10. Debemos ajustar el velcro al bastidor
de la parte inferior y posteriormente tensar
en la parte superior para una correcta
colocación del frente.
10. W e shou ld adjust the V elcro-stripes to the
bottom part of the platform, and subsequently,
we t ight en the u pper part of the cov er and fix it
to the base, so it is placed properly.
10. Il faut ajust er le v elcro au cadre en bas puis
serrer en haut pour un placement correct de
l'avant.
10. W ir müssen den Klettv erschluss an die
innen Seit e des Gest elles anpassen und
spät er die obere Seit e gut anspannen, um
eine richt ige Aufst ellung der fordern Seit e
hinzubekommen.
9. La última parte a colocar del frente es la
esquina interna del rincón, que debe quedar
bien ajustada.
9. T he part of the front corner cov er shou ld be
left for the last.
9. La dernière partie à mettre sur le devant est le
coin intérieur du coin, qui doit être bien ajusté.
9. Die letzt e Seit e, die befest igt werden muss,
ist die innere Ecke des Eckmodu ls, das kräft ig
befest igt werden muss.
11. Comenzamos primero colocando las
almohadas de los brazos del sofá, introduciendo
las varillas de los brazos en los canutillos de las
bases.
11. W e shou ld start placing the arm of the modu lar
sofa, placing the st eel bars into the grommet
holes that are found on the bases.
11. Nous commençons d'abord par placer les
oreillers sur les accoudoirs du canapé, en
insérant les tiges des bras dans les tiroirs des
bases.
11. W ir fangen erst beim Platzieren der Armlehnen
des Sofas an, w ir fügen die Anschlussst ecker der
Armlehnen in die Anschlussröhre der Basis ein.