Resumen de contenidos para Fulgor Milano FCPO 315 P TEM 2F
Página 1
FCPO 315 P TEM 2F FORNO PIROLITICO ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO PIRO OVEN INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE FOUR PYRO INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION BACKOFEN PYROLYSE INSTALLATION UND GEBRAUCH HORNO PIRO INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y USO PIRO OVEN...
Página 3
INDICE PAGINA INDICE PAGINA 1 - Istruzioni di Sicurezza 11 - Impostazioni di Sistema Registro Eventi 2 - Caratteristiche del Prodotto Demo Il Vostro Forno Ventola di raffreddamento 12 - Avviare il Forno Posizioni Griglia Accendere e spegnere il forno Elementi per la Cottura al Forno Selezionare la modalità...
Página 4
1 - Istruzioni di Sicurezza • Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. • Questo apparecchio non è inteso per un utilizzo da parte di persone (inclusi bambini superiori agli 8 anni) con ridotte capacità sensoriali o facoltà...
Página 5
2 - Caratteristiche del Prodotto Bocchette di Raffreddamento E l e m e n t o G r i l l P a n n e l l o d i c o n t r o l l o G u a r n i z i o n e p o r t a S o n d a c a r n e...
Página 6
Elementi per la Cottura al Forno Il forno utilizza due elementi per la cottura al forno: uno situato sulla parte superiore del forno e un secondo situato sotto il pavimento della cavità del forno per garantire comodità nel pulire la cavità del forno. Elementi per la Cottura alla Griglia L'elemento del forno che griglia è...
Página 7
3 - Installazione del Forno Rispetto per l’ambiente Per l’installazione del forno nella cucina, praticare un vano di La documentazione del presente elettrodomestico utilizza carta incasso secondo le dimensioni indicate nella figura Vani da Incasso sbiancata senza cloro oppure carta riciclata allo scopo di contribuire e Dimensioni.
Página 8
VANI DA INCASSO E DIMENSIONI Elettrodomestici Forno singolo 72,2 59,0 69,2 69,2 Min. 1,3 70,7 75,4 86,5 Min. 1,9 Le dimensioni sono in centimetri...
Página 9
4 - Alimentazione Elettrica Collegare Il Forno Alla Rete Elettrica La mancata osservanza solleva il costruttore da qualsivoglia responsabilità per eventuali danni a persone o cose. Prima di installare il forno, assicuratevi che un elettricista qualificato Per il collegamento usare un cavo di gomma flessibile tipo H05V2V2-F verifichi che la vostra abitazione sia provvista di un servizio elettrico (3x2,5 mm2 min) ricordandosi di lasciarlo sufficientemente lungo per adeguato e che l'aggiunta di un forno non sovraccariche il circuito su...
Página 10
5 - Istruzioni per l’Uso Primo utilizzo del forno Per rimuovere la griglia dal forno: Pulire accuratamente il forno con acqua saponata e sciacquare bene. 1. Tirare la griglia in avanti. Far funzionare il forno per circa 30 minuti alla massima temperatura per bruciare tutte le tracce di grasso che potrebbero altrimenti creare odori sgradevoli durante la cottura.
Página 11
Per rimuovere la griglia estensibile dal forno: 1. Sollevare la griglia leggermente e spingerla fino al rilascio dell’arresto. 2. Risollevare la griglia fino al telaio e smettere di tirare fuori la guida della griglia. 3. Tirare la griglia in basso e fuori. Per riposizionare una griglia forno.
Página 12
6 - Pannello di controllo Il vostro elettrodomestico potrebbe differire leggermente dalle illustrazioni sottostanti. - Tastiera funzioni - Schermo display - Tastiera scelta rapida VENERDÌ 11/20/2015 04:26 Tastiera Pannello di controllo Per far funzionare i tasti, premere delicatamente. La tastiera non funziona se più...
Página 13
7 - Informazioni Generali Forno Prima di utilizzare il forno per la prima volta rimuovere tutto l'imballaggio e corpi estranei dal forno(i). Qualunque materiale di questo tipo lasciato all'interno potrebbe fondersi o bruciare durante l'utilizzo dell'elettrodomestico. Codici errore Blocco della tastiera Questo codice appare in caso il controllo elettrico indichi un guasto.
Página 14
8 - Suggerimenti Generali Forno Preriscaldare il Forno Condensazione e Temperatura Forno • Preriscaldare il forno quando utilizzate le modalità Cottura Inferiore, • È normale che una certa quantità di umidità evapori dalle pietanze Inferiore ventilata e Cottura Ventilata. durante qualunque processo di cottura. La quantità dipende dall'umidità...
Página 15
9 - Introduzione Istruzioni per l'accensione iniziale Una volta che il forno è stato collegato alla corrente elettrica per la prima volta, il controllo si prepara automaticamente per impostare una serie di impostazioni utente, che rimangono immagazzinate in caso di successive accensioni.
Página 16
10 - Impostazioni Utente Temperatura e Peso Con il forno acceso, selezionare l'icona e confermare con il tasto per accedere al menù IMPOSTAZIONI. Tale menù permette di Premere la freccia per selezionare una delle due opzioni personalizzare le impostazioni del vostro forno. Per accedervi, non temperatura “°C/°F”...
Página 17
Data Volume Premere la freccia per selezionare il formato data tra Premere la freccia per selezionare il grado di luminosità richiesto l'opzione "G.M.A - A.M.G. - M.G.A." e confermare con il tasto e confermare con il tasto . Successivamente, impostare il valore premendo le frecce confermare con il tasto LIVELLO BASSO...
Página 18
11 - Impostazioni di Sistema Demo Con il forno acceso, selezionare l'icona e confermare con il tasto per accedere al menù IMPOSTAZIONI. Tale menù permette di Lo scopo di tale funzione è quello di impostare la modalità DEMO che impostare una serie di parametri o funzioni speciali. Permette inoltre rende il forno inutilizzabile per cucinare ma esegue una dimostrazione di accedere alla lista eventi errore.
Página 19
12 - Avviare il Forno Accendere e spegnere il forno Funzioni IMPORTANTE ESSICCARE • Il tasto non arresta la funzione. MANTENERE IN CALDO • Dopo aver spento il forno, la ventola di raffreddamento continua a funzionare fino a che le parti interne del forno non si siano raffreddate.
Página 20
MODALITÀ DI COTTURA ICONA SONDA TEMPERATURA PRERISCALDAMENTO RAPIDO TERMICA Min. Preimpostare Max. CARNE SCONGELAMENTO ESSICCARE 120° F (50° C) 140° F ( 60° C) 160° F ( 70° C) MANTENERE IN CALDO 85° F (30° C) 105° F ( 40° C) 120°...
Página 21
Menù scelta rapida cotture Fase di preriscaldamento La funzione menù scelta rapida vi da la possibilità di selezionare Mentre il forno è in fase di preriscaldamento, la temperatura corrente rapidamente i modi cottura più adatti al tipo di pietanza che volete viene mostrata sotto l'icona della modalità...
Página 22
Preriscaldamento Rapido Utilizzo Luci Forno La funzione PRERISCALDAMENTO RAPIDO permette di raggiungere Un sono tasto luci attiva le luci. la temperatura desiderata più velocemente rispetto al preriscaldamento Premere per accendere o spegnere le luci. standard. La funzione può essere abilitata per tutte le modalità di Le luci del forno si accendono automaticamente quando la porta è...
Página 23
13 - Funzionamento Forno in Modalità Temporizzata Assicurarsi che data e ora siano impostate correttamente.. La modalità temporizzata spegne il forno alla fine del tempo di cottura. ATTENZIONE Non lasciare mai pietanze nel forno per più di un'ora prima e dopo la cottura. Ciò...
Página 24
14 - Impostazione Sonda Termica Carne (se presente) Quando vengono cotti arrosti, bistecche o pollame, questa è il modo Per evitare la moltiplicazione dei batteri, è necessario prendere le migliore per vedere quando la pietanza è adeguatamente cotta. seguenti misure: Questo forno è...
Página 25
1. Impostare la temperatura della sonda termica richiesta tramite le ATTENZIONE frecce e confermare con il tasto • Per evitare ustioni, utilizzare un guanto da cucina per rimuovere la sonda termica carne quando il forno è caldo. COTTURA CIRCOLARE VENTILATA •...
Página 26
15 - Capire le Varie Modalità di Funzionamento del Forno Suggerimenti e Tecniche per la Cottura Arrosto direttamente sopra l'altra. Per risultati migliori, posizionare i dolci nella parte anteriore della griglia superiore e nella parte posteriore della griglia inferiore (Vedere il grafico a destra). Arrostire è...
Página 27
Suggerimenti ricette facili e veloci I tempi di cottura grill standard o ventilato sono approssimativi e potrebbero variare leggermente. Convertire dalla COTTURA AL FORNO standard a quella VENTILATA: Ridurre la temperatura di 25°F (15°C). I tempi di cottura sono indicativi e dipendono anche dallo spessore e Utilizzare lo stesso tempo della cottura al forno se inferiore ai 10 - 15 dalla temperatura di partenza della carne prima della cottura.
Página 28
Tabella Essiccazione ALIMENTO PREPARAZIONE TEMPO DI ESSICCAZIONE CONTROLLO ESSICCAZIONE APPROSSIMATIVO* (ore) FRUTTA Immerse in ¼ di tazza di succo di Mele 11 - 15 Leggermente duttili limone e 2 tazze d'acqua, ¼ fette Immerse in ¼ di tazza di succo di Banane 11 - 15 Leggermente duttili...
Página 29
16 - Ricette La funzione Ricette del vostro forno vi da la possibilità di cucinare pietanze senza dover ogni volta impostare il forno manualmente. Selezionando una ricetta "SET", la modalità cottura, la temperatura e il tempo vengono impostati automaticamente in base alla ricetta selezionata dal menù. Lista Ricette Tipo di Alimento Condizione alimento...
Página 30
4. A questo punto, la ricetta può essere salvata su "PERSONALI" 7. Per avviare una ricetta, confermare con il tasto selezionando "SALVA" e confermando tramite il tasto Durante una ricetta, una serie di messaggi sonori e visivi vi chiedono di eseguire le seguenti operazioni. Seguire semplicemente le istruzioni sullo schermo.
Página 31
17 - Classic Pizza (Su Alcuni Modelli) CLASSIC PIZZA è stato specificatamente studiato per cucinare al forno PIZZE perfette in appena pochi minuti. Per ottenere perfetti risultati selezionare il tasto per accedere a questa speciale ricetta. Dopo aver inserito le vostre impostazioni, le ricette Classic Pizza faranno il resto, raggiungendo circa 650°F (345°C) attivando gli elementi riscaldanti al 100% della loro capacità.
Página 32
Suggerimenti Per Una Buona Pizza. Date le alte temperature e il tempo di cottura ridotto, raccomandiamo di inserire e rimuovere le pizze velocemente cosicché la porta rimanga aperta il minor tempo possibile e la temperatura non cala. Una volta che il segnale acustico e il display indicano che la cottura è terminata, rimuovere immediatamente la pizza, dato che i tempi di cottura sono molto brevi e anche pochi secondi possono avere un effetto importante.
Página 33
18 - Istruzioni Modalità Sabbath (su alcuni modelli) La funzione Modalità Sabbath del vostro forno rispetta le norme Ebraiche. Tale funzione permette la forno di eseguire solo la funzione statica. Quando la funzione Sabbath è selezionata, le seguenti funzioni sono disabilitate: •...
Página 34
19 - Cura e Pulizia del Forno Per la pulizia non devono essere utilizzati detergenti abrasivi né • La luce del forno non è in funzione durante questa modalità. pulitori a vapore. • Durante l'Auto-Pulizia, la cucina dovrebbe essere ventilata per favorire l'eliminazione degli odori associati all'Auto-Pulizia.
Página 35
20 - Impostare la Modalità di Auto-Pulizia Per Impostare la Modalità di Auto-Pulizia Per Ritardare l'Inizio della Pulizia 1. Premere il tasto e confermare con il tasto 1. Seguire i passi sopra da 1 a 3. 2. Sullo schermo comparirà un messaggio per rimuovere tutti gli 2.
Página 36
21 - Sistema di Blocco della Porta (disponibile solo in alcuni modelli) Blocco automatico della porta durante il ciclo pirolitico Per ragioni di sicurezza, la porta si blocca automaticamente non appena viene selezionata la modalità auto-pulizia (sia standard, sia ecologica). La porta viene sbloccata automaticamente anche quando il tempo di pulizia è...
Página 37
Sostituzione Luce Forno LUCI DEL FORNO • Ciascun forno è dotato di luci alogene situate sulle pareti laterali del forno. • Le luci si accendono quando la porta è aperta o quando il forno è in un ciclo di cottura. •...
Página 38
22 - Risoluzione Problemi di Cottura al Forno Sia con la Cottura Tradizionale che con quella Ventilata si possono avere risultati insoddisfacenti per una serie di motivi che esulano dal cattivo funzionamento del forno. Controllare la tabella sottostante per le cause dei problemi più comuni. Dato che la dimensione, forma e materiale degli utensili da forno influisce in maniera diretta sui risultati della cottura al forno, la soluzione migliore potrebbe essere quella di sostituire utensili da forno vecchi che si sono scuriti o si sono deformati col tempo e l'utilizzo.
Página 39
23 - Risoluzione Problemi Funzionali Prima di contattare il centro assistenza, controllare quanto segue per evitare costi di assistenza inutili. Problema forno Fasi Risoluzione Problema Errore F1030* o F2030* compare sullo schermo del display. Problema con il meccanismo di bloccaggio Rimuovere la corrente e riaccenderla dopo pochi secondi,.
Página 40
24 - Assistenza o Manutenzione Prima di contattare il centro assistenza, si prega di controllare "Risoluzione Problemi". Vi potrebbe far risparmiare il costo della chiamata per assistenza. Se avete ancora bisogno di aiuto, seguire le istruzioni sottostanti. Al momento della chiamata, si prega di sapere la data di acquisto, il modello completo e il numero di serie del vostro elettrodomestico.
Página 41
TABLE OF CONTENTS PAGE TABLE OF CONTENTS PAGE 1 - Safety Instructions 11 - System Setting Event Log 2 - Product Features Demo About Your Oven Cooling Fan 12 - Starting your Oven Rack Positions Switching the oven on and off Baking Elements Selecting the cooking mode Grilling Element...
Página 42
1 - Safety Instructions • Children should be overseen so as to ensure that they don’t play with the equipment. • Keep children under age 8 away, unless constantly supervised. • This appliance is not intended for use by persons (including children over age 8) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given...
Página 43
2 - Product Features Cooling Vents B r o i l E l e m e n t C o n t r o l p a n e l D o o r g a s k e t M e a t p r o b e ( i f p r e s e n t ) H a l o g e n L i g h t H a l o g e n L i g h t...
Página 44
Baking Elements The oven uses two elements for baking: one located at the top of the oven and the second located below the floor of the oven cavity to provide ease in cleaning the oven cavity. Grilling Element The grilling element of the oven is located at the top of the oven cavity.
Página 45
3 - Installation of the Oven Respect for the environment To install the oven into the kitchen a cutout should be made The documentation for this appliance is printed on paper in accordance with the dimensions shown in the Cutout & bleached without chlorine or recycled paper to contribute Dimensions figure.
Página 46
CUTOUT & DIMENSIONS Appliances Single oven 72.2 59.0 69.2 69.2 Min. 1.3 70.7 75.4 86.5 Min. 1.9 Dimensions are in centimeters...
Página 47
4 - Electrical Supply Connecting The Oven To The Mains The manufacturer can not be held responsible for any damages to persons or objects caused by failure to observe these instructions. For connecting use a flexible rubber cable of the H05SS-F Before installing the oven have a qualified electrician verify type (3x2 5 mm2 min) remembering to make it long enough that your home is provided with adequate electrical service...
Página 48
5 - Instructions for Use The first time you use the oven To remove oven rack from the oven: Clean the oven thoroughly with soapy water and rinse well. 1. Pull rack forward Operate the oven for about 30 minutes at maximum temperature to burn off all traces of grease which might otherwise create unpleasant smells when cooking.
Página 49
To remove extendable rack from the oven: 1. Lift of rack slightly and push it until the stop release 2. Raise back of rack until frame and stop clear rack guide 3. Pull rack down and out To replace an extendable rack: 1.
Página 50
6 - Control panel Your appliance could vary slightly compared to the illustrations below. - Function keypad - Display screen - Shortcut keypad FRIDAY 11/20/2015 04:26 Keypad Control panel To operate the key, press gently. The keypad will not work if more than one key is pressed at the same time.
Página 51
7 - General Oven Information Before using your oven for the first time remove all packing and foreign materials from the oven(s). Any material of this sort left inside may melt or burn when the appliance is used. Error codes Preheat and Fast Preheat This code appears in the event of the electronic control Whenever a cooking mode is set and the oven is heating,...
Página 52
8 - General Oven Tips Preheating the Oven Oven Condensation and Temperature • Preheat the oven when using the Bake, Convection Bake • It is normal for a certain amount of moisture to evaporate and Convection Roast modes. from the food during any cooking process. The amount depends on the moisture content of the food.
Página 53
9 - Getting Started Instructions for initial switch-on Once the oven has been connected to the power supply for the first time, the control automatically prepares for setting a number of user settings, which remain stored in case of any subsequent switch-on.
Página 54
10 - User Settings Temperature & Weight With the oven on, select the icon and confirm with the to enter the SETTINGS menu. This menu permits Press the arrow key to select one of the two personalizing the settings of your oven. To make access, no temperature options “°C/°F”...
Página 55
Date Volume Press the arrow key to select the date format from Press the arrow key to select the required degree of among the options “D.M.Y. – Y.M.D. – M.D.Y.” and confirm luminosity and confirm with the key with the key.
Página 56
11 - System Setting Demo With the oven on, select the icon and confirm with the to enter the SETTINGS menu. This menu permits The purpose of this function is to set the DEMO mode, setting a number of parameters or special functions. It also which makes the oven useless for cooking but automatically permits accessing the error events list.
Página 57
12 - Starting your Oven Switching the oven on and off Functions IMPORTANT WARM • The key does not stop the function. WARM PLUS • After switching off the oven, the cooling fan could continue to operate until the inner parts of the oven have cooled down.
Página 58
COOKING MODE ICON FAST MEAT TEMPERATURE PREHEAT PROBE Min. Preset Max. DEFROST DEHYDRATE 120° F (50° C) 140° F ( 60° C) 160° F ( 70° C) WARM 85° F (30° C) 105° F ( 40° C) 120° F ( 50° C) WARM PLUS 130°...
Página 59
Cooking mode quick menu Pre-heating phase The quick menu function allows you to rapidly select the While the oven is in pre-heating phase, the instantaneous most suitable cooking modes for the type of dish you want temperature is displayed underneath the cooking mode to cook.
Página 60
Fast Preheat Using Oven Lights The FAST PREHEAT function permits reaching the desired A single light key activates the lights. temperature quicker compared to standard preheating. Touch to turn lights on or off . The function can be enabled for all the cooking modes in Oven lights turn on automatically when the door is opened.
Página 61
13 - Time Oven Mode Operation Be sure that the time-of-day clock is displaying the correct time. The timed mode turns off the oven at the end of the cook time. CAUTION Never leave food in the oven for more than one hour before and after cooking. This could deteriorate the properties of the food itself.
Página 62
14 - Setting the Meat Probe (if present) When roasts, steaks or poultry are being cooked, this is the To prevent bacteria from multiplying, it is necessary to take best way to tell when the food is correctly cooked. the following measures: This oven is optionally provided with the meat probe feature •...
Página 63
1. Set the required probe temperature by means of the WARNING arrows and confirm with the key. • To avoid burns, use a kitchen glove to fit and remove the meat probe when the oven is hot. • Always remove the probe using the grip. If it is removed by pulling the cable, it could suffer damage.
Página 64
15 - Understanding the Various Oven Modes Roast Tips and Techniques cookies, biscuits and appetizers. - 2 Rack baking: Use positions 1 and 3. Roasting is cooking with heated air. Both upper and lower - When baking four cake layers at the same time, stagger elements in the oven are used to heat the air but no fan is pans so that one pan is not directly above another.
Página 65
Quick and easy recipe tips Broiling and convection broiling times are approximate and may vary slightly. Converting from standard BAKE to CONVECTION BAKE: Reduce the temperature by 25°F (15°C). Cooking times are indicative and also depend on the Use the same baking time as Bake mode if under 10 to 15 thickness and the starting temperature of the meat before minutes.
Página 66
Dehydrate Chart FOOD PREPARATION APPROXIMATE TEST FOR DONENESS DRYING TIME* (hrs) FRUIT Dipped in ¼ cup lemon juice Apples 11 - 15 Slightly pliable and 2 cups water, ¼ slices Dipped in ¼ cup lemon juice Bananas 11 - 15 Slightly pliable and 2 cups water, ¼...
Página 67
16 - Recipes The Recipe function of your oven gives you the chance to cook food without having to set the oven manually every time. By selecting a “SET” recipe, the cooking mode, the temperature and the time are automatically set according to the recipe selected from the menu.
Página 68
4. At this point, the recipe can be saved in the list of 7. To start the recipe, confirm with the key. “PERSONAL” recipes by selecting “SAVE” and confirming During a recipe, a number of acoustic and visual messages by means of the key.
Página 69
17 - Classic Pizza (On Some Models) The CLASSIC PIZZA was specifically designed so you can bake perfect PIZZAS in just a few minutes. For perfect results, select the to access this special recipe. After you make your settings, Classic Pizza recipes will do the rest, reaching about 650°F (345°C) by turning on the heating elements at 100% of their capacity.
Página 70
Tips For A Good Pizza: Given the high temperatures and short baking time, we recommend that you insert and remove the pizzas quickly so that the door is open for as short a time as possible and the temperature doesn’t drop. Once the beep and display indicate that baking is finished, immediately remove the pizza, since the cooking times are very short and even a few seconds can have a significant effect.
Página 71
18 - Sabbath Mode Instructions (on some models) The Sabbath Mode function of your oven complied with Jewish laws. This function allows the oven to perform only the static function. When the Sabbath function is selected, the following functions are disabled: •...
Página 72
19 - Oven Care and Cleaning Abrasive detergents and steam cleaning equipment should • The oven light does not operate during this mode. not be used for cleaning. • During Self-Clean, the kitchen should be well ventilated to help eliminate odors associated with Self-Clean. Odors will lessen with use.
Página 73
20 - Setting The Self Cleaning Mode To Set the Self-Clean Mode To Delay the Start of Cleaning 1. Press key and confirm with key 1. Follow steps 1 through 3 above. 2. A message appears on the screen to remove all objects 2.
Página 74
21 - Door Locking System (only available in some models) Automatic door locking during pyrolytic cycle For safety reasons, the door is locked automatically as soon as self-clean mode is selected (both standard, both eco clean). The door is also unlocked automatically when the clean time has expired but only after the temperature has fallen below the safety threshold.
Página 75
Replacing an Oven Light OVEN LIGHT • Each oven is equipped with halogen lights located in the lateral walls of the oven. • The lights are switched on when the door is opened or when the oven is in a cooking cycle. •...
Página 76
22 - Solving Baking Problems With either Bake or Convection Bake, poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Check the chart below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking utensils directly affect the baking results, the best solution may be to replace old baking utensils that have darkened and warped with age and use.
Página 77
23 - Solving Operational Problems Before contacting service, check the following to avoid unnecessary service charges. Oven Problem Problem Solving Steps Error F1030* or F2030* appears in the display window. A problem with latch mechanism occurred. Remove power and turn it back on again after a few seconds. The oven should run a latch auto–test.
Página 78
24 - Assistance or Service Before contacting service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
Página 79
TABLE DES MATIERES PAGE TABLE DES MATIERES PAGE 1 - Consignes de sécurité 11 - Réglage du système Journal d’événements 2 - Caractéristiques du produit Démo A propos du four Ventilateur de refroidissement 12 - Mise en marche du four Position sur les grilles Allumage et arrêt du four Résistances de cuisson...
Página 80
1 - Consignes de sécurité • Tenir à l’écart les enfants de moins de 8 ans sans surveillance constante. • Cet appareil n’est pas sensé être utilisé par des personnes (y compris enfants de plus de 8 ans) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou dont l’expérience et la connaissance sont insuffisantes sauf si une personne responsable de la sûreté...
Página 81
2 - Caractéristiques du produit Events de refroidissement Résistance pour grill (broil) P a n n e a u d e c o n t r ô l e J o i n t d e p o r t e S o n d e t h e r m i q u e L u m i è...
Página 82
Résistances de cuisson Le four utilise deux résistances pour la cuisson : une située en haut du four et la seconde située en dessous de la sole de four pour un nettoyage plus facile de ce dernier. Résistance pour grill La résistance pour grill du four se trouve en haut de la chambre de cuisson du four.
Página 83
3 - Installation du four Respect de l’environnement Pour encastrer le four dans le meuble, il suffira de faire une découpe La documentation relative à cet appareil est réalisée avec du papier ayant les dimensions indiquées dans la figure Découpe et Dimensions. blanchi, sans chlore, ou du papier recyclé, dans le but de contribuer Le four doit être fixé...
Página 84
DECOUPE ET DIMENSIONS Four Simple 72,2 59,0 69,2 69,2 Min. 1,3 70,7 75,4 86,5 Min. 1,9 Dimensions sont en centimètres...
Página 85
4 - Alimentation électrique Brancher le four au secteur Si ces règles ne sont pas respectées, le constructeur n’est pas responsable des dommages provoqués à des personnes ou à des choses. Pour le branchement, utiliser un tuyau flexible en caoutchouc de Avant d'installer le four, faire appel à...
Página 86
5 - Mode d'emploi Première utilisation du four Pour enlever les grilles: Nettoyer soigneusement le four avec de l'eau savonneuse et bien rincer. 1. Tirez-les vers vous Faire fonctionner le four pendant environ 30 minutes à la température maximale afin de brûler toute trace de graisse qui, autrement, pourrait générer des odeurs désagréables lors de la cuisson.
Página 87
Pour retirer la grille à rallonge du four : 1. Soulever légèrement le devant de la grille et pousser jusqu’à ce que la buttée se dégage. 2. Soulever l’arrière de la grille jusqu’à ce que le cadre et la butée se dégagent du guide.
Página 88
6 - Tableau de commande Votre appareil peut présenter des petites différences par rapport à l'illustration ci-dessous. - Clavier fonctions - Ecran - Clavier choix rapide VENDREDI 11/20/2015 04:26 Clavier Panneau de commande Pour utiliser les touches, appuyer dessus, légèrement. Le clavier ne fonctionnera pas si on enfonce pus d'une touche à...
Página 89
7 - Généralités concernant le four Avant d’utiliser le four pour la première fois, retirez tous les matériaux d’emballage et autres. En effet, tous ces matériaux pourraient fondre ou brûler une fois l’appareil allumé. Codes d’erreur Préchauffage et Préchauffage rapide Ce code s'affiche quand la commande électrique indique une Lorsque vous sélectionnez un mode de cuisson, le préchauffage défaillance.
Página 90
8 - Conseils Généraux Sur le Four Préchauffage du four Condensation du four et température • Préchauffez le four pour les modes de Cuisson, Convection Europ. • Il est normal qu’une certaine quantité d’humidité s’évapore des et Convection Cuisson. aliments pendant la cuisson. La quantité dépend de l’humidité contenue dans la nourriture.
Página 91
9 - Démarrage Instructions à suivre lors du premier allumage Une fois le four branché pour la première fois à l’alimentation électrique, l’unité de contrôle se prépare automatiquement à la mise au point de certains paramètres utilisateur qui seront gardés en mémoire à...
Página 92
10 - Réglages utilisateur Température et poids Quand le four est allumé, sélectionner l'icône puis confirmer avec la touche pour accéder au menu PARAMETRES. Ce menu permet Enfoncer la touche flèche pour sélectionner une des de personnaliser les paramètres du four. Pour pouvoir accéder, vérifier deux options de température “°C/°F”...
Página 93
Date Volume Enfoncer la touche flèche pour sélectionner le format de la Cliquer sur la touche flèche pour sélectionner le degré de date parmi les options disponibles : “J.M.A. – A.M.J. – M.J.A.”, puis luminosité souhaité, puis confirmer avec la touche confirmer avec la touche .
Página 94
11 - Réglage du système Démo Quand le four est allumé, sélectionner l'icône puis confirmer avec la touche pour accéder au menu PARAMETRES. Ce menu permet Cette fonction sert à activer le mode DEMO, qui rend le four inutilisable de configurer certains paramètres ou des fonctions spéciales. Il permet pour les cuissons mais effectue automatiquement une démonstration également d'accéder à...
Página 95
12 - Mise en marche du four Allumage et arrêt du four Fonctions IMPORTANT DÉSHYDRATATION • La touche n'arrête pas la fonction. TENIR AU CHAUD • Une fois le four éteint, le ventilateur de refroidissement pourrait continuer à fonctionner jusqu’à ce que les parties internes du four se soient refroidies.
Página 96
MODE DE CUISSON ICÔNE TEMPÉRATURE PRÉCHAUFFAGE SONDE DE TEMPÉRATURE RAPIDE Min. Prédéfinie Max. DÉCONGÉLATION DÉSHYDRATATION 120° F (50° C) 140° F ( 60° C) 160° F ( 70° C) TENIR AU CHAUD 85° F (30° C) 105° F ( 40° C) 120°...
Página 97
Menu choix rapide cuissons Phase de préchauffage La fonction Menu choix rapide donne la possibilité de sélectionner Pendant que le four est en préchauffage, la température instantanée rapidement les modes de cuisson les plus appropriés au type d’aliments s’affiche sous l’icône du mode du cuisson. que vous voulez cuisiner.
Página 98
Préchauffage rapide Éclairage du four La fonction FAST PREHEAT permet d’atteindre la température souhaitée Un seul bouton lumineux active les lampes des fours. dans un délai plus bref par rapport au préchauffage standard. La Toucher pour allumer ou éteindre les lumières. fonction peut être activée pour tous les modes de cuisson des groupes L’éclairage du four s’allume automatiquement à...
Página 99
13 - Fonctionnement du mode temporisé Assurez-vous que l’horloge en temps réel affiche l’heure correcte. Dans le mode temporisé, le four s’éteint à la fin du temps de cuisson programmé. MISE EN GARDE Ne jamais laisser les aliments dans le four pendant plus d'une heure avant et après la cuisson. Ceci pourrait compromettre les propriétés des aliments.
Página 100
14 - Réglage de la sonde thermique (le cas échéant) Quand vous cuisinez des biftecks ou de la volaille, c’est la meilleure Afin d’éviter la prolifération des bactéries, il est nécessaire de: manière pour savoir quand les aliments sont cuits correctement. •...
Página 101
1. Sélectionner la température de sonde souhaitée à l'aide des flèches AVERTISSEMENT puis confirmer avec la touche • Pour éviter de vous brûler, utilisez un gant de cuisine pour mettre et retirer la sonde de température quand le four est chaud. CUISSON CIRCULAIRE PAR CONVECTION •...
Página 102
15 - Comprendre les différents modes de fonctionnement du four Conseils et techniques de rôtissage - 2 grilles de cuisson : Utiliser positions 1 et 3. - Lorsqu'on cuit plusieurs gâteaux en même temps, distribuer les Le rôtissage est la cuisson à l’air réchauffé. Les éléments supérieur et plats de telle façon qu’ils ne soient pas juste l’un au-dessus de inférieur sont utilisés pour chauffer l’air mais le ventilateur n’est pas l’autre.
Página 103
Conseils rapides et faciles de recette Temps de grill (broil) et de grill (broil) à convection sont approximatifs et peuvent varier légèrement. Convertir de la CUISSON à la CONVECTION EUROPÉENNE: Réduisez la température de 25 °F (15 °C). Les temps de cuisson sont indiqués et ils dépendent également de Utilisez le même temps de cuisson que la cuisson normale si la durée l’épaisseur de la viande et de la température de départ de celle-ci est de 10 à...
Página 104
Tableau de grillade à déshydratation ALIMENT PRÉPARATION TEMPS DE VERIFIER LA CUISSON SECHAGE APPROX.* (heures) FRUIT Dans jus de citron ¼ t. et 2 t. d’eau, Pommes 11 - 15 Légèrement pliables tranches ¼ (env. 6 mm) Dans jus de citron ¼ t. et 2 t. d’eau, Bananes 11 - 15 Légèrement pliables...
Página 105
16 - Recettes La fonction Recettes de votre four vous permet de cuisiner sans avoir à programmer manuellement le four à chaque fois. Quand vous sélectionnez une recette « PROGRAMMÉE», le mode de cuisson et la température sont réglés automatiquement en fonction de la recette choisie dans le menu. Liste de recettes Type d’aliments Conditions des...
Página 106
4. Il est alors possible d'enregistrer la recette dans la liste des 7. Pour démarrer la recette, valider avec la touche recettes “PERSONAL” (PERSONNELLES) en sélectionnant “SAVE” Au cours de la réalisation d’une recette, des signaux sonores et (ENREGISTRER), puis confirmer avec la touche visuels demandent d’effectuer quelques opérations.
Página 107
17 - Pizza classique (sur certains modèles) La fonction CLASSIC PIZZA a été spécialement conçue pour vous permettre de faire cuire des pizzas parfaites en quelques minutes. Pur obtenir des résultats parfaits, sélectionner pour accéder à cette recette spéciale. Entrez vos réglages et les recettes Classic Pizza feront le reste :la température s’élèvera jusqu’à...
Página 108
Conseils pour une pizza réussie : Compte tenu des températures élevées et du temps de cuisson bref, nous conseillons d’effectuer l’introduction et l’extraction des pizzas rapidement de façon à ce que la porte reste ouverte le moins de temps possible et que la température ne s’abaisse pas trop. Une fois que le signal sonore et visuel sûr l’afficheur indiquent que la cuisson est finie, sortir la pizza immédiatement car les temps sont très réduits et quelques secondes pourraient altérer considérablement la pizza.
Página 109
18 - Instructions pur le mode Shabbat (sur certains modèles) La fonction Sabbath Mode de votre four est conforme aux lois juives. Grâce à cette fonction, la four peut n’exécuter que la fonction statique. Quand la fonction Sabbat est sélectionnée, les fonctions suivantes sont désactivées : •...
Página 110
19 - Entretien du four et nettoyage Les détergents abrasifs et les équipements de nettoyage à vapeur ne • La lumière du four ne fonctionne pas pendant ce mode. devraient pas être utilisés pour le nettoyage. • Pendant la pyrolyse, la cuisine doit être bien aérée pour aider à éliminer les odeurs liées à...
Página 111
20 - Réglage du mode d'auto-nettoyage Réglage du mode auto-nettoyage Pour retarder le début du nettoyage 1. Frapper sur la touch e et confirmer avec la touche 1. Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus. 2. Un message affiché indique qu’il faut retirer tous les objets ou 2.
Página 112
21 - Système de verrouillage de la porte (disponible sur certains modèles seulement) Verrouillage automatique porte pendant le cycle de pyrolyse Pour des raisons de sécurité, la porte est fermée automatiquement dès que le mode d’auto-nettoyage est sélectionné (pyro standard et nettoyage économique).
Página 113
Remplacement d’une ampoule du four LUMIÈRES DU FOUR • Chaque four est équipé de lumières halogènes situées sur les parois latérales du four. • Les lumières s’allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four est dans un cycle de cuisson. •...
Página 114
22 - Résolutions des problèmes de cuisson Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu’un mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs. Etant donné que la taille, la forme et le matériel de cuisson affectent les résultats de la cuisson, la meilleure solution est de remplacer les vieux plats qui sont devenus sombres et qui se sont voilés avec le temps et leur utilisation.
Página 115
23 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement Avant d’appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires. Problème de four Solution des problèmes par étape Erreur F1030* ou F2030* figurant à l’affichage Il y a un problème avec le loquet de verrouillage. Eteignez le four et le rallumez après quelques secondes.
Página 116
24 - Assistance ou Service Après-Vente Avant de contacter l'assistance, merci de vérifier la section "Diagnostic de pannes". Cela pourrait vous épargnez le coût d'un appel d'assistance. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. Quand vous appelez, merci d'indiquer la date d'achat et le modèle complet ainsi que le numéro de série de votre appareil.
Página 117
INDEX SEITE INDEX SEITE 1 - Sicherheitshinweise 11 - Systemeinstellungen Ereignisprotokoll 2 - Produktmerkmale Demo Über Ihren Ofen Kühlventilator 12 - Den Ofen einschalten Position der Gitterroste Den Ofen ein- und ausschalten Backelemente Garfunktion auswählen Grillelement Garfunktion verändern Umluftelement Temperatur verändern Über Umluftöfen Schnellwahl-Menü...
Página 118
1 - Sicherheitshinweise • Kinder unter 8 Jahren fernhalten, es sei denn, sie werden ständig überwacht. • Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, dass es von Personen (einschließlich Kinder über 8 Jahre) mit verminderter physischer Sensorik, mit verminderten mentalen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt wird, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt...
Página 119
2 - Produktmerkmale AbzugKühlung G r i l l e l e m e n t B e d i e n f e l d T ü r d i c h t u n g B r a t e n t h e r m o m e t e r H a l o g e n l e u c h t e ( f a l l s v o r h a n d e n ) H a l o g e n l e u c h t e...
Página 120
Backelemente Der Ofen benutzt zwei Element zum Backen: eines befindet sich oben im Ofen und das zweite unter dem Boden des Garraums, so dass dieser leicht gereinigt werden kann. Grillelement Das Grillelement des Ofens befindet sich oben im Garraum. Heizelemente nicht berühren und das Grillelement nicht mit dem dem Ofenhandschuh berühren.
Página 121
3 - Einbau des Ofens Umweltverträglichkeit Zum Einbau des Herdes wird ein Ausschnitt der angegebenen Zum Schutz der Umwelt wurde für die Unterlagen zu diesem Geräts Abmessungen benötigt, wie in den Ausschnitt & Abmessungen chlorfrei gebleichtes Papier oder Recyclingpapier verwendet. Die angegeben.
Página 122
AUSSCHNITT & ABMESSUNGEN Apparat Einzelner Ofen 72,2 59,0 69,2 69,2 Min. 1,3 70,7 75,4 86,5 Min. 1,9 Abmessungen in Zentimetern...
Página 123
4 - Stromversorgung Anschluss an die Hauptleitung Für Personen- oder Sachschäden, die aus der Nicht-Beachtung dieser Vorschriften entstehen, wird keinerlei Haftung übernommen. Vor der Installation des Ofens muss ein qualifizierter Elektriker Für den Anschluss einen flexiblen Gummischlauch des Typs H05SS-F überprüfen, dass Ihr Haushalt über eine geeignete Stromversorgung (3x2 5 mm 2 min) verwenden und diesen lang genug lassen, so dass verfügt und das der Einbau des Ofens den Stromkreislauf nicht...
Página 124
5 - Gebrauchsanweisungen Erste Inbetriebnahme Den Gitterrost aus dem Ofen ziehen: Den Ofen vollkommen mit Seifenwasser reinigen und gut nachspülen. 1. Gitterrost nach vorn ziehen Den Ofen 30 Minuten lang auf Maximaltemperatur laufen lassen, um alle Fettspuren zu entfernen, die ansonsten unangenehme Gerüche beim Garen erzeugen können.
Página 125
Den ausziehbaren Gitterrost aus dem Ofen ziehen: 1. Gitterrost leicht anheben und bis zur Blockierungsfreigabe drücken 2. Rückseite des Gitterrosts anheben, bis der Rahmen und Blockierung die Führung des Gitterrost freigeben. 3. Gitterrost nach unten und außen bewegen. Ausziehbaren Gitterrost austauschen: 1.
Página 126
6 - Bedienfeld Ihr Apparat kann sich leicht von der unten aufgeführten Abbildung unterscheiden. - Tastatur Funktionen - Bildschirm - Tastatur Schnellwahl FREITAG 11/20/2015 04:26 Tastenfeld Bedienfeld Die Tasten sanft drücken. Das Tastenfeld funktioniert nicht, wenn mehr als eine Taste gleichzeitig gedrückt wird. - Bewegungspfeile - Zum Einstellen des Timers.
Página 127
7 - Allgemeine Informationen über den Ofen Vor der ersten Inbetriebnahme des Ofens, das gesamte Verpackungs- und Fremdmaterial vom Ofen/von den Öfen entfernen. Solches Material kann, falls es im Ofen verbleibt, schmelzen oder sich entzünden Fehlercodes Vorheizen und schnelles Vorheizen Dieser Code erscheint, falls die elektronische Steuerung einen Fehler Beim Einstellen einer Garfunktion und beim Heizen des Ofens startet feststellt.
Página 128
8 - Allgemeine Tipps zum Ofen Den Ofen vorheizen Ofenkondensation und -temperatur • Heizen Sie den Ofen zum Backen, Backen mit Umluft und Braten • Es ist normal, dass eine gewisse Feuchtigkeit aus den Speisen beim mit Umluft vor. Garen austritt. Die Menge hängt von der in der Speise enthaltenen Feuchtigkeit ab.
Página 129
9 - Inbetriebnahme Anleitung fürs erste Einschalten Nachdem der Ofen zum ersten Mal mit der Stromversorgung verbunden wurde, dann bereitet sich die Steuerung automatisch auf einige Nutzereinstellungen vor, die auch für späteren Nutzungen abgespeichert bleiben. MERKE Sowie bei der ersten als auch bei weiteren Verbindungen mit der Stromversorgung, führt der Mechanismus des Türschlosses einen Kalibrationsdurchlauf aus - halten Sie dabei die Tür geschlossen.
Página 130
10 - Nutzereinstellungen Temperatur & Gewicht Mit eingeschaltetem Ofen, Ikone wählen und mit Taste bestätigen, um in das Menü EINSTELLUNGEN zu gelangen. Dieses Taste oder drücken, um eine der zwei Temperaturmaße Menü erlaubt es, die Einstellungen Ihres Ofens persönlich zu gestalten. “°C/°F”...
Página 131
Datum Lautstärke Pfeiltaste drücken, um das Datum unter den Formaten “D.M.Y. Pfeiltaste drücken, um die Stärke der Helligkeit auszuwählen – Y.M.D. – M.D.Y.” auszuwählen und mit der Taste bestätigen. und mit Taste bestätigen. Anschließend den Wert mit den Pfeilen einstellen und mit Taste bestätigen.
Página 132
11 - Systemeinstellungen Demo Mit eingeschaltetem Ofen, Ikone wählen und mit Taste bestätigen, um in das Menü EINSTELLUNGEN zu gelangen. Dieses Mit dieser Funktion soll die Funktionsweise DEMO eingestellt werden, Menü erlaubt es, mehrere Parameter oder spezielle Funktionen wodurch der Ofen nicht mehr benutzt werden kann, dieser aber einzustellen.
Página 133
12 - Den Ofen einschalten Den Ofen ein- und ausschalten Funktionen WICHTIG DEHYDRIEREN • Taste stoppt die Funktion nicht. WÄRMEN • Nachdem der Ofen ausgeschaltet wurde, wird die Kühlventilator solange weiterarbeiten, bis die Innenteile des Ofens abgekühlt sind. WÄRMEN PLUS Taste drücken, um den Ofen anzuschalten und nochmals drücken, SABBATH (Bei einigen Modellen)
Página 134
GARWEISE IKONE SCHNELLES TEMPERATUR BRATEMTHERMOMETER VORHEIZEN Min. Voreinstellung Max. AUFTAUEN DEHYDRIEREN 120° F (50° C) 140° F (60° C) 160° F (70° C) WÄRMEN 85° F (30° C) 105° F (40° C) 120° F (50° C) WÄRMEN PLUS 130° F (55° C) 165°...
Página 135
Schnellwahl-Menü für Garvorgänge Vorheizen Die Funktion Schnellwahl-Menü für Garvorgänge bietet Ihnen die Befindet sich der Ofen in der Vorheizphase, dann wird die derzeitige Möglichkeit die für das Gericht, das Sie zubereiten möchten, am Temperatur unter der Ikone der Garmethode angezeigt. besten geeigneten Garvorgänge schnell auszuwählen.
Página 136
Schnelles Vorheizen Ofenbeleuchtung Die Funktion SCHNELLES VORHEIZEN erlaubt es, die gewünschte Das Licht wird mit einer Lichttaste eingeschaltet. Temperatur schneller als das normale Vorheizen zu erreichen. Diese berühren, um das Licht ein- oder auszuschalten. Funktion kann bei allen Garmethoden in BACKEN (außer Sabbat), Das Ofenlicht geht automatisch an, wenn die Tür geöffnet wird.
Página 137
13 - Bedienung mit Zeitschaltung Überprüfen Sie, dass die richtige Uhrzeit eingestellt ist. Die Zeiteinstellung schaltet den Ofen am Ende der Garzeit aus. ACHTUNG Niemals Speisen länger als eine Stunde vor dem Garen im Ofen lassen. Die Eigenschaften der Nahrungsmittel könnten verderben. MERKE Zeiteinstellungen können nicht angewandt werden, wenn das Bratenthermometer an ist.
Página 138
14 - Bratenthermometer einstellen (falls vorhanden) Beim Garen von Braten, Steaks und Geflügel ist dies die beste Um die Vermehrung von Bakterien vorzubeugen, sind folgende Methode, um den richtigen Garpunkt festzustellen. Maßnahmen notwendig: Dieser Ofen kann mit einem Bratenthermometer ausgestattet werden, •...
Página 139
1. Die gewünschte Temperatur mit den Pfeilen wählen und mit WARNUNG Taste bestätigen. • Damit Sie sich nicht verbrennen, verwenden Sie bitte einen Ofenhandschuh, um das Bratenthermometer hineinzustecken oder herauszunehmen, wenn der Ofen heiß ist. UMLUFT • Das Bratenthermometer immer mit dem Griff herausnehmen. Wird es herausgenommen, indem am Kabel gezogen wird, dann 325°F kann es beschädigt werden.
Página 140
15 - Die verschiedenen Ofenfunktionen verstehen Braten - Tipps und Techniken - Backen auf 2 Gitterrosten: Position 1 und 3 verwenden. - Beim gleichzeitigen Backen von vier Schichten Kuchen, dann die Braten bedeutet Garen mit heißer Luft. Es wird sowie Ober- als auch Schalen staffeln, damit sie nicht alle genau übereinander stehen.
Página 141
Schnelle und einfache Rezepttipps Grille- und Umluftgrillzeiten sind Richtwerte und können leicht variieren. Vom klassischen BACKEN auf BACKEN MIT UMLUFT umstellen: Garzeiten sind Richtwerte und hängen außerdem von der Dicke und Temperatur um 15°C (25°F) reduzieren. Temperatur des Fleisches vor dem Garen ab. Die gleiche Garzeit wie beim Backen verwenden, wenn die Zeit unter 10 bis 15 Minuten liegt.
Página 142
Dehydrieren - Tabelle NAHRUNGSMITTEL ZUBEREITUNG DURCHSCHNITTLICHE TEST GARUNG ERREICHT TROCKNES* (Std.) OBST Vierteln und in eine ¼ Tasse Zitronen- Äpfel 11 - 15 Etwas geschmeidig saft und 2 Tassen Wasser eintauchen Vierteln und in eine ¼ Tasse Zitronen- Bananen 11 - 15 Etwas geschmeidig saft und 2 Tassen Wasser eintauchen Waschen und mit Geschirrtuch...
Página 143
16 - Rezepte Die Funktion der Rezepte Ihres Ofens gibt Ihnen die Möglichkeit Speisen vorzubereiten, ohne die Garzeit jedesmal von Hand einzustellen. Wird "EINSTELLEN" ausgewählt, dann werden Garweise, Temperatur und Zeit automatisch anhand des Rezepts, das vom Menü ausgewählt wird, eingestellt. Rezeptliste Lebensmittelart Zustand des...
Página 144
4. Jetzt kann das Rezept in der Liste der "EIGENEN" Rezepte durch 7. Um das Rezept zu bestätigen, mit Taste bestätigen. "ABSPEICHERN" aufbewahrt werden, mit Taste bestätigen. Während des Rezeptes werden mehrere akustische und visive Nachrichten bitten, folgende Vorgänge auszuführen. Folgen Sie ganz einfach den Anweisungen am Bildschirm.
Página 145
17 - Klassische Pizza (bei einigen Modellen) KLASSISCHE PIZZA wurde spezifisch entworfen, so dass Sie eine perfekte PIZZA in wenigen Minuten zubereiten können. Um ein einwandfreies Ergebnis zu erzielen, wählen, um zu diesem speziellen Rezept zu gelangen. Nachdem Sie Ihre Einstellungen vorgenommen haben, führt das Rezept Klassische Pizza den Rest aus und etwa 345°C (650°F) erreicht, in dem alle Heizelemente mit 100% ihrer Leistung arbeiten.
Página 146
Tipps für eine gute Pizza: Aufgrund der hohen Temperatur und kurzen Backzeit, empfehlen wir, Pizzas schnell hineinzuschieben und herauszuholen, so dass die Tür nur so kurz wie möglich geöffnet ist und die Temperatur nicht abfällt. Wurde durch den Piepston und am Display angezeigt, dass die Backzeit zu Ende ist, die Pizza sofort herausnehmen, da die Garzeit sehr kurz ist und schon wenige Sekunden große Auswirkungen haben.
Página 147
18- Anleitungen für die Einstellung Sabbath (einige Modelle) Die Funktionsweise Sabbath Ihres Ofens befolgt die jüdischen Regeln. Mit dieser Funktion kann der Ofen nur in statischer Funktion heizen. Wurde die Sabbath-Funktion gewählt, dann sind folgende Funktionen nicht aktiv: • Ofenlichter •...
Página 148
19 - Pflege und Reinigung des Ofens Säuberung dürfen weder ätzende Putzmittel noch während im Inneren Reinigungstemperaturen bestehen. Dampfstrahlreiniger zum Einsatz kommen. • Bei dieser Einstellung funktioniert die Ofenbeleuchtung nicht. • Während der Selbstreinigung sollte die Küche gut gelüftet werden, WARNUNG so dass Gerüche der Selbstreinigung abziehen können.
Página 149
20 - Selbstreinigung einstellen Um die Selbstreinigung einzustellen Startverzögerung bei der Reinigung 1. Die Taste drücken und mit der Taste bestätigen. 1. Schritt 1 bis 3 oben folgen. 2. Am Bildschirm erscheint eine Nachricht, dass alle Gegenstände 2. Taste berühren und überprüfen, ob "ZEITSTOPP" am Display und Zubehör aus dem Fach genommen werden müssen.
Página 150
21 - Verriegelungssystem der Tür (nur bei einigen Modellen erhältlich) Automatischer Türverschluss beim Pyrolysekreislauf Aus Sicherheitsgründen wird die Tür automatisch verriegelt, sobald der Selbstreinigungsvorgang gewählt wird (bei Standard und Öko- Reinigung). Die Tür wird ebenso automatisch entriegelt, wenn die Reinigungszeit zu Ende ist, aber erst nachdem die Temperatur sich wieder in einem sicheren Bereich befindet.
Página 151
Ofenbeleuchtung austauschen OFENLICHT • Jeder Ofen ist mit Halogenleuchten ausgestattet, die sich an den Seitenwänden des Ofens befinden. • Die Leuchten gehen an, wenn die Ofentür geöffnet wird oder wenn der Ofen einen Garvorgang ausführt. • Die Ofenbeleuchtung funktioniert bei der SELBSTREINIGUNG nicht. •...
Página 152
22 - Lösung von Backproblemen Sowie beim Backen als auch beim Backen mit Umluft können aus vielerlei Gründen, außer einer Fehlfunktion des Ofens, schlechte Ergebnisse erzielt werden. Überprüfen Sie die unten aufgeführte Grafik, in der die Ursachen der meisten Probleme aufgeführt sind. Da Größe, Form und Material der Backutensilien die Ergebnisse des Backens direkt beeinflussen, könnte es das Beste sein, alte Backutensilien, die dunkel geworden sind und sich mit dem Alter verzogen haben, auszutauschen.
Página 153
23 - Lösung von Betriebsproblemen Bevor Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen, prüfen Sie bitte Folgendes, um unnötige Kosten des Kundendienstes zu vermeiden. Problem des Ofens Schritte zur Lösung des Problems Fehler F1030* oder F2030* erscheint an der Anzeige. Es gibt ein Problem mit dem Verriegelungsmechanismus.
Página 154
24 - Assistenz oder Kundendienst Bevor Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen, überprüfen sie bitte die Liste mit der Störungsbeseitigung. Dadurch können Sie eventuell die Kosten für den Kundendiensteinsatz sparen. Falls Sie noch immer Hilfe brauchen, dann befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen.
Página 155
TABLA DE CONTENIDOS PÁGINA TABLA DE CONTENIDOS PÁGINA 1 - Instrucciones de Seguridad 11 - Ajuste del sistema Registro de eventos 2 - Características del producto Demo Sobre su horno Ventilador de enfriamiento 12 - Puesta en marcha del horno Posiciones de la bandeja Encendido y apagado del horno Elementos de asado en horno...
Página 156
1 - Instrucciones de Seguridad • Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. • Mantener alejados a los niños de menos de 8 años que no cuenten con vigilancia permanente. • Este aparato no ha sido concebido para que lo usen personas (incluidos niños de más de 8 años) con discapacidades mentales o físicas, o con carencia de experiencia y conocimiento,...
Página 157
2 - Características del producto Ventiladores enfriamiento E l e m e n t o b r o i l P a n e l d e c o n t r o l J u n t a p u e r t a S o n d a c a r n e ( s i p r e s e n t e ) L u z h a l ó...
Página 158
Elementos de asado en horno El horno usa dos elementos para asar: uno situado en lo alto del mismo y el segundo en el suelo de la cavidad del horno para facilitar la limpieza de esta. Elemento de cocción parrilla El elemento de cocción a la parrilla está...
Página 159
3 - Instalación del horno Respeto por el medio ambiente Para instalar el horno en la cocina basta hacer un hueco en la misma La documentación del presente aparato utiliza papel blanqueado, sin de las dimensiones indicadas en la Fig. corte y dimensiones. cloro, o papel reciclado con la finalidad de contribuir en la protección El aparato debe fijarse al mueble mediante los dos tornillos en del medio ambiente.
Página 160
CORTE Y DIMENSIONES Horno Individual 72,2 59,0 69,2 69,2 Min. 1.3 70,7 75,4 86,5 Min. 1.9 Dimensiones son en cm...
Página 161
4 - Alimentación eléctrica Conexión del horno a la alimentación En caso contrario ningún daño a personas o cosas podrá ser imputado al fabricante. Antes de instalar el horno pida a un electricista cualificado que Para la conexión use un cable de caucho flexible de tipo H05SS-F verifique si su hogar está...
Página 162
5 - Instrucciones de uso La primera vez que usa el horno Para sacar las rejillas del horno: Limpie meticulosamente el horno con agua jabonosa y enjuáguelo 1 Agarre la rejilla y empújela hacia atrás bien. Encienda el horno unos 30 minutos a máxima temperatura para quemar todos los rastros de grasa que pueden generar olores desagradables al cocinar.
Página 163
Sacarla del horno: 1 Levante el frente de la rejilla ligeramente y empuje la rejilla hacia adentro hasta que se libera el tope. 2 Levante el fondo de la rejilla hasta que el marco y el tope queden libres de la guía. 3 Tire de la rejilla hacia abajo y sáquela.
Página 164
6 - Panel de control El aparato puede variar ligeramente respecto a las ilustraciones que aparecen a continuación. - Teclado funciones - Display pantalla - Teclado selección rápida VIERNES 11/20/2015 04:26 Teclado Panel de control Para activar una tecla púlsela ligeramente. El teclado no funciona si se pulsan varias teclas simultáneamente.
Página 165
7 - Información general sobre el horno Antes de utilizar el horno por primera vez, retire todos los materiales de embalaje y demás. Estos materiales podrían derretirse o quemarse al encender el aparato. Códigos de error Precalentamiento y precalentamiento rápido Este código aparece en caso de que el control electrónico indique un El precalentamiento se cuando se selecciona un modo de cocción ;...
Página 166
9 - Consejos generales sobre el horno Precalentamiento del horno Condensación y temperatura del horno • Precaliente el horno cuando utiliza los modos de Horneado, • Es normal que una cierta cantidad de humedad se evapore de los Horneado de convección y Grill de convección. alimentos durante el proceso de cocción.
Página 167
8 - Consejos Generales para el Horno Instrucciones para el primer encendido Una vez conectado el horno a la alimentación eléctrica por primera vez, el control de prepara automáticamente para setear algunas configuraciones del usuario, que se mantendrán en la memoria en caso de encendidos sucesivos.
Página 168
10 - Ajustes de usuario Temperatura y peso Con el horno encendido seleccione el icono y confirme con la tecla para entrar en el menú AJUSTES. Este menú permite personalizar Pulsando la tecla elegir el formato del peso previamente los ajustes de su horno. Para poder acceder no debe haber cocciones seleccionado entre las dos opciones Kg/Lib y confirme con la tecla activas o funciones con tiempo determinado configuradas.
Página 169
Fecha Volumen Pulse la flecha para seleccionar el formato de fecha entre las Pulse la flecha para seleccionar el grado necesario de opciones “D.M.A. – A.M.D. – M.D.A.” y confirme con la tecla luminosidad y confirme con la tecla . A continuación ajuste el valor con las flechas y confirme con la tecla NIVEL...
Página 170
11 - Ajuste del sistema Demo Con el horno encendido seleccione el icono y confirme con la tecla para entrar en el menú AJUSTES. Este menú permite programar Esta función sirve para configurar la modalidad DEMO que hace cierto número de parámetros o de funciones especiales. Además que el horno no se pueda utilizar para las cocciones pero realiza permite acceder a la lista de eventos erróneos.
Página 171
12 - Puesta en marcha del horno Encendido y apagado del horno Funciones IMPORTANTE DESHIDRATACIÓN • La tecla no detiene la función. CALIENTE • Después de haber apagado el horno, el ventilador de enfriamiento podría seguir funcionando hasta que las partes internas del horno no se hayan enfriado.
Página 172
MODO DE COCCIÓN ICONO SONDA DE TEMPERATURA PRECALENTAMIENTO RÁPIDO TEMPERATURA Mín. Predefinida Máx. DESCONGELACIÓN DESHIDRATACIÓN 120° F (50° C) 140° F (60° C) 160° F (70° C) CALIENTE 85° F (30° C) 105° F (40° C) 120° F (50° C) CALIENTE PLUS 130°...
Página 173
Menú selección rápida cocciones Fase de precalentamiento La función menú selección rápida le da la posibilidad de seleccionar Mientras que el horno está en fase de precalentamiento la temperatura rápidamente los modos de cocción más aptos al tipo de plato que actual aparece visulaizada bajo el icono de modo de cocción.
Página 174
Precalentamiento rápido Uso de las luces del horno La función PRECALENTAMIENTO RÁPIDO permite alcanzar Un botón luminoso activa las luces . la temperatura deseada en un tiempo más breve respecto al Pulsar para encender o apagar las luces. precalentamiento estándar. La función puede habilitarse para todos Las luces internas del horno se encienden automáticamente cuando los modos de cocción introducidos en los grupos HORNEADO se abre la puerta..
Página 175
13 - Modo de funcionamiento temporizado Compruebe que el reloj de tiempo real muestra la hora correcta. En el modo temporizado, el horno se apaga al finalizar el tiempo de cocción programado. PRECAUCIÓN No deje nunca comida en el horno durante más de una hora o después de haberla cocinado. Puede deteriorar las propiedades de la comida.
Página 176
14 - Ajuste de la sonda carne (si presente) Cuando se cocinan, asados, filetes o pollos, este es el mejor modo Para evitar la multiplicación de las bacterias es necesario: para decir cuando el alimento está cocinado adecuadamente. • no descongelar los alimentos a temperatura ambiente sino en el Este horno puede equiparse opcionalmente con la sonda de frigorífico o en el horno con la función específica.
Página 177
1 Seleccionar la temperatura de la sonda requerida mediante las ADVERTENCIA flechas y confirmar con la tecla • Para evitar quemaduras utilice un guante de cocina para sacar la sonda de la carne cuando el horno está caliente. COCCIÓN CIRCULAR POR CONVECCIÓN •...
Página 178
15 - Comprender los diferentes modos de funcionamiento del horno Consejos y técnicas de asado - Cuando hornea cuatro capas con pasteles al mismo tiempo, coloque los moldes de tal modo que ningún molde quede directamente encima de otro. Para lograr mejores resultados, El asado es la cocción con aire calentado.
Página 179
fuerza con papel de aluminio durante 10 o 15 minutos antes de COLOCACIÓN DE LOS DISTINTOS RECIPIENTES EN LA REIJLLA cortar en el caso de que fuera necesario aumentar la temperatura final de los alimentos de 5° a 10 °F (3° to 6 °C). Los tiempos de cocción son indicativos y dependen también del grosor de la carne y de la temperatura inicial antes de cocinarse.
Página 180
Tabla de deshidratado ALIMENTO PREPARACIÓN TIEMPO DE SECADO PRUEBA DEL TERMINADO * APROXIMADO(hrs) FRUTA Sumergido en ¼ vaso con jugo de Manzana limon y 2 vasos de agua, rebanadas 11 - 15 Ligeramente flexible ¼” Sumergido en ¼ vaso con jugo de Platano limon y 2 vasos de agua, rebanadas 11 - 15...
Página 181
16 - Recetas La función Recetas en el horno da la posibilidad de cocinar alimentos sin configurar cada vez el horno manualmente. Al seleccionar una receta “CONFIGURADA”, el modo de cocción, la temperatura y el tiempo quedan configurados automáticamente según la receta que ha elegido en el menú. Lista de recetas Tipo de alimentos Condiciones de los...
Página 182
4 En este punto se puede guardar la receta en la lista de las recetas 7 Para iniciar la receta confirmar con la tecla “PERSONALES”, seleccionando “GUARDAR” y confirmando con Durante una receta algunas señales sonoras y visuales piden la tecla efectuar las operaciones siguientes: Siga simplemente las instrucciones que aparecen en el display.
Página 183
17 - Pizza clásica (en algunos modelos) La función CLASSIC PIZZA ha sido concebida especialmente para permitirle hornear pizzas perfectas en pocos minutos. Para obtener resultados perfectos, pulsar para acceder a esta receta especial. Introduzca sus ajustes, de lo demás se encargarán las recetas Classic Pizza:la temperatura se elevará...
Página 184
Consejos para una pizza bien conseguida : Consideradas las altas temperaturas y el breve tiempo de cocción, es aconsejable introducir y sacar las pizzas rápidamente para tener la puerta abierta el menor tiempo posible, evitando así que la temperatura baje demasiado. Una vez que las señales acústica y visual en el display indican el final de la cocción, saque la pizza inmediatamente, ya que los tiempos son muy reducidos y unos pocos segundos pueden afectar sensiblemente el resultado.
Página 185
18 - Modo Sabbat (en algunos modelos) El modo Sabbat permite que su horno cumpla con las normas judías. Esta función permite que el horno efectúe solamente la función estática. Cuando se selecciona la función Sabbat se desactivan las siguientes funciones: •...
Página 186
19 - Cuidado y limpieza del horno Evite usar detergentes abrasivos y equipos de limpieza de vapor. • La luz del horno no funciona en este modo. • En el curso de la autolimpieza la cocina debe estar bien ventilada para ayudar a eliminar los olores asociados a esta.
Página 187
20 - Ajuste del modo autolimpieza Para ajustar el modo autolimpieza Para retrasar el inicio del ciclo de limpieza 1. Presione latecla y confirmarcon la tecla 1 Seguir las etapas de 1 a 3 descritas anteriormente. 2 Un mensaje en el display avisa para que se retiren todos los objetos 2 Pulse la tecla y compruebe que aparece el mensaje «...
Página 188
21 - Sistema de bloqueo de la puerta (disponible sólo en algunos modelos) Bloqueo automático de la puerta durante el ciclo pirolítico Por razones de seguridad, la puerta se bloquea automáticamente en cuanto se selecciona la función de autolimpieza (tanto en el sistema estándar como en el de eco-limpieza).
Página 189
Cambio de una lámpara del horno LUCES DEL HORNO • Todos los hornos están equipados con luces halógenas situadas en las paredes laterales. • Las luces se encienden cuando la puerta se abre o cuando el horno se encuentra en ciclo de cocción. •...
Página 190
22 - Resolución de los problemas de horneado Cuando el horneado o el horneado de convección obtienen pobres resultados las causas pueden ser numerosas, además del mal funcionamiento del horno. Consultar la tabla que figura a continuación en la que aparecen los problemas más frecuentes. Dado que el tamaño, la forma y el material de los instrumentos de horneado afectan directamente a los resultados de este, la mejor solución puede ser cambiar los viejos instrumentos de horneado que se hayan oscurecido y deformado debido al tiempo y el uso.
Página 191
23 - Resolución de los problemas operativos Antes de llamar al servicio verifique los siguientes puntos para evitar sobrecargarlo de forma innecesaria. Problema del horno Pasos para resolver el problema En la ventana del display aparece el error F1030* o F2030* Se ha producido un problema con el mecanismo del cerrojo Apague la corriente general y vuelva a encenderla pasados unos segundos.
Página 192
24 - Servicio de asistencia Antes de ponerse en contacto con el servicio consulte la "Resolución de problemas". Puede ahorrarle una llamada de asistencia. Si sigue necesitando ayuda consulte las siguientes instrucciones. Cuando llame tenga a mano la fecha de compra, el modelo completo y el número de serie del aparato.
Página 193
INHOUDSOPGAVE PAGINA INHOUDSOPGAVE PAGINA 1 - Veiligheidsinstructies 11 - Systeeminstelling Logboek 2 - Producteigenschappen Demo Over Uw Oven Koelventilator 12 - Uw oven starten Posities van de ovenrekken De oven in- en uitschakelen Bakelementen De bereidingswijze selecteren Grillelement De bereidingswijze wijzigen Ventilatie-element De temperatuur wijzigen Over Heteluchtovens...
Página 194
1 - Veiligheidsinstructies dan 8 jaar) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die geen ervaring met of genoeg kennis hebben van het gebruik van de oven, tenzij zij worden geholpen of op de hoogte zijn gebracht van de manier waarop ze het apparaat moeten gebruiken door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Página 195
2 - Producteigenschappen Koelventilators B r a a d e l e m e n t B e d i e n i n g s p a n e e l D e u r p a k k i n g V l e e s t h e r m o m e t e r H a l o g e e n l a m p ( i n d i e n a a n w e z i g )
Página 196
Bakelementen De oven maakt gebruik van twee bakelementen: één aan de bovenkant van de oven en één onder de bodem van de ovenruimte om gemak te bieden bij het reinigen van de ovenruimte. Grillelement Het grillelement van de oven bevindt zich aan de bovenkant van de ovenruimte.
Página 197
3 - Installatie van de Oven Respect voor het milieu Om de oven te installeren in de keuken maakt men een uitsnijding in De documentatie van dit apparaat is geprint op chloorvrij gebleekt overeenstemming met de afmetingen zoals te zien op de Uitsnijding of gerecycled papier om bij te dragen aan de bescherming van het en Afmetingen afbeelding.
Página 198
UITSNIJDING EN AFMETINGEN Huishoudelijke apparaten Enkele oven 72,2 59,0 69,2 69,2 Min. 1.3 70,7 75,4 86,5 Min. 1.9 Afmetingen zijn in centimeters...
Página 199
4 - Elektrische Voeding Het aansluiten van de Oven op de netvoeding Indien deze regels niet worden gerespecteerd, is de fabrikant niet verantwoordelijk voor lichamelijk letsel of schade aan voorwerpen. Laat voor het installeren van de oven een elektricien controleren of uw Gebruik een buigzame rubberen slang van het type H05V2V2-F huis is voorzien van de juiste elektrische dienst en dat de toevoeging 3x1,5 mm2 voor de aansluiting en zorg dat het lang genoeg is om...
Página 200
5 - Gebruiksaanwijzingen De eerste keer dat u de oven gebruikt Het ovenrek uit de oven verwijderen: Maak de oven grondig schoon met water en zeep en spoel goed af. 1. Ovenrek naar voren trekken. Zet de oven voor ongeveer 30 minuten aan op de hoogste temperatuur om alle resten smeermiddel weg te branden die anders voor onaangename geuren tijdens het koken kunnen zorgen.
Página 201
Het uitschuifbare ovenrek uit de oven verwijderen: 1. Ovenrek lichtelijk optillen en duwen tot ontgrendeling plaatsvindt. 2. Achterkant van het rek optillen tot aan het frame en stop als de rekgeleider zichtbaar is. 3. Rek naar beneden duwen en eruit trekken. Een uitschuifbaar ovenrek vervangen: 1.
Página 202
6 - Bedieninsgpaneel Uw apparaat kan iets afwijken ten opzichte van onderstaande afbeeldingen. - Toetsenbord functies - Beeldscherm - Snelkeuzetoetsenbord VRIJDAG 11/20/2015 04:26 Toetsenblok Bedieningspaneel Voorzichtig drukken om de toets te bedienen. Het toetsenbord werkt niet wanneer er meer dan één toets tegelijkertijd wordt ingedrukt. - Verplaatsingpijltjes - Om de timer in te stellen.
Página 203
7 - Algemene Oven Informatie Verwijder voor het eerste gebruik van de oven alle verpakking en vreemde materialen van de oven(s). Als dit materiaal niet wordt verwijderd uit de binnenkant van de over, kan het smelten of verbranden als het apparaat wordt gebruikt. Foutcodes Voorverwarmen en Snel Voorverwarmen Deze code verschijnt in het geval dat de elektronische besturing een...
Página 204
8 - Algemene Oven Tips Het Voorverwarmen van de Oven Oven Condensatie en Temperatuur • Verwarm de oven voor bij gebruik van de Bak, Heteluchtbakken of • Het is normaal dat een bepaalde hoeveelheid vocht verdampt uit Hetelucht roosteren stand. het eten tijdens een bereidingsproces.
Página 205
9 - Aan de slag Instructies voor eerste keer inschakelen Nadat de oven voor de eerste keer is aangesloten op de netvoeding, bereidt de besturing zich automatisch voor op het instellen van een aantal gebruikersinstellingen, die in geval van eventuele latere inschakeling bewaard blijven.
Página 206
10 - Gebruikersinstellingen Temperatuur en Gewicht Met de oven aan, selecteer het pictogram en bevestig met de toets om het INSTELLINGENMENU te openen. Dit menu maakt het mogelijk Druk op de pijltoets om één van de twee temperatuuropties om de instellingen van uw oven te personaliseren. Om toegang te krijgen, “°C/°F”...
Página 207
Datum Volume Druk op de pijltoets om de datumnotatie te selecteren uit de Druk op de pijltoets om de vereiste mate van helderheid te volgende opties “D.M.J. – J.M.D. – M.D.J.” en bevestig met de selecteren en bevestig met de toets toets.
Página 208
11 - Systeeminstelling Demo Selecteer het pictogram met de oven aan en bevestig met de toets om het INSTELLINGENMENU te openen. Dit menu maakt het Het doel van deze functie is om de DEMO stand in te stellen; deze stand instellen van een aantal parameters of speciale functies mogelijk.
Página 209
12 - Uw oven starten De oven in- en uitschakelen Standen BELANGRIJK DROGEN • De toets stopt de functie niet. WARM • Na het uitzetten van de oven, kan de koelventilator nog blijven werken tot de binnenste delen van de oven afgekoeld zijn. PLUS WARM Druk op om de oven aan te zetten en druk opnieuw om uit te...
Página 210
BEREIDINGSFUNCTIE SNEL TEMPERATUUR PICTOGRAM VLEESTHERMOMETER VOORVERWARMEN Min. Vooraf instellen Max. ONTDOOIEN DROGEN 120° F (50° C) 140° F (60° C) 160° F (70° C) WARM 85° F (30° C) 105° F (40° C) 120° F (50° C) WARM PLUS 130° F (55° C) 165°...
Página 211
Snelkeuzemenu kookprocessen Voorverwarmingsfase Door middel van de functie snelkeuzemenu is het mogelijk om snel de Als de oven in de voorverwarmingsfase is, wordt de momentane kookmethoden te kiezen die het meest geschikt zijn voor de gerechten temperatuur weergegeven onder het pictogram van de bereidingswijze. die u wenst te bereiden.
Página 212
Snel Voorverwarmen De ovenlampen gebruiken De SNEL VOORVERWARMEN functie bereikt de gewenste De lampen worden geactiveerd met één lichtknop. temperatuur sneller in vergelijking met het standaard voorverwarmen. Druk in om de lampen aan of uit te doen. De functie kan worden ingeschakeld in voor alle bereidingsstanden De ovenlampen gaan automatisch aan als de deur open is.
Página 213
13 - Tijd werking ovenmodus Zorg ervoor dat de tijd-van-de-dag klok de juiste tijd weergeeft. De tijdfunctie schakelt de oven uit aan het einde van de kooktijd. LET OP Laat voedsel nooit langer dan een uur in de oven staan voor of na het koken. Dit zou de eigenschappen van het voedsel kunnen verslechteren.
Página 214
14 - Het instellen van de Vleesthermometer (indien aanwezig) Wanneer vlees gebraden wordt of biefstuk of gevogelte wordt bereid, Om het vermenigvuldigen van bacteriën tegen te gaan, zijn de is dit de beste manier om te weten of het voedsel juist gegaard is. volgende maatregelen nodig: Deze oven is optioneel voorzien van de vleesthermometerfunctie om •...
Página 215
1. Stel de gewenste temperatuur van de thermometer in met de pijlen WAARSCHUWING en bevestig met de toets. • Gebruik, om brandwonden te vermijden, een ovenwant om de vleesthermometer te verplaatsen als de oven heet is. HETELUCHT VERWARMING • Gebruik altijd de handgreep om de thermometer te verwijderen. Als het wordt verwijderd door aan de kabel te trekken, kan de thermometer beschadigt raken.
Página 216
15 - De verschillende ovenstanden begrijpen Roosteren met hete lucht Tips en Technieken • Ovengerechten bereiden met meerdere ovenrekken kan worden uitgevoerd op de rekstanden 1, 2, 3 en 4. Alle vier de ovenrekken kunnen gebruikt worden voor koekjes en hapjes. Roosteren is een bepaalde bereiding met verwarmde lucht.
Página 217
Bereidingstijden zijn indicatief en hangen ook af van de dikte en de PLAATSING VAN BAKBLIKKEN OP MEERDERE REKKEN begintemperatuur van het vlees voor de bereiding. Hetelucht Braden Tips en Technieken Ovenrek 3 • Plaats het ovenrek in de vereiste stand alvorens de oven aan te doen.
Página 218
Droogtabel VOEDSEL BEREIDING BIJ BENADERING GAARHEIDSTEST DROOGTIJD* (uren) FRUIT Gedoopt in ¼ kopje citroensap en 2 Appels 11 - 15 Enigszins buigzaam kopjes water, ¼ plakjes. Gedoopt in ¼ kopje citroensap en 2 Bananen 11 - 15 Enigszins buigzaam kopjes water, ¼ plakjes. Was en maak handdoekdroog.
Página 219
16 - Recepten De Receptfunctie van uw oven biedt u de mogelijkheid om gerechten te bereiden zonder dat u de oven elke keer handmatig hoeft in te stellen. Met het selecteren van een “INGESTELD” recept worden automatisch de bereidingswijze, temperatuur en tijd ingesteld volgens het gekozen recept uit het menu. Receptenlijst Type voedsel Staat van het voedsel...
Página 220
4. Op dit moment kan het recept opgeslagen worden in de lijst met 7. Bevestig met de toets om het recept te starten. “PERSOONLIJKE” recepten door “OPSLAAN” te selecteren en te Tijdens het recept zal een aantal akoestische en visuele bevestigen met de toets.
Página 221
17 - Classic Pizza (Op Sommige Modellen) De CLASSIC PIZZA stand is specifiek ontworpen om in slechts een paar minuten de perfecte PIZZAS te kunnen bakken. Selecteer, voor perfecte resultaten, de om bij dit speciale recept te komen. Nadat u de instellingen heeft uitgevoerd, doet de Classic Pizza stand de rest, met het bereiken van ongeveer 650°F (345°C) door de verwarmingselementen op 100% van hun capaciteit in te schakelen.
Página 222
Tips Voor Een Lekkere Pizza: Gezien de hoge temperaturen en de korte bereidingstijd, is het raadzaam de pizza’s er snel in te zetten en eruit te halen, zodat de deur zo kort mogelijk open is en de temperatuur niet wordt verlaagd. Verwijder de pizza meteen uit de oven zodra de piep klinkt en het scherm aangeeft dat het bakken klaar is, omdat de bereidingstijd zo kort is en zelfs een paar seconden een groot effect kunnen hebben.
Página 223
18 - Instructies Sabbat-stand (op sommige modellen) De Sabbat-stand van de oven leeft de Joodse wetten na. Deze functie zorgt ervoor dat de oven alleen in statische functie werkt. De volgende functies zijn onbruikbaar wanneer de Sabbat-functie is geselecteerd: • Ovenlampen •...
Página 224
19 - Oven Onderhoud en Reiniging Wij raden aan geen schuurmiddelen en stoomapparaten te gebruiken • De ovenlamp werkt niet tijdens deze cyclus. om de oven te reinigen. • De keuken moet, tijdens de Zelfreiniging, goed geventileerd worden om geuren van de Zelfreiniging te helpen verwijderen. Geuren zullen afnemen naarmate de oven vaker wordt gebruikt.
Página 225
20 - De Zelfreinigingsfunctie Instellen Het Instellen van de Zelfreinigingsstand Het Starten van de Reiniging Uitstellen 1. Druk op toets en bevestig met toets 1. Volg de stappen 1 tot en met 3 zoals hierboven. 2. Er verschijnt een bericht op het scherm om alle voorwerpen en 2.
Página 226
21 - Deurvergrendelingssyteem (alleen beschikbaar op sommige modellen) Automatische deurvergrendeling tijdens de pyrolytische cyclus Om veiligheidsredenen wordt de deur automatisch vergrendeld zodra de zelfreinigingsfunctie is gekozen (zowel standaard, als eco-reiniging). De deur wordt ook automatisch ontgrendeld als de reinigingstijd verlopen is, maar alleen nadat de temperatuur is teruggekeerd tot onder de veiligheidsdrempel.
Página 227
Een Ovenlamp Vervangen OVENLAMP • Elke oven is uitgerust met halogeenlampen in de zijwanden van de oven. • De lampen zijn aan als de deur open is of als de oven in een bereidingscyclus is. • De ovenlampen zijn niet aan tijdens de ZELFREINIGING. •...
Página 228
22 - Bakproblemen Oplossen Of het nu om Bakken of Hetelucht Bakken gaat, slechte resultaten kunnen om vele redenen, anders dan een storing van de oven, voorkomen. Zie hieronder in de tabel de oorzaken voor de meeste voorkomende problemen. Omdat de grootte, de vorm en het materiaal van het bakgerei direct effect kunnen hebben op de bakresultaten, kan het een oplossing zijn om oud bakgerei dat verkleurd en kromgetrokken is door gebruik te vervangen.
Página 229
23 - Bedieningsproblemen oplossen Controleer het volgende, alvorens contact op te nemen met de technische dienst, om onnodige kosten te vermijden. Ovenproblemen Stappen voor probleemoplossing Foutcode F1030* or F2030* verschijnt op het beeldscherm Er is een probleem met het grendelmechanisme. Schakel de stroom uit en vervolgens na een paar seconden weer opnieuw in.
Página 230
24 - Assistentie of Service Controleer eerst “Probleemoplossing” alvorens contact op te nemen met de technische dienst. Dit kan u gesprekskosten besparen. Volg onderstaande instructies, als u nog steeds hulp nodig heeft. Houd, wanneer u belt, de aankoopdatum, het modelnummer en het serienummer van het apparaat bij de hand.
Página 231
ÍNDICE PÁGINA ÍNDICE PÁGINA 1 - Instruções de segurança 11 - Definição do sistema Registo de evento 2 - Características do produto Demonstração Sobre o Forno Ventilador de arrefecimento 12 - Ligar o seu forno Posições da prateleira Ligar e desligar o forno Elementos de cozer Selecionar o modo de cozedura Elemento de grelhar...
Página 232
1 - Instruções de segurança • Crianças menores de 8 anos devem ser mantidas distantes se não continuamente sob supervisão. • Este eletrodoméstico não foi concebido para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças com mais de 8 anos) com limitações físicas ou mentais, inexperientes e principiantes, a não ser que tenham sido supervisionadas ou recebido instruções relativas à...
Página 233
2 - Características do produto Ventiladores de arrefecimento E l e m e n t o d e g r a t i n a r P a i n e l d e c o n t r o l o J u n t a d a p o r t a S o n d a d e c a r n e L u z h a l o g é...
Página 234
Elementos de cozer O forno utiliza dois elementos para a cozedura: um situa-se no topo do forno e o segundo situa-se abaixo do pavimento da compartimento do forno, para proporcionar uma limpeza fácil do compartimento do forno. Elemento de grelhar O elemento de grelhar do forno situa-se no topo do compartimento do forno.
Página 235
3 - Instalação do Forno Respeito pelo ambiente Para instalar o forno no móvel da cozinha, basta ter um espaço no A documentação deste aparelho é realizada com papel mesmo com as dimensões indicadas na figura Espaço e Dimensões. embranquecido sem cloro ou papel reciclado com a finalidade O aparelho deve ser fixado ao móvel com os dois parafusos de contribuir para a proteção do meio ambiente.
Página 236
ESPAÇO E DIMENSÕES Aparelhos Forno único 72,2 59,0 69,2 69,2 Min. 1.3 70,7 75,4 86,5 Min. 1.9 Dimensões são em cm...
Página 237
4 - Alimentação elétrica Ligação do forno à corrente elétrica Em caso contrário, nenhum dano a pessoas ou objetos pode ser imputado ao fabricante. Antes de instalar o forno, solicite a um eletricista qualificado que Para a ligação, utilize um cabo de borracha flexível de tipo H05SS-F verifique se a sua residência possui um serviço elétrico adequado (3x2 5 mm2 min) tendo a precaução de deixar um comprimento e se a utilização do forno não irá...
Página 238
5 - Instruções de utilização A primeira vez que utiliza o forno Para retirar a prateleira do forno: Limpe bem o forno com água com sabão e passe bem por água. 1. Puxe a prateleira para a frente Opere o forno durante cerca de 30 minutos à temperatura máxima para queimar todos os vestígios de massa que possam de outra forma criar cheiros desagradáveis ao cozinhar.
Página 239
Para retirar a prateleira extensível do forno: 1. Levante ligeiramente a prateleira e empurre-a até que o travão seja libertado 2. Levante a parte de trás da prateleira até que a estrutura e o travão saiam da guia de prateleira 3.
Página 240
6 - Painel de controlo O seu aparelho pode diferir ligeiramente quando comparado às ilustrações seguintes. - Teclado de funções - Ecrã de exibição - Teclado de escolha rápida SEXTA-FEIRA 11/20/2015 04:26 Teclado Painel de comando Para utilizar a tecla, prima suavemente. O teclado não irá funcionar se forem premidas em simultâneo mais do que uma tecla.
Página 241
7 - Informações gerais sobre o forno Antes de utilizar o seu forno pela primeira vez, remova as embalagens e os materiais estranhos do(s) forno(s). Qualquer material deste tipo deixado no interior pode derreter ou queimar, quando o aparelho é utilizado. Códigos de erro Pré-aquecimento e pré-aquecimento rápido Este código aparece caso o controlo eletrónico indique uma falha.
Página 242
8 - Dicas gerais sobre o forno Pré-aquecimento do forno Condensação e temperatura do forno • Pré-aqueça o forno ao usar os modos Cozer, Cozer por Convecção • É normal que uma certa quantidade de humidade evapore dos e Assar por Convecção. alimentos durante qualquer processo de cozedura.
Página 243
9 - Começar a Utilizar Instruções para a ligação inicial Uma vez que o forno tenha sido ligado à fonte de alimentação pela primeira vez, o controlo prepara automaticamente para a definição de uma série de definições do utilizador, que permanecem guardadas em caso de qualquer ligação posterior.
Página 244
10 - Definições do utilizador Temperatura e peso Com o forno ligado, selecione o ícone e confirme com a tecla para entrar no menu DEFINIÇÕES. Este menu permite personalizar as definições do Prima a tecla de seta para selecionar as duas opções seu forno.
Página 245
Data Volume Prima a tecla de seta para selecionar o formato da data de entre Prima a tecla de seta para selecionar o grau requerido de as opções “D.M.A. – A.M.D. – M.D.A.” e confirme com a tecla luminosidade e confirme com a tecla .
Página 246
11 - Definição do sistema Demonstração Com o forno ligado, selecione o ícone e confirme com a tecla para entrar no menu DEFINIÇÕES. Este menu permite definir um O objetivo desta função é definir o modo DEMONSTRAÇÃO, que número de parâmetros ou funções especiais. Permite ainda aceder à desativa a função de cozedura mas realiza automaticamente uma lista de eventos de erro.
Página 247
12 - Ligar o seu forno Ligar e desligar o forno Funções IMPORTANTE DESIDRATAÇÃO • A tecla não para a função. MORNO • Após desligar o forno, o ventilador de arrefecimento pode continuar a operar até as peças interiores do forno terem arrefecido.
Página 248
MODO DE COZEDURA ÍCONE SONDA TEMPERATURA PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO DE CARNE Min. Predefinir Máx. DESCONGELAÇÃO DESIDRATAÇÃO 120° F (50° C) 140° F ( 60° C) 160° F ( 70° C) MORNO 85° F (30° C) 105° F ( 40° C) 120° F ( 50° C) MORNO PLUS 130°...
Página 249
Menu escolha rápida cozimentos Fase de pré-aquecimento A função do menu escolha rápida dá-lhe a possibilidade de selecionar Enquanto o forno se encontra na fase de pré-aquecimento, a rapidamente os modos de cozimento mais adequados ao tipo de temperatura instantânea é apresentada sob o ícone do modo de prato que pretende cozinhar.
Página 250
Pré-aquecimento rápido Utilizar as luzes do forno A função PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO permite atingir a temperatura Uma tecla de luz única acende as luzes. desejada mais rapidamente, quando comparado ao pré-aquecimento Toque em para apagar ou acender as luzes . padrão. A função pode ser ativada para todos os modos de cozedura As luzes do forno acendem-se automaticamente quando a porta é...
Página 251
13 - Funcionamento do modo do forno temporizado Certifique-se de que o relógio “hora do dia” apresenta o tempo correto. O modo temporizado apaga o forno no fim do tempo de cozedura. ATENÇÃO Nunca deixe os alimentos no forno durante mais do que uma hora antes e após a cozedura. Isto pode deteriorar as propriedades dos próprios alimentos.
Página 252
14 - Definir a sonda de carne (se presente) Quando os assados, os bifes ou aves estão a ser cozinhados, esta Para evitar a multiplicação das bactérias é necessário: é a melhor forma de determinar se os alimentos são corretamente •...
Página 253
1. Defina a temperatura da sonda requerida através das setas ATENÇÃO e confirme com a tecla • Para evitar queimaduras, utilize uma luva de cozinha para instalar e remover a sonda de carne, quando o forno está quente. COZEDURA CIRCULAR VENTILADA •...
Página 254
15 - Compreender os vários modos do forno Dicas e técnicas sobre assados • A cozedura de prateleira múltipla para refeições no forno é feita nas posições da prateleira 1, 2, 3 e 4. As quatro prateleiras podem ser usadas para bolachas, biscoitos ou aperitivos. Assar é...
Página 255
Dicas e técnicas sobre gratinados por convecção COLOCAÇÃO DE PANELAS EM PRATELEIRAS MÚLTIPLAS • Coloque a prateleira na posição requerida necessária antes de ligar o forno. • Utilize o modo de Gratinado por Convecção com a porta do forno Prateleira 3 fechada.
Página 256
Esquema de desidratação ALIMENTO PREPARAÇÃO TEMPO DE TESTE PARA PRONTIDÃO SECAGEM APROXIMADO* (hrs) FRUTA Mergulhadas em ¼ de copo de sumo Maçãs de limão e 2 copos de água, fatias 11 - 15 Ligeiramente maleáveis de ¼ Mergulhadas em ¼ de copo de sumo Bananas de limão e 2 copos de água, fatias 11 - 15...
Página 257
16 - Receitas A função Receitas do seu forno dá-lhe a possibilidade de cozinhar alimentos sem ter de definir sempre manualmente o forno. Ao selecionar uma receita “DEFINIDA”, o modo de cozedura, a temperatura e as horas são automaticamente definidos de acordo com a receita selecionada do menu. Lista de receitas Tipo de alimento Condição do alimento...
Página 258
4. Neste momento, a receita pode ser guardada na lista de receitas 7. Para iniciar a receita, confirme com a tecla “PESSOAIS”, selecionando “GUARDAR” e confirmando usando a Durante uma receita, uma série de mensagens acústicas e visuais tecla irão pedir-lhe para realizar as operações seguintes. Basta seguir as instruções no ecrã.
Página 259
17 - Piza clássica (em alguns modelos) A PIZA CLÁSSICA foi estudada especificamente para cozinhar as suas Pizzas em pouquíssimos minutos. Para obter resultados perfeitos, pressione a tecla para ter acesso a esta receita especial. Após as suas configurações, a receita de Piza Clássica fará...
Página 260
Dicas para uma boa piza: Devido às altas temperaturas e ao breve tempo de cozedura, aconselha-se introduzir e extrair as pizzas rapidamente, para manter a porta aberta o mínimo possível e evitar que a temperatura diminua demasiadamente. Quando o sinal acústico e visual no ecrã indicar que a cozedura terminou, extrair imediatamente a pizza, pois os tempos são realmente limitados e mesmo poucos segundos podem alterar consideravelmente a cozedura.
Página 261
18 - Instruções do modo Sabat (em alguns modelos) A função do modo Sabat do seu forno cumpre as leis judias. Esta função permite ao forno realizar apenas a função estática. Quando a função Sabat é selecionada, são desativadas as funções seguintes: •...
Página 262
19 - Sobre cuidados e limpeza Não devem ser utilizados na limpeza detergentes abrasivos nem • A luz do forno não opera durante este modo. equipamentos de limpeza a vapor. • Durante a Autolimpeza, a cozinha deve ser bem ventilada, para ajudar a eliminar odores associados à...
Página 263
20 - Definição do modo de autolimpeza Para definir o modo de autolimpeza Para atrasar o início da limpeza 1. Prima a tecla ou e confirme com a tecla 1. Siga os passos 1 a 3 anteriores. 2. Surge uma mensagem no ecrã para remover todos os objetos ou 2.
Página 264
21 - Sistema de bloqueio da porta (disponível apenas em alguns modelos) Bloqueio automático da porta durante o ciclo pirolítico Por motivos de segurança, a porta é bloqueada automaticamente assim que o modo de auto-limpeza é selecionado (tanto para a limpeza normal, como para a eco).
Página 265
Substituição da luz do forno LUZ DO FORNO • Cada forno vem equipado com luzes halogéneas situadas nas paredes laterais do forno. • As luzes são ligadas quando a porta é aberta ou quando o forno está num ciclo de cozedura. •...
Página 266
22 - Resolução de problemas relacionados com a cozedura Com Cozer ou Cozer por Convecção, pode obter resultados fracos por muitos motivos para além de uma avaria do forno. Verifique o esquema seguinte para saber as causas dos problemas mais comuns. Uma vez que o tamanho, a forma e o material dos utensílios de cozedura afetam diretamente os resultados da cozedura, a melhor solução pode ser substituir os utensílios de cozedura antigos que tenham escurecido ou empenado com a idade e a utilização.
Página 267
23 - Resolução de problemas de funcionamento Antes de contactar a assistência técnica, verifique o seguinte, para evitar custos de assistência técnica desnecessários. Problema do forno Passos de resolução do problema O erro F1030* ou F2030* aparece na janela de exibição. Ocorreu um problema com o mecanismo do trinco.
Página 268
24 - Assistência ou reparação Antes de contactar a assistência técnica, verifique “Resolução de problemas”. Pode poupar-lhe o custo de uma chamada de assistência técnica. Se continuar a precisar de ajuda, siga as instruções seguintes. Ao telefonar, deve saber a data de aquisição, o modelo completo e o número de série do seu eletrodoméstico.