Página 8
Familiarizarse con los mandos y dispositivos de seguridad antes de utilizarlo con pacientes. Tecnimoem recomienda el uso del arnés suministrado con la grúa, que ha sido testado previamente. En otro caso debe comprobar que lleve marcado CE y sea del tamaño y características adecuadas para el paciente.
Página 9
MANUAL DE USO / USER MANUAL POWERLIFT 135 mini-150-175 Utilizar la grúa cargada sobre terrenos lisos, horizontales y libres de obstáculos. Si se traslada un paciente por una superficie inclinada, ésta no debe exceder de 5º de pendiente y se recomienda la ayuda de otra persona.
Página 10
MANUAL DE USO / USER MANUAL POWERLIFT 135 mini-150-175 3.1.- Componentes (ver pág. 3-5) CONJUNTO BASE 10.- Enganches para arnés de 4 puntos 1.- Armazón 11.- Motor eléctrico 12.- Base de carga de la batería (caja de control) 2.- Pedales 13.- Batería extraíble...
Página 11
MANUAL DE USO / USER MANUAL POWERLIFT 135 mini-150-175 En caso de fallo de la batería el motor dispone de un sistema de bajada manual de emergencia. Para ello se debe presionar hacia abajo la rueda roja (E) del motor, al tiempo que se gira en sentido horario para descender lentamente al paciente.
Página 12
5.- ARNÉS (ver imágenes en pág. 6 y 7) Tecnimoem recomienda el arnés que suministra con la grúa ya que puede ser utilizado por pacientes con dependencia física, aunque deben poseer un buen grado de control de la cabeza. Permite un fácil acceso al personal técnico y auxiliar, pudiéndose utilizar tanto sentado como acostado.
Página 13
MANUAL DE USO / USER MANUAL POWERLIFT 135 mini-150-175 5.3.- Colocación del arnés acostado en una cama o en el suelo Si el paciente puede incorporarse de la cama o del suelo, esto facilitará el uso. Incline al paciente hacia adelante asegurándose que está bien sujeto para reducir el riesgo de caída y para promover la sensación de seguridad.
Página 14
6.2.- Normas de seguridad para mantenimiento Las operaciones de mantenimiento sólo pueden ser realizadas por personal técnico cualificado y autorizado. Contacte con su distribuidor local de Tecnimoem Care, S.L. para cualquier problema específico de mantenimiento y/o servicio técnico. Antes de realizar cualquier intervención de reparación o mantenimiento: •...
Página 15
MANUAL DE USO / USER MANUAL POWERLIFT 135 mini-150-175 7.- RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Botón rojo de parada de Desbloquear botón girando en sentido emergencia pulsado horario La batería se está cargando a la red Desenchufar cable negro de recarga eléctrica...
Página 16
Tecnimoem CARE, SL has a network of distributors for the marketing of all its products. In the event of any problem, the end user must contact the DISTRIBUTOR where the product was purchased. The distributor will have sufficient training and spare parts provided by Tecnimoem to carry out the maintenance of the products.
Página 17
MANUAL DE USO / USER MANUAL POWERLIFT 135 mini-150-175 Use the loaded crane on smooth, horizontal and obstacle-free terrain. If a patient is transferred on an inclined surface, it must not exceed a 5º slope and the help of another person is recommended.
Página 18
MANUAL DE USO / USER MANUAL POWERLIFT 135 mini-150-175 3.1.- Components (see page 3-5) BASIC SET 8.- Care handle 1.- Frame 9.- Hanger 2.- Pedals 10.- Hooks for 4-point harness 11.- Electric motor 3.- Rear wheels (with brake) 12.- Battery charging base (control box) 4 legs 13.- Removable battery...
Página 19
MANUAL DE USO / USER MANUAL POWERLIFT 135 mini-150-175 In case of battery failure, the motor has an emergency manual lowering system . To do this, the red wheel (E) of the motor must be pressed down, while turning clockwise to slowly lower the patient.
Página 20
5.- SLING (see images on page 6 and 7) Tecnimoem recommends the harness supplied with the lift as it can be used by physically dependent patients, although they must have a good degree of head control. It allows easy access to technical and auxiliary personnel, and can be used both sitting and lying down.
Página 21
MANUAL DE USO / USER MANUAL POWERLIFT 135 mini-150-175 5.3.- Placing the sling lying on a bed or on the floor If the patient can get up from the bed or the floor, this will facilitate use. Lean the patient forward making sure they are well supported to reduce the risk of falling and to promote a sense of security.
Página 22
6.2.- Safety standards for maintenance Maintenance operations may only be carried out by qualified and authorized technical personnel. Contact your local Tecnimoem Care, SL distributor for any specific maintenance and/or technical service problem. Before carrying out any repair or maintenance intervention: •...
Página 23
MANUAL DE USO / USER MANUAL POWERLIFT 135 mini-150-175 7.- PROBLEM SOLVING ISSUE CAUSE SOLUTION Red emergency stop button Unlock button by turning clockwise pressed The battery is charging to the Unplug black battery recharge cable mains Low battery Recharge the battery...
Página 24
MANUAL DE USO / USER MANUAL POWERLIFT 135 mini-150-175 SNR: ES-MF-000019199 (EU) 2017/745 MDR TECNIMOEM CARE, S.L. Ctra. Logroño - Mendavia, Km. 5 31230 Viana - Navarra – España (Spain) T.: (+34) 948 646 213 www.tecnimoem.com...