les masques ordinaires pour la peinture n’offrent pas ATTENTION : débrancher l’outil avant d’installer ou de retirer le cette protection.
  • Página 33 Installation et Retrait du Dispositif de 4. Fermer le mécanisme de verrouillage pour arrimer solidement le dispositif de protection sur le carter d’engrenage (Fig. 7). Protection (DW840) (Fig. 8) REMARQUE : Le dispositif de protection est ajusté d’usine au FIG. 8 ATTENTION ...
  • Página 34 Les brosses métalliques en forme de coupelles se vissent directement sur la broche de l’appareil et ne requièrent pas de brides. Un 2. Placer la meule contre la bride (pour le modèle DW831, centrez dispositif de protection de type 27 est requis lors de l’utilisation de la meule sur le pilote de la bride de soutien.
  • Página 35 Pour obtenir de plus amples renseignements composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, Web : www.dewalt.com. visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1...
  • Página 36: Garantie De Remboursement De 90 Jours

    800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 à...
  • Página 37: Definiciones: Normas De Seguridad

    CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Definiciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
  • Página 38: Seguridad Personal

    d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. en la posición de encendido puede propiciar accidentes. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de bordes filosos y las piezas móviles.
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Operaciones

    c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el 5) MANTENIMIENTO paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica la herramienta eléctrica.
  • Página 40 d) La velocidad nominal del accesorio debe ser equivalente utilice máscara para polvo, protectores auditivos, a la velocidad máxima indicada en la herramienta guantes y delantal de taller para protegerse de los eléctrica, como mínimo. Los accesorios que funcionen pequeños fragmentos abrasivos y de los fragmentos más rápido que su velocidad nominal pueden romperse y de la pieza de trabajo.
  • Página 41: Rebotes Y Advertencias Relacionadas

    n) Limpie frecuentemente los orificios de ventilación de v) Evite hacer rebotar el disco o manejarlo bruscamente. la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atraerá Si ocurre esto, pare la herramienta e inspeccione el disco para el polvo dentro de la cubierta, y la acumulación excesiva de comprobar si hay grietas o defectos.
  • Página 42: Advertencias De Seguridad Específicas Para Operaciones De Esmerilado

    tenerlo, para lograr el máximo control sobre el retroceso seguridad, de manera que una mínima parte del disco o la reacción de torsión durante el encendido. El quede expuesta hacia el operador. El protector ayuda a operador puede controlar la reacción de torsión o las fuerzas resguardar al operador de los fragmentos de discos rotos y el de retroceso si toma las precauciones adecuadas.
  • Página 43: Advertencias De Seguridad Específicas Para Operaciones De Pulido

    Advertencias de seguridad específicas • El cable de extensión deben ser de un calibre apropiado para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor para operaciones de pulido la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor a) No permita que ninguna parte desprendida de la capacidad que uno de 18.
  • Página 44 corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto SEGURIDAD CERTIFICADO: Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al •...
  • Página 45: Componentes (Fig. 1)

    o DC ..corriente directa o AC/DC ..corriente alterna FIG. 1 ....Construcción de o directa Clase I (tierra) n...... velocidad ....Construcción de nominal n o ....velocidad sin Clase II (doble aislamiento) carga …/min ..por minuto ....terminal de IPM ....impactos por conexión a minuto tierra...
  • Página 46: Conexión Del Mango Lateral (Fig. 2)

    Accesorios FIG. 2 alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o La capacidad de la DW831 es para discos de cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque esmerilar de 125 mm (5”) de diámetro x 6,35 mm accidental podría causar lesiones.
  • Página 47: Corte De Bordes

    Lijado con Discos Abrasivos disco a medida que se desgaste. Consulte las páginas 46 y 47 para DW831 más información. El esmerilado/corte de bordes con un disco tipo 1 Cuando use un disco abrasivo y almohadilla FIG.
  • Página 48 Discos de esmeril de Discos de esmeril de 125 mm (5") (DW831) 180 mm (7") (DW840) guarda de tipo 27 guarda de tipo 27 brida de respaldo collarín de respaldo sin rosca disco de centro hundido de tipo 27 Type 27 non-hubbed wheel tuerca de fijación...
  • Página 49: Discos De Alambre

    Discos de alambre Discos lijadores de aletas Discos de lijado guarda de tipo 27 guarda de tipo 27 almohadilla de apoyo guarda de tipo 27 de caucho collarín de respaldo sin rosca disco lijador de aletas cepillo de copa de disco de lijado alambre de 76,2 mm (3") con cubo...
  • Página 50: Seguridad Ambiental

    Las niños deberán lavarse a fondo antes de volverlos a usar. mascarillas normales para pintura no ofrecen esta protección. Cómo Montar y Quitar la Guarda (DW831) Consulte a su proveedor de equipos habitual sobre la mascarilla aprobada por NIOSH adecuada.
  • Página 51: Cómo Quitar La Guarda

    3. Con el seguro de la guarda abierto, gire la guarda poniéndola Cómo Montar y Quitar la Guarda (DW840) en la posición de trabajo que dará mayor protección al usuario (Fig. 8) (Fig. 7). ATENCIÓN: Desenchufe la herramienta antes 4. Cierre el seguro de la guarda para fijarla en el cárter (Fig. 7). FIG.
  • Página 52: Cómo Instalar Una Almohadilla De Respaldo Y Un Disco De Lijado

    1. Coloque la brida de respaldo en el eje del esmeril (Fig. 9). guarda tipo 27 cuando use cepillos o discos de alambre. 2. Coloque el disco contra la pestaña. (Para la DW831, centre el ATENCIÓN: Use guantes de trabajo cuando trabaje con cepillos disco de esmerilar en el piloto de la pestaña de respaldo).
  • Página 53: Mantenimiento

    WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, SAN LUIS POTOSI, SLP MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
  • Página 54: Póliza De Garantía

    Consumidor). erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Registro en línea en www.dewalt.com/register. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y Garantía limitada por tres años esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió...
  • Página 55: América Latina

    Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales...
  • Página 56 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (JUN16) Part No. N481378 DW831, DW840 Copyright © 2012, 2014, 2016 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array...

Este manual también es adecuado para:

Dw840

Tabla de contenido