Descargar Imprimir esta página
Fulgor Milano FCPO 6215 P TEM Instrucciones Para La Instalación Y Uso
Fulgor Milano FCPO 6215 P TEM Instrucciones Para La Instalación Y Uso

Fulgor Milano FCPO 6215 P TEM Instrucciones Para La Instalación Y Uso

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 147

Enlaces rápidos

FCPO 6215 P TEM
FCLPO 6215 P TEM
FCO 6214 P TEM
FORNO PIROLITICO
PIRO OVEN
FOUR PYRO
BACKOFEN PYROLYSE
HORNO PIRO
PIRO OVEN
FORNO PIRO
IT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
EN
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
FR
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION
DE
INSTALLATION UND GEBRAUCH
ES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y USO
NL
INSTALLATIE-EN GEBRUIKSHANDLEIDING
PT
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fulgor Milano FCPO 6215 P TEM

  • Página 1 FCPO 6215 P TEM FCLPO 6215 P TEM FCO 6214 P TEM FORNO PIROLITICO ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO PIRO OVEN INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE FOUR PYRO INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION BACKOFEN PYROLYSE INSTALLATION UND GEBRAUCH HORNO PIRO INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y USO...
  • Página 3 INDICE PAGINA INDICE PAGINA 1 - Istruzioni di Sicurezza Preriscaldamento Rapido 2 - Caratteristiche del Prodotto Utilizzo Luci Forno 3 - Installazione del Forno Caratteristiche Elettriche 12 - Funzionamento Forno in Modalità a Tempo Rispetto per l’ambiente Tempo di Cottura Collegamento alla rete elettrica Ora Fine 4 - Istruzioni per l’Uso...
  • Página 4 1 - Istruzioni di Sicurezza • I bambini devono essere sorvegliati onde assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. • Tenere lontani i bambini sotto gli 8 anni se non continuamente sorvegliati. • Questo apparecchio non è finalizzato all'utilizzo da parte di persone (inclusi bambini sopra gli 8 anni) con ridotte capacità...
  • Página 5 2 - Caratteristiche del Prodotto Fare riferimento alle figure sotto per il corretto inserimento delle griglie GUIDE PROFILATE GUIDE ESTRAIBILI...
  • Página 6 3 - Installazione del Forno Rispetto per l’ambiente Per l’installazione del forno nella cucina, praticare un vano di La documentazione del presente elettrodomestico utilizza carta incasso secondo le dimensioni indicate nella figura Vani da Incasso sbiancata senza cloro oppure carta riciclata allo scopo di contribuire e Dimensioni.
  • Página 7 VANI DA INCASSO E DIMENSIONI Le dimensioni sono in millimetri...
  • Página 8 Collegamento alla rete elettrica La presa o interruttore devono essere facilmente accessibili a forno ATTENZIONE installato. L’apparecchio deve essere collegato alla messa a terra. TIPI DI CAVO E DIAMETRI MINIMI SASO Il forno è solo per uso domestico. H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm²...
  • Página 9 4 - Istruzioni per l’Uso Primo utilizzo del forno Pulire accuratamente il forno con acqua saponata e sciacquare bene. Far funzionare il forno per circa 30 minuti alla massima temperatura per bruciare tutte le tracce di grasso che potrebbero altrimenti creare odori sgradevoli durante la cottura.
  • Página 10 5 - Pannello di controllo Il vostro elettrodomestico potrebbe differire leggermente dalle illustrazioni sottostanti. A - Tastiera funzioni B - Schermo display C - Tastiera scelta rapida VENERDÌ 11/20/2015 04:26 Tastiera Pannello di controllo Per far funzionare i tasti, premere delicatamente. La tastiera non funziona se più...
  • Página 11 6 - Informazioni Generali Forno Blocco della tastiera Prima di utilizzare il forno per la prima volta rimuovere tutto Tenere premuto il tasto chiave per 3 secondi. I comandi l’imballaggio e corpi estranei dal forno(i). Qualunque materiale di risulteranno bloccati e verrà mostrata un’icona a forma di chiave. questo tipo lasciato all’interno potrebbe fondersi o bruciare durante Ripetere la stessa operazione per 3 secondi per sbloccare la l’utilizzo dell’elettrodomestico.
  • Página 12 7 - Suggerimenti Generali Forno Preriscaldare il Forno Condensazione e Temperatura Forno • Preriscaldare il forno quando utilizzate le modalità Cottura Inferiore, • È normale che una certa quantità di umidità evapori dalle pietanze Inferiore Ventilata e Ventilata. durante qualunque processo di cottura. La quantità dipende dall'umidità...
  • Página 13 8 - Introduzione Istruzioni per l’accensione iniziale Una volta che il forno è stato collegato alla corrente elettrica per la prima volta, il controllo si prepara automaticamente per impostare una serie di impostazioni utente, che rimangono immagazzinate in caso di successive accensioni.
  • Página 14 9 - Impostazioni Utente Temperatura e Peso Con il forno acceso, selezionare l'icona e confermare con il tasto per accedere al menù IMPOSTAZIONI. Tale menù permette di Premere la freccia per selezionare una delle due opzioni personalizzare le impostazioni del vostro forno. Per accedervi, non temperatura “°C/°F”...
  • Página 15 Data Volume Premere la freccia per selezionare il formato data tra Premere la freccia per selezionare il grado di volume richiesto e l'opzione "D.M.Y. – Y.M.D. – M.D.Y." e confermare con il tasto confermare con il tasto . Successivamente, impostare il valore premendo le frecce confermare con il tasto LIVELLO D.M.Y.
  • Página 16 10 - Impostazioni di Sistema Demo Con il forno acceso, selezionare l'icona e confermare con il tasto per accedere al menù IMPOSTAZIONI. Tale menù permette di Lo scopo di tale funzione è quello di impostare la modalità DEMO che impostare una serie di parametri o funzioni speciali. Permette inoltre rende il forno inutilizzabile per cucinare ma esegue una dimostrazione di accedere alla lista eventi errore.
  • Página 17 11 - Avviare il Forno Accendere e spegnere il forno Funzioni IMPORTANTE SCONGELAMENTO • Il tasto non arresta la funzione. DISIDRATAZIONE • Dopo aver spento il forno, la ventola di raffreddamento continua a funzionare fino a che le parti interne del forno non si siano raffreddate.
  • Página 18 MODALITÀ DI COTTURA ICONA SONDA TEMPERATURA PRERISCALDAMENTO RAPIDO TERMICA Min. Preimpostare Max. CARNE SCONGELAMENTO DISIDRATAZIONE 120° F (50° C) 140° F ( 60° C) 160° F ( 70° C) MANTENERE IN CALDO 85° F (30° C) 105° F ( 40° C) 120°...
  • Página 19 Menù scelta rapida cotture Fase di preriscaldamento La funzione menù scelta rapida vi da la possibilità di selezionare Mentre il forno è in fase di preriscaldamento, la temperatura corrente rapidamente i modi cottura più adatti al tipo di pietanza che volete viene mostrata sotto l'icona della modalità...
  • Página 20 Preriscaldamento Rapido Utilizzo Luci Forno La funzione PRERISCALDAMENTO RAPIDO permette di raggiungere Un solo tasto luci le attiva tutte. la temperatura desiderata più velocemente rispetto al preriscaldamento Premere per accendere o spegnere le luci. standard. La funzione può essere abilitata per tutte le modalità di Le luci del forno si accendono automaticamente quando la porta è...
  • Página 21 12 - Funzionamento Forno in Modalità a Tempo Assicurarsi che data e ora siano impostate correttamente. La modalità a tempo spegne il forno alla fine del tempo di cottura. ATTENZIONE Non lasciare mai alimenti nel forno per più di un'ora prima e dopo la cottura.
  • Página 22 13 - Impostazione Sonda Termica Carne (se presente) Quando vengono cotti arrosti, bistecche o pollame, questo è il modo Per evitare la moltiplicazione dei batteri, è necessario prendere le migliore per vedere quando l'alimento è adeguatamente cotto. seguenti misure: Questo forno è opzionalmente provvisto della funzione sonda termica •...
  • Página 23 1. Impostare la temperatura della sonda termica richiesta tramite le ATTENZIONE frecce e confermare con il tasto • Per evitare ustioni, utilizzare un guanto da cucina per rimuovere la sonda termica carne quando il forno è caldo. COTTURA CIRCOLARE VENTILATA •...
  • Página 24 14 - Capire le Varie Modalità di Funzionamento del Forno Suggerimenti e Tecniche per la Cottura • La cottura su più griglie per prodotti da forno viene effettuata su griglie in posizione 1, 2, 3 e 4. Tutti e quattro le griglie possono essere utilizzate per dolcetti, biscotti e aperitivi.
  • Página 25 Suggerimenti ricette facili e veloci Suggerimenti e Tecniche per la Cottura Grill Ventilato Convertire dalla COTTURA INFERIORE standard a quella VENTILATA: • Posizionare la griglia nella posizione richiesta prima di accendere • Ridurre la temperatura di 25°F (15°C). il forno. •...
  • Página 26 Tabella Essiccazione ALIMENTO PREPARAZIONE TEMPO DI ESSICCAZIONE CONTROLLO ESSICCAZIONE APPROSSIMATIVO* (ore) FRUTTA Immerse in ¼ di tazza di succo di Mele 11 - 15 Leggermente duttili limone e 2 tazze d'acqua, ¼ fette Immerse in ¼ di tazza di succo di Banane 11 - 15 Leggermente duttili...
  • Página 27 15 - Ricette La funzione Ricette del vostro forno vi da la possibilità di cucinare pietanze senza dover ogni volta impostare il forno manualmente. Selezionando una ricetta "SET", la modalità cottura, la temperatura e il tempo vengono impostati automaticamente in base alla ricetta selezionata dal menù. Lista Ricette Tipo di Alimento Condizione alimento...
  • Página 28 4. A questo punto, la ricetta può essere salvata su "PERSONALI" 7. Per avviare una ricetta, confermare con il tasto selezionando "SALVA" e confermando tramite il tasto Durante una ricetta, una serie di messaggi sonori e visivi vi chiedono di eseguire le seguenti operazioni. Seguire semplicemente le istruzioni sullo schermo.
  • Página 29 16 - Classic Pizza (Su Alcuni Modelli) CLASSIC PIZZA è stato specificatamente studiato per cucinare al forno adeguata dei condimenti della vostra pizza, come quella della PIZZE perfette in appena pochi minuti. pizzeria. Per ottenere perfetti risultati selezionare il tasto per accedere a Il segreto per una buona pizza è...
  • Página 30 Suggerimenti Per Una Buona Pizza. • Date le alte temperature e il tempo di cottura al forno ridotto, raccomandiamo di inserire e rimuovere le pizze velocemente cosicché la porta rimanga aperta il minor tempo possibile e la temperatura non cali. •...
  • Página 31 17 - Istruzioni Modalità Sabbath (su alcuni modelli) La funzione Modalità Sabbath del vostro forno rispetta le norme Ebraiche. Tale funzione permette al forno di eseguire solo la funzione statica. Quando la funzione Sabbath è selezionata, le seguenti funzioni sono disabilitate: •...
  • Página 32 18 - Cura e Pulizia del Forno Per la pulizia non devono essere utilizzati detergenti abrasivi né • La luce del forno non è in funzione durante questa modalità. pulitori a vapore. • Durante l'Auto-Pulizia, la cucina dovrebbe essere ventilata per favorire l'eliminazione degli odori associati all'Auto-Pulizia.
  • Página 33 19 - Impostare la Modalità di Auto-Pulizia Per Impostare la Modalità di Auto-Pulizia Per Ritardare l'Inizio della Pulizia 1. Premere il tasto e confermare con il tasto 1. Seguire i passi sopra da 1 a 3. 2. Sullo schermo comparirà un messaggio per rimuovere tutti gli 2.
  • Página 34 20 - Porta del Forno Blocco automatico della porta durante il ciclo pirolitico Per ragioni di sicurezza, la porta si blocca automaticamente non appena viene selezionata la modalità auto-pulizia (sia standard, sia ecologica). La porta viene sbloccata automaticamente anche quando il tempo di pulizia è...
  • Página 35 Sostituzione della luce del forno 4. Sfilare il vetro interno come mostrato sotto. Sfilare il secondo e terzo vetro (pannelli intermedi) per la pulizia. ATTENZIONE Assicurarsi che: • Il forno e le luci siano fredde e l’alimentazione sia scollegata prima di sostituire la lampadina(e). In caso contrario, vi è il rischio di folgorazioni o ustioni.
  • Página 36 21 - Risoluzione Problemi di Cottura al Forno Sia con la Cottura Tradizionale che con quella Ventilata si possono avere risultati insoddisfacenti per una serie di motivi che esulano dal cattivo funzionamento del forno. Controllare la tabella sottostante per le cause dei problemi più comuni. Dato che la dimensione, forma e materiale degli utensili da forno influiscono in maniera diretta sui risultati della cottura, la soluzione migliore potrebbe essere quella di sostituire utensili da forno vecchi che si sono scuriti o si sono deformati col tempo e l'utilizzo.
  • Página 37 22 - Risoluzione Problemi Funzionali Prima di contattare il centro assistenza, controllare quanto segue per evitare costi di assistenza inutili. Problema forno Fasi Risoluzione Problema Errore F1030* o F2030* compare sullo schermo del display. Problema con il meccanismo di bloccaggio Rimuovere la corrente e riaccenderla dopo pochi secondi,.
  • Página 38 23 - Assistenza o Manutenzione Prima di contattare il centro assistenza, si prega di controllare "Risoluzione Problemi". Vi potrebbe far risparmiare il costo della chiamata per assistenza. Se avete ancora bisogno di aiuto, seguire le istruzioni sottostanti. Al momento della chiamata, si prega di conoscere la data di acquisto, il modello completo e il numero di serie del vostro elettrodomestico.
  • Página 39 TABLE OF CONTENTS PAGE TABLE OF CONTENTS PAGE 1 - Safety Instructions Fast Preheat 2 - Product Features Using Oven Lights 3 - Installation of the Oven Electricals 12 - Time Oven Mode Operation Respect for the environment Cook Time Connection to the electrical power mains Stop Time 4 - Instructions for Use...
  • Página 40 1 - Safety Instructions • Children should be overseen so as to ensure that they don’t play with the equipment. • Keep children under age 8 away, unless constantly supervised. • This appliance is not intended for use by persons (including children over age 8) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been...
  • Página 41 2 - Product Features Refer to the figures below for the correct placement of the grills EMBOSSED GUIDES REMOVABLE GUIDES...
  • Página 42 3 - Installation of the Oven Respect for the environment To install the oven into the kitchen a cutout should be made The documentation for this appliance is printed on paper in accordance with the dimensions shown in the Cutout & bleached without chlorine or recycled paper to contribute Dimensions figure.
  • Página 43 CUTOUT & DIMENSIONS Dimensions are in millimeters...
  • Página 44 Connection to the electrical power mains The socket or switch must be easily reachable with the oven WARNING fully installed. This apparatus must be earthed. CABLE TYPES AND MINIMAL DIAMETERS SASO The oven is only for domestic use. H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm²...
  • Página 45 4 - Instructions for Use The first time you use the oven Clean the oven thoroughly with soapy water and rinse well. Operate the oven for about 30 minutes at maximum temperature to burn off all traces of grease which might otherwise create unpleasant smells when cooking.
  • Página 46 5 - Control panel Your appliance could vary slightly compared to the illustrations below. A - Function keypad B - Display screen C - Shortcut keypad FRIDAY 11/20/2015 04:26 Keypad Control panel To operate the key, press gently. The keypad will not work if more than one key is pressed at the same time.
  • Página 47 6 - General Oven Information Locking the keyboard Before using your oven for the first time remove all packing and foreign materials from the oven(s). Any material of this sort left inside may melt or burn when the appliance is used. Hold the key for 3 seconds.
  • Página 48 7 - General Oven Tips Preheating the Oven Oven Condensation and Temperature • Preheat the oven when using the Bake, Convection Bake • It is normal for a certain amount of moisture to evaporate and Convection Roast modes. from the food during any cooking process. The amount depends on the moisture content of the food.
  • Página 49 8 - Getting Started Instructions for initial switch-on Once the oven has been connected to the power supply for the first time, the control automatically prepares for setting a number of user settings, which remain stored in case of any subsequent switch-on.
  • Página 50 9 - User Settings Temperature & Weight With the oven on, select the icon and confirm with the Press the arrow key to select one of the two to enter the SETTINGS menu. This menu permits temperature options “°C/°F” or weight options Kg/ib and personalizing the settings of your oven.
  • Página 51 Date Volume Press the arrow key to select the date format from Press the arrow to select the desired volume level and among the options “D.M.Y. – Y.M.D. – M.D.Y.” and confirm confirm by pressing the key. with the key. Subsequently set the value using the arrows and confirm with the key.
  • Página 52 10 - System Setting Demo With the oven on, select the icon and confirm with the The purpose of this function is to set the DEMO mode, to enter the SETTINGS menu. This menu permits which makes the oven useless for cooking but automatically setting a number of parameters or special functions.
  • Página 53 11 - Starting your Oven Switching the oven on and off Functions IMPORTANT DEHYDRATE • The key does not stop the function. WARM • After switching off the oven, the cooling fan could continue to operate until the inner parts of the oven have cooled down.
  • Página 54 COOKING MODE ICON FAST MEAT TEMPERATURE PREHEAT PROBE Min. Preset Max. DEFROST (50° DEHYDRATE 120° F 140° F ( 60° C) 160° F ( 70° C) (30° WARM 85° F 105° F ( 40° C) 120° F ( 50° C) (55°...
  • Página 55 Cooking mode quick menu Pre-heating phase The quick menu function allows you to rapidly select the most While the oven is in pre-heating phase, the instantaneous suitable cooking modes for the type of dish you want to cook. temperature is displayed underneath the cooking mode icon.
  • Página 56 Fast Preheat Using Oven Lights The FAST PREHEAT function permits reaching the desired A single light key activates the lights. temperature quicker compared to standard preheating. Touch to turn lights on or off . The function can be enabled for all the cooking modes in Oven lights turn on automatically when the door is opened.
  • Página 57 12 - Time Oven Mode Operation Be sure that the time-of-day clock is displaying the correct time. The timed mode turns off the oven at the end of the cook time. CAUTION Never leave food in the oven for more than one hour before and after cooking.
  • Página 58 13 - Setting the Meat Probe (if present) When roasts, steaks or poultry are being cooked, this is the To prevent bacteria from multiplying, it is necessary to take the best way to tell when the food is correctly cooked. following measures: This oven is optionally provided with the meat probe feature to •...
  • Página 59 1. Set the required probe temperature by means of the WARNING arrows and confirm with the key. • To avoid burns, use a kitchen glove to fit and remove the meat probe when the oven is hot. TRUE CONVECTION • Always remove the probe using the grip. If it is removed by pulling the cable, it could suffer damage.
  • Página 60 14 - Understanding the Various Oven Modes Roast Tips and Techniques - 2 Rack baking: Use positions 1 and 3. - When baking four cake layers at the same time, stagger Roasting is cooking with heated air. Both upper and lower pans so that one pan is not directly above another.
  • Página 61 Convection Roast Tips and Techniques Broil Tips and Techniques • Do not preheat for Convection Roast. • Place rack in the required position needed before turning on the oven. • Roast in a low-sided, uncovered pan. • Use Broil mode with the oven door closed. •...
  • Página 62 Dehydrate Chart FOOD PREPARATION APPROXIMATE TEST FOR DONENESS DRYING TIME* (hrs) FRUIT Dipped in ¼ cup lemon juice Apples 11 - 15 Slightly pliable and 2 cups water, ¼ slices Dipped in ¼ cup lemon juice Bananas 11 - 15 Slightly pliable and 2 cups water, ¼...
  • Página 63 15 - Recipes The Recipe function of your oven gives you the chance to cook food without having to set the oven manually every time. By selecting a “SET” recipe, the cooking mode, the temperature and the time are automatically set according to the recipe selected from the menu.
  • Página 64 4. At this point, the recipe can be saved in the list of 7. To start the recipe, confirm with the key. “PERSONAL” recipes by selecting “SAVE” and confirming During a recipe, a number of acoustic and visual messages by means of the key.
  • Página 65 16 - Classic Pizza (On Some Models) The CLASSIC PIZZA was specifically designed so you can base and proper cooking of the toppings of your pizza, like bake perfect PIZZAS in just a few minutes. at the pizzeria. For perfect results, select the to access this special recipe.
  • Página 66 Tips For A Good Pizza: • Given the high temperatures and short baking time, we recommend that you insert and remove the pizzas quickly so that the door is open for as short a time as possible and the temperature doesn’t drop. •...
  • Página 67 17 - Sabbath Mode Instructions (on some models) The Sabbath Mode function of your oven complied with Jewish laws. This function allows the oven to perform only the static function. When the Sabbath function is selected, the following functions are disabled: •...
  • Página 68 18 - Oven Care and Cleaning Abrasive detergents and steam cleaning equipment should not the oven interior is at clean temperatures. be used for cleaning. • The oven light does not operate during this mode. • During Self-Clean, the kitchen should be well ventilated to WARNING help eliminate odors associated with Self-Clean.
  • Página 69 19 - Setting The Self Cleaning Mode To Set the Self-Clean Mode To Delay the Start of Cleaning 1. Press key and confirm with key 1. Follow steps 1 through 3 above. 2. A message appears on the screen to remove all objects 2.
  • Página 70 20 - Oven Door Automatic door locking during pyrolytic cycle For safety reasons, the door is locked automatically as soon as self-clean mode is selected (both standard, both eco clean). The door is also unlocked automatically when the clean time has expired but only after the temperature has fallen below the safety threshold.
  • Página 71 Replacement of the oven light 4. Slide out the internal glass as shown below. Pull out the second and third glass panels (intermediate panels) to clean them. WARNING Make sure that: • The oven and lights are cool and power to the oven has been turned off before replacing the light bulb(s).
  • Página 72 21 - Solving Baking Problems With either Bake or Convection Bake, poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Check the chart below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking utensils directly affect the baking results, the best solution may be to replace old baking utensils that have darkened and warped with age and use.
  • Página 73 22 - Solving Operational Problems Before contacting service, check the following to avoid unnecessary service charges. Oven Problem Problem Solving Steps Error F1030* or F2030* appears in the display window. A problem with latch mechanism occurred. Remove power and turn it back on again after a few seconds. The oven should run a latch auto–test.
  • Página 74 23 - Assistance or Service Before contacting service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
  • Página 75 TABLE DES MATIERES PAGE TABLE DES MATIERES PAGE 1 - Consignes de sécurité Préchauffage rapide 2 - Caractéristiques du produit Éclairage du four 3 - Installation du four Caractéristiques électriques 12 - Fonctionnement du mode temporisé Respect de l’environnement Temps de cuisson Branchement du four au réseau électrique Temps d’arrêt 4 - Mode d'emploi...
  • Página 76 1 - Consignes de sécurité avec l’appareil. • Tenir à l’écart les enfants de moins de 8 ans sans surveillance constante. • Cet appareil n’est pas sensé être utilisé par des personnes (y compris enfants de plus de 8 ans) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou dont l’expérience et la connaissance sont insuffisantes sauf si une personne...
  • Página 77 2 - Caractéristiques du produit Consulter les figures ci-dessous pour l’introduction correcte des grilles. GLISSIÈRES EMBOUTIES GLISSIÈRES DÉMONTABLES...
  • Página 78 3 - Installation du four Respect de l’environnement Pour encastrer le four dans le meuble, il suffira de faire une découpe La documentation relative à cet appareil est réalisée avec du papier ayant les dimensions indiquées dans la figure Découpe et Dimensions. blanchi, sans chlore, ou du papier recyclé, dans le but de contribuer Le four doit être fixé...
  • Página 79 DECOUPE ET DIMENSIONS Les dimensions sont exprimées en centimètres...
  • Página 80 Branchement du four au réseau électrique La prise ou l'interrupteur doit être facilement accessible quand le four AVERTISSEMENT est entièrement installé. Cet appareil doit être relié à la terre. TYPES DE CABLES ET DIAMETRES MINIMAUX SASO Le four est prévu exclusivement pour usage domestique. H05RR-F 3x1,5 mm²...
  • Página 81 4 - Mode d'emploi Première utilisation du four Nettoyer soigneusement le four avec de l'eau savonneuse et bien rincer. Faire fonctionner le four pendant environ 30 minutes à la température maximale afin de brûler toute trace de graisse qui, autrement, pourrait générer des odeurs désagréables lors de la cuisson.
  • Página 82 5 - Tableau de commande Votre appareil peut présenter des petites différences par rapport à l'illustration ci-dessous. A - Clavier fonctions B - Ecran C - Clavier choix rapide VENDREDI 11/20/2015 04:26 Clavier Panneau de commande Pour utiliser les touches, appuyer dessus, légèrement. Le clavier ne fonctionnera pas si on enfonce pus d'une touche à...
  • Página 83 6 - Généralités concernant le four Verrouillage du clavier Avant d’utiliser le four pour la première fois, retirez tous les matériaux Tenir la touche pressée pendant 3 secondes. Les commandes sont d’emballage et autres. En effet, tous ces matériaux pourraient fondre maintenant verrouillées et une icône représentant une clé...
  • Página 84 7 - Conseils Généraux Sur le Four Préchauffage du four Condensation du four et température • Préchauffez le four pour les modes de Cuisson, Convection Europ. • Il est normal qu’une certaine quantité d’humidité s’évapore des et Convection Cuisson. aliments pendant la cuisson. La quantité dépend de l’humidité contenue dans la nourriture.
  • Página 85 8 - Démarrage Instructions à suivre lors du premier allumage Une fois le four branché pour la première fois à l’alimentation électrique, l’unité de contrôle se prépare automatiquement à la mise au point de certains paramètres utilisateur qui seront gardés en mémoire à...
  • Página 86 9 - Réglages utilisateur Température et poids Quand le four est allumé, sélectionner l'icône puis confirmer avec la touche pour accéder au menu PARAMETRES. Ce menu permet Enfoncer la touche flèche pour sélectionner une des de personnaliser les paramètres du four. Pour pouvoir accéder, vérifier deux options de température “°C/°F”...
  • Página 87 Date Volume Enfoncer la touche flèche pour sélectionner le format de la Appuyer sur la flèche pour sélectionner le degré de volume date parmi les options disponibles : “J.M.A. – A.M.J. – M.J.A.”, puis requis et confirmer avec la touche confirmer avec la touche .
  • Página 88 10 - Réglage du système Démo Quand le four est allumé, sélectionner l'icône puis confirmer avec Cette fonction sert à activer le mode DEMO, qui rend le four inutilisable la touche pour accéder au menu PARAMETRES. Ce menu permet pour les cuissons mais effectue automatiquement une démonstration de configurer certains paramètres ou des fonctions spéciales.
  • Página 89 11 - Mise en marche du four Allumage et arrêt du four Fonctions IMPORTANT DÉSHYDRATATION • La touche n'arrête pas la fonction. TENIR AU CHAUD • Une fois le four éteint, le ventilateur de refroidissement pourrait continuer à fonctionner jusqu’à ce que les parties internes du four se soient refroidies.
  • Página 90 MODE DE CUISSON ICÔNE TEMPÉRATURE PRÉCHAUFFAGE SONDE DE TEMPÉRATURE RAPIDE Min. Prédéfinie Max. DÉCONGÉLATION DÉSHYDRATATION 120° F (50° C) 140° F ( 60° C) 160° F ( 70° C) TENIR AU CHAUD 85° F (30° C) 105° F ( 40° C) 120°...
  • Página 91 Menu choix rapide cuissons Phase de préchauffage La fonction Menu choix rapide donne la possibilité de sélectionner Pendant que le four est en préchauffage, la température instantanée rapidement les modes de cuisson les plus appropriés au type s’affiche sous l’icône du mode du cuisson. d’aliments que vous voulez cuisiner.
  • Página 92 Préchauffage rapide Éclairage du four La fonction FAST PREHEAT permet d’atteindre la température souhaitée Un seul bouton lumineux active les lampes des fours. dans un délai plus bref par rapport au préchauffage standard. La Toucher pour allumer ou éteindre les lumières. fonction peut être activée pour tous les modes de cuisson des groupes L’éclairage du four s’allume automatiquement à...
  • Página 93 12 - Fonctionnement du mode temporisé Assurez-vous que l’horloge en temps réel affiche l’heure correcte. Dans le mode temporisé, le four s’éteint à la fin du temps de cuisson programmé. MISE EN GARDE Ne jamais laisser les aliments dans le four pendant plus d'une heure avant et après la cuisson.
  • Página 94 13 - Réglage de la sonde thermique (le cas échéant) Quand vous cuisinez des biftecks ou de la volaille, c’est la meilleure Afin d’éviter la prolifération des bactéries, il est nécessaire de: manière pour savoir quand les aliments sont cuits correctement. •...
  • Página 95 1. Sélectionner la température de sonde souhaitée à l'aide des flèches AVERTISSEMENT puis confirmer avec la touche • Pour éviter de vous brûler, utilisez un gant de cuisine pour mettre et retirer la sonde de température quand le four est chaud. CUISSON CIRCULAIRE PAR CONVECTION •...
  • Página 96 14 - Comprendre les différents modes de fonctionnement du four Conseils et techniques de rôtissage • La cuisson sur plusieurs grilles pour des repas préparés au four est effectuée sur les positions de grille 1, 2, 3 et 4. Les quatre grilles peuvent être utilisées pur des cookies, des biscuits et des biscuits Le rôtissage est la cuisson à...
  • Página 97 Conseils et Techniques de Grill (Broil) • Les aliments avec un temps de cuisson de moins de 30 minutes doivent être vérifiés pour leur cuisson 5 minutes plus tôt que dans les recettes standard. • Placez le gril dans la position appropriée avant d’allumer votre four. •...
  • Página 98 Tableau de grillade à déshydratation ALIMENT PRÉPARATION TEMPS DE VERIFIER LA CUISSON SECHAGE APPROX.* (heures) FRUIT Dans jus de citron ¼ t. et 2 t. d’eau, Pommes 11 - 15 Légèrement pliables tranches ¼ (env. 6 mm) Dans jus de citron ¼ t. et 2 t. d’eau, Bananes 11 - 15 Légèrement pliables...
  • Página 99 15 - Recettes La fonction Recettes de votre four vous permet de cuisiner sans avoir à programmer manuellement le four à chaque fois. Quand vous sélectionnez une recette « PROGRAMMÉE», le mode de cuisson et la température sont réglés automatiquement en fonction de la recette choisie dans le menu. Liste de recettes Type d’aliments Conditions des...
  • Página 100 4. Il est alors possible d'enregistrer la recette dans la liste des 7. Pour démarrer la recette, valider avec la touche recettes “PERSONAL” (PERSONNELLES) en sélectionnant “SAVE” Au cours de la réalisation d’une recette, des signaux sonores et (ENREGISTRER), puis confirmer avec la touche visuels demandent d’effectuer quelques opérations.
  • Página 101 16 - Pizza classique (sur certains modèles) La fonction CLASSIC PIZZA a été spécialement conçue pour vous et une bonne cuisson sur la partie supérieure de votre pizza, comme permettre de faire cuire des pizzas parfaites en quelques minutes. à la Pizzéria. Pur obtenir des résultats parfaits, sélectionner pour accéder à...
  • Página 102 Conseils pour une pizza réussie : • Compte tenu des températures élevées et du temps de cuisson bref, nous conseillons d’effectuer l’introduction et l’extraction des pizzas rapidement de façon à ce que la porte reste ouverte le moins de temps possible et que la température ne s’abaisse pas trop. •...
  • Página 103 17 - Instructions pur le mode Shabbat (sur certains modèles) La fonction Sabbath Mode de votre four est conforme aux lois juives. Grâce à cette fonction, la four peut n’exécuter que la fonction statique. Quand la fonction Sabbat est sélectionnée, les fonctions suivantes sont désactivées : •...
  • Página 104 18 - Entretien du four et nettoyage Les détergents abrasifs et les équipements de nettoyage à vapeur ne que l'intérieur du four est à une température de nettoyage. devraient pas être utilisés pour le nettoyage. • La lumière du four ne fonctionne pas pendant ce mode. •...
  • Página 105 19 - Réglage du mode d'auto-nettoyage Réglage du mode auto-nettoyage Pour retarder le début du nettoyage 1. Frapper sur la touch e et confirmer avec la touche 1. Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus. 2. Un message affiché indique qu’il faut retirer tous les objets ou 2.
  • Página 106 20 - Porte du four Verrouillage automatique porte pendant le cycle de pyrolyse Pour des raisons de sécurité, la porte est fermée automatiquement dès que le mode d’auto-nettoyage est sélectionné (pyro standard et nettoyage économique). La porte est aussi déverrouillée automatiquement lorsque la durée de nettoyage est expirée mais uniquement lorsque la température est tombée en dessous du seuil de sécurité.
  • Página 107 Pour remplacer une ampoule 4. Faire glisser la vitre interne vers l'extérieur comme indiqué ci- dessous. Extraire la deuxième et troisième vitre (panneaux intermédiaires) pour le nettoyage. AVERTISSEMENT Assurez-vous que: • Le four et que les lumières sont froides et que le four est bien éteint avant de remplacer les ampoules.
  • Página 108 21 - Résolutions des problèmes de cuisson Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu’un mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs. Etant donné que la taille, la forme et le matériel de cuisson affectent les résultats de la cuisson, la meilleure solution est de remplacer les vieux plats qui sont devenus sombres et qui se sont voilés avec le temps et leur utilisation.
  • Página 109 22 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement Avant d’appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires. Problème de four Solution des problèmes par étape Erreur F1030* ou F2030* figurant à l’affichage Il y a un problème avec le loquet de verrouillage. Eteignez le four et le rallumez après quelques secondes.
  • Página 110 23 - Assistance ou Service Après-Vente Avant de contacter l'assistance, merci de vérifier la section "Diagnostic de pannes". Cela pourrait vous épargnez le coût d'un appel d'assistance. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. Quand vous appelez, merci d'indiquer la date d'achat et le modèle complet ainsi que le numéro de série de votre appareil.
  • Página 111 INDEX SEITE INDEX SEITE ÖKO 1 - Sicherheitshinweise Schnelles Vorheizen 2 - Produktmerkmale Ofenbeleuchtung 3 - Einbau des Ofens Elektrik 12 - Bedienung mit Zeitschaltung Umweltverträglichkeit Garzeit Anschluss an die Hauptleitung Zeitstopp 4 - Gebrauchsanweisungen 13 - Bratenthermometer einstellen (falls vorhanden) Erste Inbetriebnahme 14 - Die verschiedenen Ofenfunktionen verstehen Abnehmbare Führungen (falls vorhanden)
  • Página 112 1 - Sicherheitshinweise • Kinder müssen überwacht werden, so dass sie nicht mit der Ausrüstung spielen können. • Kinder unter 8 Jahren fernhalten, es sei denn, sie werden ständig überwacht. • Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, dass es von Personen (einschließlich Kinder über 8 Jahre) mit verminderter physischer Sensorik, mit verminderten mentalen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung...
  • Página 113 2 - Produktmerkmale Für das korrekte Einsetzen der Gitter wird auf die darunterliegenden Abbildungen verwiesen GEFORMTE SCHIENEN ABNEHMBARE FÜHRUNGEN...
  • Página 114 3 - Einbau des Ofens Umweltverträglichkeit Zum Einbau des Herdes wird ein Ausschnitt der angegebenen Zum Schutz der Umwelt wurde für die Unterlagen zu diesem Geräts Abmessungen benötigt, wie in den Ausschnitt & Abmessungen chlorfrei gebleichtes Papier oder Recyclingpapier verwendet. Die angegeben.
  • Página 115 AUSSCHNITT & ABMESSUNGEN Abmessungen in Millimetern...
  • Página 116 Anschluss an die Hauptleitung Steckdose oder Schalter müssen leicht zu erreichen sein, nachdem der WARNUNG Ofen installiert wurde. Dieses Gerät muss geerdet werden. KABELTYPEN UND MINIMALDURCHMESSER SASO Der Herd ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch konzipiert. H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm²...
  • Página 117 4 - Gebrauchsanweisungen Erste Inbetriebnahme Den Ofen vollkommen mit Seifenwasser reinigen und gut nachspülen. Den Ofen 30 Minuten lang auf Maximaltemperatur laufen lassen, um alle Fettspuren zu entfernen, die ansonsten unangenehme Gerüche beim Garen erzeugen können. WARNUNG Nie Aluminiumfolie verwenden, um die Gitterroste des Backofens abzudecken oder den Backofen zu verkleiden.
  • Página 118 5 - Bedienfeld Ihr Apparat kann sich leicht von der unten aufgeführten Abbildung unterscheiden. A - Tastatur Funktionen B - Bildschirm C - Tastatur Schnellwahl FREITAG 11/20/2015 04:26 Tastenfeld Bedienfeld Die Tasten sanft drücken. Das Tastenfeld funktioniert nicht, wenn mehr als eine Taste gleichzeitig gedrückt wird.
  • Página 119 6 - Allgemeine Informationen über den Ofen Tastensperre aktivieren Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Nun ist die Vor der ersten Inbetriebnahme des Ofens, das gesamte Verpackungs- Bedienung gesperrt und ein „Schlüsselsymbol“ wird angezeigt. und Fremdmaterial vom Ofen/von den Öfen entfernen. Solches Wiederholen Sie diesen Vorgang für 3 Sekunden, um die Tastatur zu Material kann, falls es im Ofen verbleibt, schmelzen oder sich entsperren.
  • Página 120 7 - Allgemeine Tipps zum Ofen Den Ofen vorheizen Ofenkondensation und -temperatur • Heizen Sie den Ofen zum Backen, Backen mit Umluft und Braten • Es ist normal, dass eine gewisse Feuchtigkeit aus den Speisen beim mit Umluft vor. Garen austritt. Die Menge hängt von der in der Speise enthaltenen Feuchtigkeit ab.
  • Página 121 8 - Inbetriebnahme Anleitung fürs erste Einschalten Nachdem der Ofen zum ersten Mal mit der Stromversorgung verbunden wurde, dann bereitet sich die Steuerung automatisch auf einige Nutzereinstellungen vor, die auch für späteren Nutzungen abgespeichert bleiben. MERKE Sowie bei der ersten als auch bei weiteren Verbindungen mit der Stromversorgung, führt der Mechanismus des Türschlosses einen Kalibrationsdurchlauf aus - halten Sie dabei die Tür geschlossen.
  • Página 122 9 - Nutzereinstellungen Temperatur & Gewicht Mit eingeschaltetem Ofen, Ikone wählen und mit Taste bestätigen, um in das Menü EINSTELLUNGEN zu gelangen. Dieses Taste drücken, um eine der zwei Temperaturmaße Menü erlaubt es, die Einstellungen Ihres Ofens persönlich zu gestalten. “°C/°F”...
  • Página 123 Datum Lautstärke Pfeiltaste drücken, um das Datum unter den Formaten “D.M.Y. Den Pfeil drücken, um das erforderliche Volumen auszuwählen, – Y.M.D. – M.D.Y.” auszuwählen und mit der Taste bestätigen. und mit der Taste bestätigen. Anschließend den Wert mit den Pfeilen einstellen und mit Taste bestätigen.
  • Página 124 10 - Systemeinstellungen Demo Mit eingeschaltetem Ofen, Ikone wählen und mit Taste Mit dieser Funktion soll die Funktionsweise DEMO eingestellt werden, bestätigen, um in das Menü EINSTELLUNGEN zu gelangen. Dieses wodurch der Ofen nicht mehr benutzt werden kann, dieser aber Menü...
  • Página 125 11 - Den Ofen einschalten Den Ofen ein- und ausschalten Funktionen WICHTIG DEHYDRIEREN • Taste stoppt die Funktion nicht. WARMHALTEN • Nachdem der Ofen ausgeschaltet wurde, wird die Kühlventilator solange weiterarbeiten, bis die Innenteile des Ofens abgekühlt sind. WARMHALTEN PLUS Taste drücken, um den Ofen anzuschalten und nochmals drücken, SABBATH (Bei einigen...
  • Página 126 GARWEISE IKONE SCHNELLES TEMPERATUR BRATEMTHERMOMETER VORHEIZEN Min. Voreinstellung Max. AUFTAUEN DEHYDRIEREN 120° F (50° C) 140° F ( 60° C) 160° F ( 70° C) WARMHALTEN 85° F (30° C) 105° F ( 40° C) 120° F ( 50° C) WARMHALTEN PLUS 130°...
  • Página 127 Schnellwahl-Menü für Garvorgänge Vorheizen Die Funktion Schnellwahl-Menü für Garvorgänge bietet Ihnen die Befindet sich der Ofen in der Vorheizphase, dann wird die derzeitige Möglichkeit die für das Gericht, das Sie zubereiten möchten, am Temperatur unter der Ikone der Garmethode angezeigt. besten geeigneten Garvorgänge schnell auszuwählen.
  • Página 128 Schnelles Vorheizen Ofenbeleuchtung Die Funktion SCHNELLES VORHEIZEN erlaubt es, die gewünschte Das Licht wird mit einer Lichttaste eingeschaltet. Temperatur schneller als das normale Vorheizen zu erreichen. Diese berühren, um das Licht ein- oder auszuschalten. Funktion kann bei allen Garmethoden in BACKEN (außer Sabbat), Das Ofenlicht geht automatisch an, wenn die Tür geöffnet wird.
  • Página 129 12 - Bedienung mit Zeitschaltung Überprüfen Sie, dass die richtige Uhrzeit eingestellt ist. Die Zeiteinstellung schaltet den Ofen am Ende der Garzeit aus. ACHTUNG Niemals Speisen länger als eine Stunde vor dem Garen im Ofen lassen. Die Eigenschaften der Nahrungsmittel könnten verderben. MERKE Zeiteinstellungen können nicht angewandt werden, wenn das Bratenthermometer an ist.
  • Página 130 13 - Bratenthermometer einstellen (falls vorhanden) Beim Garen von Braten, Steaks und Geflügel ist dies die beste Um die Vermehrung von Bakterien vorzubeugen, sind folgende Methode, um den richtigen Garpunkt festzustellen. Maßnahmen notwendig: Dieser Ofen kann mit einem Bratenthermometer ausgestattet werden, •...
  • Página 131 1. Die gewünschte Temperatur mit den Pfeilen wählen und mit WARNUNG Taste bestätigen. • Damit Sie sich nicht verbrennen, verwenden Sie bitte einen Ofenhandschuh, um das Bratenthermometer hineinzustecken oder herauszunehmen, wenn der Ofen heiß ist. UMLUFT • Das Bratenthermometer immer mit dem Griff herausnehmen. Wird es herausgenommen, indem am Kabel gezogen wird, dann 325°F kann es beschädigt werden.
  • Página 132 14 - Die verschiedenen Ofenfunktionen verstehen Braten - Tipps und Techniken • Es können auch Mahlzeiten auf mehreren Gitterrosten auf Positionen 1,2,3 und 4 zubereitet werden. Alle vier Gitterroste können für Cookies, Kekse und Appetithäppchen verwendet werden. Braten bedeutet Garen mit heißer Luft. Es wird sowie Ober- als auch Unterhitze, aber keine Umluft benutzt, um Hitze zirkulieren zu lassen.
  • Página 133 Grillen - Tipps und Techniken • Bei Speisen mit Garzeiten unter 30 Minuten sollte der Garpunkt 5 Minuten früher als bei klassischen Backrezepten geprüft werden. • Gitterrost in die gewünschte Position bringen, bevor der Ofen • Werden Speisen länger als 40 - 45 Minuten gebacken, dann kann angeschaltet wird.
  • Página 134 Dehydrieren - Tabelle NAHRUNGSMITTEL ZUBEREITUNG DURCHSCHNITTLICHE TEST GARUNG ERREICHT TROCKNES* (Std.) OBST Vierteln und in eine ¼ Tasse Zitronen- Äpfel 11 - 15 Etwas geschmeidig saft und 2 Tassen Wasser eintauchen Vierteln und in eine ¼ Tasse Zitronen- Bananen 11 - 15 Etwas geschmeidig saft und 2 Tassen Wasser eintauchen Waschen und mit Geschirrtuch...
  • Página 135 15 - Rezepte Die Funktion der Rezepte Ihres Ofens gibt Ihnen die Möglichkeit Speisen vorzubereiten, ohne die Garzeit jedesmal von Hand einzustellen. Wird "EINSTELLEN" ausgewählt, dann werden Garweise, Temperatur und Zeit automatisch anhand des Rezepts, das vom Menü ausgewählt wird, eingestellt.
  • Página 136 4. Jetzt kann das Rezept in der Liste der "EIGENEN" Rezepte durch 7. Um das Rezept zu bestätigen, mit Taste bestätigen. "ABSPEICHERN" aufbewahrt werden, mit Taste bestätigen. Während des Rezeptes werden mehrere akustische und visive Nachrichten bitten, folgende Vorgänge auszuführen. Folgen Sie ganz einfach den Anweisungen am Bildschirm.
  • Página 137 16 - Klassische Pizza (bei einigen Modellen) KLASSISCHE PIZZA wurde spezifisch entworfen, so dass Sie eine Bei dieser Temperatur garantieren wir eine knusprige Pizza mit richtig perfekte PIZZA in wenigen Minuten zubereiten können. gegarter Garnierung, wie in der Pizzeria. Um ein einwandfreies Ergebnis zu erzielen, wählen, um zu diesem Das Geheimnis einer guten Pizza liegt im gut aufgegangenen Teig, der speziellen Rezept zu gelangen.
  • Página 138 Tipps für eine gute Pizza: • Aufgrund der hohen Temperatur und kurzen Backzeit, empfehlen wir, Pizzas schnell hineinzuschieben und herauszuholen, so dass die Tür nur so kurz wie möglich geöffnet ist und die Temperatur nicht abfällt. • Wurde durch den Piepston und am Display angezeigt, dass die Backzeit zu Ende ist, die Pizza sofort herausnehmen, da die Garzeit sehr kurz ist und schon wenige Sekunden große Auswirkungen haben.
  • Página 139 17- Anleitungen für die Einstellung Sabbath (einige Modelle) Die Funktionsweise Sabbath Ihres Ofens befolgt die jüdischen Regeln. Mit dieser Funktion kann der Ofen nur in statischer Funktion heizen. Wurde die Sabbath-Funktion gewählt, dann sind folgende Funktionen nicht aktiv: • Ofenlichter •...
  • Página 140 18 - Pflege und Reinigung des Ofens Säuberung dürfen weder ätzende Putzmittel noch • Bei dieser Einstellung funktioniert die Ofenbeleuchtung nicht. Dampfstrahlreiniger zum Einsatz kommen. • Während der Selbstreinigung sollte die Küche gut gelüftet werden, so dass Gerüche der Selbtreinigung abziehen können. Gerüche werden während des Vorgangs weniger.
  • Página 141 19 - Selbstreinigung einstellen Um die Selbstreinigung einzustellen Startverzögerung bei der Reinigung 1. Die Taste drücken und mit der Taste bestätigen. 1. Schritt 1 bis 3 oben folgen. 2. Am Bildschirm erscheint eine Nachricht, dass alle Gegenstände 2. Taste berühren und überprüfen, ob "ZEITSTOPP" am Display und Zubehör aus dem Fach genommen werden müssen.
  • Página 142 20 - Ofentür Automatischer Türverschluß beim Pyrolysekreislauf Aus Sicherheitsgründen wird die Tür automatisch verriegelt, sobald der Selbstreinigungsvorgang gewählt wird (bei Standard und Öko- Reinigung). Die Tür wird ebenso automatisch entriegelt, wenn die Reinigungszeit zu Ende ist, aber erst nachdem die Temperatur sich wieder in einem sicheren Bereich befindet.
  • Página 143 Austausch des Backofenlichts 4. Das Innenglas wie unten aufgeführt abnehmen. Die zweite und dritte Scheibe (Zwischenplatten) zur Reinigung entnehmen. WARNUNG Folgendes überprüfen: • Der Backofen und die Lichter müssen kalt sein und der Netzstecker muss gezogen sein, bevor die Glühbirnen ersetzt werden. Ansonsten könnten Verbrennungen oder elektrische Schläge auftreten.
  • Página 144 21 - Lösung von Backproblemen Sowie beim Backen als auch beim Backen mit Umluft können aus vielerlei Gründen, außer einer Fehlfunktion des Ofens, schlechte Ergebnisse erzielt werden. Überprüfen Sie die unten aufgeführte Grafik, in der die Ursachen der meisten Probleme aufgeführt sind. Da Größe, Form und Material der Backutensilien die Ergebnisse des Backens direkt beeinflussen, könnte es das Beste sein, alte Backutensilien, die dunkel geworden sind und sich mit dem Alter verzogen haben, auszutauschen.
  • Página 145 22 - Lösung von Betriebsproblemen Bevor Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen, prüfen Sie bitte Folgendes, um unnötige Kosten des Kundendienstes zu vermeiden. Problem des Ofens Schritte zur Lösung des Problems Fehler F1030* oder F2030* erscheint an der Anzeige. Es gibt ein Problem mit dem Verriegelungsmechanismus.
  • Página 146 23 - Assistenz oder Kundendienst Bevor Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen, überprüfen sie bitte die Liste mit der Störungsbeseitigung. Dadurch können Sie eventuell die Kosten für den Kundendiensteinsatz sparen. Falls Sie noch immer Hilfe brauchen, dann befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen.
  • Página 147 TABLA DE CONTENIDOS PÁGINA TABLA DE CONTENIDOS PÁGINA 1 - Instrucciones de Seguridad Precalentamiento rápido 2 - Características del producto Uso de las luces del horno 3 - Instalación del horno Características eléctricas 12 - Modo de funcionamiento temporizado Respeto por el medio ambiente Tiempo de cocción Conexion del horno a la red eléctrica Tiempo de parada...
  • Página 148 1 - Instrucciones de Seguridad • Padres y demás adultos tienen que prestar una atención especial cuando usan el producto en presencia de niños. • Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. • Mantener alejados a los niños de menos de 8 años que no cuenten con vigilancia permanente.
  • Página 149 2 - Características del producto Para la colocación correcta de las rejas, consultar las figuras siguientes GUÍAS EMBUTIDAS GUÍAS DESMONTABLES...
  • Página 150 3 - Instalación del horno Respeto por el medio ambiente Para instalar el horno en la cocina basta hacer un hueco en la misma La documentación del presente aparato utiliza papel blanqueado, sin de las dimensiones indicadas en la Fig. corte y dimensiones. cloro, o papel reciclado con la finalidad de contribuir en la protección El aparato debe fijarse al mueble mediante los dos tornillos en del medio ambiente.
  • Página 151 CORTE Y DIMENSIONES Dimensiones son en cm...
  • Página 152 Conexion del horno a la red eléctrica Es necesario poder acceder fácilmente a la toma o interruptor una vez ADVERTENCIA instalado el horno. El aparato debe ser conectado a tierra. TIPOS DE CABLE Y DIÁMETROS MÍNIMOS SASO El horno es apto sólo para uso doméstico. H05RR-F 3x1,5 mm²...
  • Página 153 4 - Instrucciones de uso La primera vez que usa el horno Limpie meticulosamente el horno con agua jabonosa y enjuáguelo bien. Encienda el horno unos 30 minutos a máxima temperatura para quemar todos los rastros de grasa que pueden generar olores desagradables al cocinar. ADVERTENCIA Nunca utilice papel de aluminio para tapar las rejillas del horno o para forrar el horno.
  • Página 154 5 - Panel de control El aparato puede variar ligeramente respecto a las ilustraciones que aparecen a continuación. A - Teclado funciones B - Display pantalla C - Teclado selección rápida VIERNES 11/20/2015 04:26 Teclado Panel de control Para activar una tecla púlsela ligeramente. El teclado no funciona si se pulsan varias teclas simultáneamente.
  • Página 155 6 - Información general sobre el horno Bloqueo del teclado Antes de utilizar el horno por primera vez, retire todos los materiales de embalaje y demás. Estos materiales podrían derretirse o quemarse al encender el aparato. Mantenga pulsada la tecla 3 segundos.
  • Página 156 7 - Consejos generales sobre el horno Precalentamiento del horno Condensación y temperatura del horno • Precaliente el horno cuando utiliza los modos de Horneado, • Es normal que una cierta cantidad de humedad se evapore de los Horneado de convección y Grill de convección. alimentos durante el proceso de cocción.
  • Página 157 8 - Puesta en marcha Instrucciones para el primer encendido Una vez conectado el horno a la alimentación eléctrica por primera vez, el control de prepara automáticamente para setear algunas configuraciones del usuario, que se mantendrán en la memoria en caso de encendidos sucesivos.
  • Página 158 9 - Ajustes de usuario Temperatura y peso Con el horno encendido seleccione el icono y confirme con la tecla para entrar en el menú AJUSTES. Este menú permite personalizar Pulse la flecha para seleccionar una de las dos opciones los ajustes de su horno.
  • Página 159 Fecha Volumen Pulse la flecha para seleccionar el formato de fecha entre las Presionar la flecha para seleccionar el grado de volumen opciones “D.M.A. – A.M.D. – M.D.A.” y confirme con la tecla solicitado y confirmar con la tecla . A continuación ajuste el valor con las flechas y confirme con la tecla NIVEL...
  • Página 160 10 - Ajuste del sistema Demo Con el horno encendido seleccione el icono y confirme con la tecla Esta función sirve para configurar la modalidad DEMO que hace para entrar en el menú AJUSTES. Este menú permite programar que el horno no se pueda utilizar para las cocciones pero realiza cierto número de parámetros o de funciones especiales.
  • Página 161 11 - Puesta en marcha del horno Encendido y apagado del horno Funciones IMPORTANTE DESCONGELACIÓN • La tecla no detiene la función. DESHIDRATACIÓN • Después de haber apagado el horno, el ventilador de enfriamiento podría seguir funcionando hasta que las partes internas del horno no se hayan enfriado.
  • Página 162 MODO DE COCCIÓN ICONO SONDA DE TEMPERATURA PRECALENTAMIENTO RÁPIDO TEMPERATURA Mín. Predefinida Máx. DESCONGELACIÓN DESHIDRATACIÓN 120° F (50° C) 140° F (60° C) 160° F (70° C) MANTENER EN CALIENTE 85° F (30° C) 105° F (40° C) 120° F (50°...
  • Página 163 Menú selección rápida cocciones Fase de precalentamiento La función menú selección rápida le da la posibilidad de Mientras que el horno está en fase de precalentamiento la temperatura seleccionar rápidamente los modos de cocción más aptos al tipo actual aparece visulaizada bajo el icono de modo de cocción. de plato que desea cocinar.
  • Página 164 Precalentamiento rápido Uso de las luces del horno La función PRECALENTAMIENTO RÁPIDO permite alcanzar Un botón luminoso activa las luces . la temperatura deseada en un tiempo más breve respecto al Pulsar para encender o apagar las luces. precalentamiento estándar. La función puede habilitarse para todos Las luces internas del horno se encienden automáticamente cuando los modos de cocción introducidos en los grupos HORNEADO se abre la puerta.
  • Página 165 12 - Modo de funcionamiento temporizado Compruebe que el reloj de tiempo real muestra la hora correcta. En el modo temporizado, el horno se apaga al finalizar el tiempo de cocción programado. PRECAUCIÓN No deje nunca comida en el horno durante más de una hora o después de haberla cocinado.
  • Página 166 13. Ajuste de la sonda carne (si presente) Cuando se cocinan, asados, filetes o pollos, este es el mejor modo Para evitar la multiplicación de las bacterias es necesario: para decir cuando el alimento está cocinado adecuadamente. • no descongelar los alimentos a temperatura ambiente sino en el Este horno puede equiparse opcionalmente con la sonda de frigorífico o en el horno con la función específica.
  • Página 167 1 Seleccionar la temperatura de la sonda requerida mediante las ADVERTENCIA flechas y confirmar con la tecla • Para evitar quemaduras utilice un guante de cocina para sacar la sonda de la carne cuando el horno está caliente. COCCIÓN CIRCULAR POR CONVECCIÓN •...
  • Página 168 14 - Comprender los diferentes modos de funcionamiento del horno Consejos y técnicas de asado • La cocción en rejillas múltiples para comidas al horno se realiza en las posiciones de rejilla 1, 2, 3 y 4. Todas las rejillas se pueden utilizar para hacer galletas y aperitivos.
  • Página 169 • Use el mismo tiempo de horneado que para el modo de Horneado Los tiempos del asado y asado de conveccion son aproximados y si es por debajo de los 10 a15 minutos. pueden variar ligeramente. Los tiempos de cocción son indicativos y dependen también del grosor •...
  • Página 170 Tabla de deshidratado ALIMENTO PREPARACIÓN TIEMPO DE SECADO PRUEBA DEL TERMINADO * APROXIMADO(hrs) FRUTA Sumergido en ¼ vaso con jugo de Manzana limon y 2 vasos de agua, rebanadas 11 - 15 Ligeramente flexible ¼” Sumergido en ¼ vaso con jugo de Platano limon y 2 vasos de agua, rebanadas 11 - 15...
  • Página 171 15 - Recetas La función Recetas en el horno da la posibilidad de cocinar alimentos sin configurar cada vez el horno manualmente. Al seleccionar una receta “CONFIGURADA”, el modo de cocción, la temperatura y el tiempo quedan configurados automáticamente según la receta que ha elegido en el menú. Lista de recetas Tipo de alimentos Condiciones de los...
  • Página 172 4 En este punto se puede guardar la receta en la lista de las recetas 7 Para iniciar la receta confirmar con la tecla “PERSONALES”, seleccionando “GUARDAR” y confirmando con Durante una receta algunas señales sonoras y visuales piden la tecla efectuar las operaciones siguientes: Siga simplemente las instrucciones que aparecen en el display.
  • Página 173 16 - Pizza clásica (en algunos modelos) La función PIZZA ha sido concebida especialmente para permitirle A esta temperatura, obtendrá una base crujiente y una cocción hornear pizzas perfectas en pocos minutos. perfecta del relleno de su pizza, ¡como en la mejor pizzería ! Para obtener resultados perfectos, pulsar para acceder a esta receta El secreto de una buena pizza está...
  • Página 174 Consejos para una pizza bien conseguida : • Consideradas las altas temperaturas y el breve tiempo de cocción, es aconsejable introducir y sacar las pizzas rápidamente para tener la puerta abierta el menor tiempo posible, evitando así que la temperatura baje demasiado. •...
  • Página 175 17 - Modo Sabbat (en algunos modelos) El modo Sabbat permite que su horno cumpla con las normas judías. Esta función permite que el horno efectúe solamente la función estática. Cuando se selecciona la función Sabbat se desactivan las siguientes funciones: •...
  • Página 176 18 - Cuidado y limpieza del horno Evite usar detergentes abrasivos y equipos de limpieza de vapor. • La luz del horno no funciona en este modo. • En el curso de la autolimpieza la cocina debe estar bien ventilada para ayudar a eliminar los olores asociados a esta.
  • Página 177 19 - Ajuste del modo autolimpieza Para ajustar el modo autolimpieza Para retrasar el inicio del ciclo de limpieza 1. Presione latecla y confirmarcon la tecla 1 Seguir las etapas de 1 a 3 descritas anteriormente. 2 Un mensaje en el display avisa para que se retiren todos los objetos 2 Pulse la tecla y compruebe que aparece el mensaje «...
  • Página 178 20 - Puerta del horno Bloqueo automático de la puerta durante el ciclo pirolítico Por razones de seguridad, la puerta se bloquea automáticamente en cuanto se selecciona la función de autolimpieza (tanto en el sistema estándar como en el de eco-limpieza). La puerta se desbloquea automáticamente cuando el tiempo de limpieza termina pero solo después de que la temperatura ha disminuido por debajo del umbral de seguridad.
  • Página 179 Sustitución de la lámpara del horno 4 Sacar el cristal interno como se muestra a continuación. Saque el segundo y tercer cristal (paneles intermedios) para la limpieza. ADVERTENCIA Asegúrese de que: • El horno y las lámparas estén frías y la corriente está apagada antes de remplazar la(s) bombilla(s).
  • Página 180 21 - Resolución de los problemas de horneado Cuando el horneado o el horneado de convección obtienen pobres resultados las causas pueden ser numerosas, además del mal funcionamiento del horno. Consultar la tabla que figura a continuación en la que aparecen los problemas más frecuentes. Dado que el tamaño, la forma y el material de los instrumentos de horneado afectan directamente a los resultados de este, la mejor solución puede ser cambiar los viejos instrumentos de horneado que se hayan oscurecido y deformado debido al tiempo y el uso.
  • Página 181 22 - Resolución de los problemas operativos Antes de llamar al servicio verifique los siguientes puntos para evitar sobrecargarlo de forma innecesaria. Problema del horno Pasos para resolver el problema En la ventana del display aparece el error F1030* o F2030* Se ha producido un problema con el mecanismo del cerrojo Apague la corriente general y vuelva a encenderla pasados unos segundos.
  • Página 182 23 - Servicio de asistencia Antes de ponerse en contacto con el servicio consulte la "Resolución de problemas". Puede ahorrarle una llamada de asistencia. Si sigue necesitando ayuda consulte las siguientes instrucciones. Cuando llame tenga a mano la fecha de compra, el modelo completo y el número de serie del aparato.
  • Página 183 INHOUDSOPGAVE Pagina INHOUDSOPGAVE Pagina 1 - Veiligheidsinstructies Snel Voorverwarmen 2 - Producteigenschappen De Ovenlampen Gebruiken 3 - Installatie van de Oven Elektrische eigenschappen 12 - Werking Oventijdfunctie Respect voor het milieu Bereidingstijd Aansluiting van de oven op het elektriciteitsnet Stoptijd 4 - Gebruiksaanwijzingen 13 - Instellen van de Vleesthermometer (indien aanwezig) De eerste keer dat u de oven gebruikt...
  • Página 184 1 - Veiligheidsinstructies • Houd kinderen onder de 8 jaar uit de buurt tenzij voortdurend onder toezicht. • Dit toestel is niet bedoeld om te worden gebruikt door mensen (met inbegrip van kinderen ouder dan 8 jaar) die fysiek of mentaal gehandicapt zijn, geen ervaring of kennis genoeg hebben, tenzij zij worden geholpen of op de hoogte zijn gebracht van de manier waarop ze het toestel moeten gebruiken door...
  • Página 185 2 - Producteigenschappen Zie de onderstaande afbeeldingen voor de juiste plaatsing van de roosters UITSTEKENDE GELEIDERS UITNEEMBARE GELEIDERS...
  • Página 186 3 - Installatie van de Oven Respect voor het milieu Om de oven te installeren in de keuken maakt men een uitsnijding in De documentatie van dit apparaat is geprint op chloorvrij gebleekt overeenstemming met de afmetingen zoals te zien in de Uitsnijding & of gerecycled papier om bij te dragen aan de bescherming van het Afmetingen figuur.
  • Página 187 UITSNIJDING & AFMETINGEN Afmetingen zijn in millimeters...
  • Página 188 Aansluiting van de oven op het elektriciteitsnet Het stopcontact of de schakelaar moet gemakkelijk toegankelijk zijn WAARSCHUWING met de oven volledig geïnstalleerd. Dit apparaat moet worden geaard. KABELTYPES EN MINIMALE DIAMETERS SASO De oven is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. H05RR-F 3x1,5 mm²...
  • Página 189 4 - Gebruiksaanwijzingen De eerste keer dat u de oven gebruikt Maak de oven grondig schoon met water en zeep en spoel goed af. Zet de oven voor ongeveer 30 minuten aan op de hoogste temperatuur om alle resten vet weg te branden die anders voor onaangename geuren tijdens het bereiden kunnen zorgen.
  • Página 190 5 - Controlepaneel Uw apparaat kan iets afwijken ten opzichte van onderstaande afbeeldingen. A - Toetsenbord functies B - Beeldscherm C - Snelkeuzetoetsenbord VRIJDAG 11/20/2015 04:26 Toetsenblok Bedieningspaneel Voorzichtig drukken om de toets te bedienen. Het toetsenbord werkt niet wanneer er meer dan één toets tegelijkertijd wordt ingedrukt. - Verplaatsingpijltjes - Om de timer in te stellen.
  • Página 191 6 - Algemene Oven Informatie Toetsenbordvergrendeling Verwijder voor het eerste gebruik van de oven alle verpakking en vreemde materialen van de oven(s). Al het materiaal dat aan de binnenkant wordt achtergelaten, kan smelten of verbranden als het Houd toets 3 seconden ingedrukt. De bedieningselementen zijn nu apparaat wordt gebruikt.
  • Página 192 7 - Algemene Oven Tips De Oven voorverwarmen Oven Condensatie en Temperatuur • Verwarm de oven voor bij gebruik van de Bak, Hetelucht Bakken of • Het is normaal dat een zekere hoeveelheid vocht verdampt uit het Hetelucht Roosteren stand. eten tijdens een bereidingsproces.
  • Página 193 8 - Beginnen Instructies voor eerste keer inschakelen Nadat de oven voor de eerste keer op de stroom is aangesloten, bereidt de besturing zich automatisch voor op het instellen van een aantal gebruikersinstellingen, die in geval van eventuele latere inschakeling bewaard blijven. OPM.
  • Página 194 9 - Gebruikersinstellingen Temperatuur en Gewicht Selecteer het pictogram met de oven aan en bevestig met de toets om het INSTELINGEN menu te openen. Dit menu maakt het Druk op de pijltoets om een van de twee temperatuur mogelijk de instellingen van uw oven te personaliseren. Om toegang opties “°C/°F”...
  • Página 195 Datum Volume Druk op de pijltoets om de datumnotatie te selecteren uit de Druk op de pijl om het vereiste volume te selecteren en bevestig volgende opties “D.M.J. – J.M.D. – M.D.J.” en bevestig met de met de toets toets. Vervolgens stelt u de waarde in met de pijlen en bevestig met de toets.
  • Página 196 10 - Systeeminstelling Demo Selecteer het pictogram met de oven aan en bevestig met de Het doel van deze functie is om de DEMO stand in te stellen, deze toets om het INSTELINGEN menu te openen. Dit menu maakt het stand maakt de oven nutteloos voor bereiding maar voert automatisch instellen van een aantal parameters of speciale functies mogelijk.
  • Página 197 11 - Het Starten van uw Oven De oven in- en uitschakelen Standen BELANGRIJK DEHYDRATATIE • De toets stopt de functie niet. WARM HOUDEN • Na het uitzetten van de oven kan de koelventilator nog blijven werken tot de binnenste delen van de oven afgekoeld zijn. WARM HOUDEN EXTRA Druk om de oven aan te zetten en druk opnieuw om uit te zetten.
  • Página 198 BEREIDINGSFUNCTIE SNEL TEMPERATUUR PICTOGRAM VLEESTHERMOMETER VOORVERWARMEN Min. Vooraf instellen Max. ONTDOOIEN DEHYDRATATIE 120° F (50° C) 140° F (60° C) 160° F (70° C) WARM HOUDEN 85° F (30° C) 105° F (40° C) 120° F (50° C) WARM HOUDEN EXTRA 130°...
  • Página 199 Snelkeuzemenu kookprocessen Voorverwarmingsfase Door middel van de functie snelkeuzemenu is het mogelijk om snel Wanneer de oven in de voorverwarmfase is, wordt de momentane de kookmethoden te kiezen die het meest geschikt zijn voor de temperatuur weergegeven onder het pictogram van de bereidingswijze. gerechten die u wenst te bereiden.
  • Página 200 Snel Voorverwarmen De Ovenlampen Gebruiken De SNEL VOORVERWARM functie bereikt de gewenste temperatuur Eén lichtknop activeert de lampen. sneller in vergelijking met standaard voorverwarmen. De functie kan Druk in om de lampen aan of uit te doen. worden ingeschakeld in voor alle bereidingsstanden in de groepen De ovenlampen gaan automatisch aan als de deur open is.
  • Página 201 12 - Werking Oventijdfunctie Zorg ervoor dat de tijd-van-de-dag klok de juiste tijd weergeeft. De tijdfunctie schakelt de oven uit aan het einde van de bereidingstijd. LET OP Laat eten nooit meer dan een uur in de oven voor of na het bereiden. Dit zou de eigenschappen van het eten zelf kunnen verslechteren.
  • Página 202 13 - Instellen van de Vleesthermometer (indien aanwezig) Wanneer vlees gebraden wordt of biefstuk of gevogelte wordt bereid, Om het vermenigvuldigen van bacteriën tegen te gaan zijn de is dit de beste manier om te weten of het eten juist gegaard is. volgende maatregelen nodig: Deze oven is optioneel voorzien van de vleesthermometer functie om •...
  • Página 203 1. Stel de gewenste temperatuur van de sonde in met de pijlen WAARSCHUWING en bevestig met de toets. • Gebruik, om brandwonden te vermijden, een ovenwant om de vleesthermometer te verplaatsen wanneer de oven heet is. HETELUCHT VERWARMING • Gebruik altijd de handgreep om de sonde te verwijderen. Indien het wordt verwijderd door aan de kabel te trekken, kan het beschadigen.
  • Página 204 14 - Het begrijpen van de Verschillende Oven Standen Roosteren Tips en Technieken - 2 Bakplaat bakken: Gebruik de posities 1 en 3. - Stapel, bij het bakken van vier cakelagen tegelijkertijd, de Roosteren is bereiden met verwarmde lucht. Zowel de bovenste als pannen zo dat de pannen niet recht boven elkaar zitten.
  • Página 205 Hetelucht Roosteren Tips en Technieken Braden Tips en Technieken • Voorverwarmen is niet nodig voor Hetelucht Roosteren. • Plaats de bakplaat in de vereiste positie alvorens de oven aan te doen. • Rooster in een open schaal met lage zijkanten. •...
  • Página 206 Droogtabel GERECHT VOORBEREIDING Bij BENADERING GAARHEIDSTEST DROOGTIJD* (uren) FRUIT Gedoopt in ¼ kopje citroensap en 2 Appels 11 - 15 Licht buigzaam kopjes water, ¼ plakjes. Gedoopt in ¼ kopje citroensap en 2 Bananen 11 - 15 Licht buigzaam kopjes water, ¼ plakjes. Was en maak handdoekdroog 10 - 15 Buigzaam, leerachtig, taai...
  • Página 207 15 - Recepten De Receptfunctie van uw oven geeft u de kans om gerechten te bereiden zonder dat u de oven elke keer handmatig hoeft in te stellen. Met het selecteren van een “INGESTELD” recept worden automatisch de bereidingswijze, temperatuur en tijd ingesteld volgens het gekozen recept uit het menu. Receptenlijst Soort Eten Staat van het eten...
  • Página 208 4. Op dit moment kan het recept opgeslagen worden in de lijst met 7. Bevestig met de toets om het recept te starten. “PERSOONLIJKE” recepten door “OPSLAAN” te selecteren en te Tijdens het recept zal een aantal akoestische en visuele bevestigen met de toets.
  • Página 209 16 - Classic Pizza (Op Sommige Modellen) De CLASSIC PIZZA stand is specifiek ontworpen om slechts in een een goede garing van het pizzabeleg, zoals in de pizzeria. paar minuten de perfecte PIZZAS te kunnen bakken. Het geheim van een lekkere pizza ligt in de eenvoud van een goed Selecteer, voor perfecte resultaten, de om bij dit speciale recept te gerezen deeg, bereiding en goed gebakken: gebruik een kleine...
  • Página 210 Tips Voor Een Lekkere Pizza: • Gezien de hoge temperaturen en de korte bereidingstijd, is het raadzaam de pizza’s er snel in te zetten en eruit te halen, zodat de deur zo kort mogelijk open is en de temperatuur niet verlaagd. •...
  • Página 211 17 - Sabbat Mode Instructies (op sommige modellen) De Sabbat Stand functie van de oven leeft Joodse wetten na. Deze functie staat toe dat de oven alleen in statische functie werkt. De volgende functies zijn onbruikbaar wanneer de Sabbat functie is geselecteerd: •...
  • Página 212 18 - Oven Onderhoud en Reiniging Wij raden aan geen schuurmiddelen en stoomapparaten te gebruiken • De ovenlamp werkt niet tijdens deze cyclus. om de oven te reinigen. • De keuken moet, tijdens de Zelfreining, goed geventileerd worden om geuren van de Zelfreiniging te helpen verwijderen. Geuren zullen verminderen met gebruik.
  • Página 213 19 - De Zelfreiniging Functie Instellen Het Instellen van de Zelfreinigingsstand Het starten van de Reiniging Uitstellen 1. Druk op toets en bevestig met toets 1. Volg de stappen 1 tot en met 3 van hierboven. 2. Er verschijnt een bericht op het scherm om alle objecten en 2.
  • Página 214 20 - Ovendeur Automatische deurvergrendeling tijdens de pyrolytische cyclus Om veiligheidsredenen wordt de deur automatisch vergrendeld zodra de zelfreiniging functie is gekozen (zowel standaard, zowel eco reiniging). De deur wordt ook automatisch ontgrendeld, als de reinigingstijd verlopen is, maar alleen nadat de temperatuur is teruggekeerd tot onder de veiligheidsdrempel.
  • Página 215 Vervanging van de ovenlamp 4. Schuif het interne glas eruit zoals hieronder aangegeven. Verwijder de tweede en derde ruit (tussenpanelen) voor de reiniging. WAARSCHUWING Controleer of: • De oven en lampen koud zijn en de oven is uitgeschakeld, alvorens de lamp(en) te vervangen. Dit zou anders kunnen leiden tot een elektrische schok of brandwonden.
  • Página 216 21 - Bakproblemen Oplossen Of het om Bakken of Hetelucht Bakken gaat, slechte resultaten kunnen om vele redenen, anders dan een storing van de oven, voorkomen. Zie hieronder in de tabel de oorzaken voor de meeste voorkomende problemen. Omdat de grootte, vorm en materiaal van het bakgerei direct effect kunnen hebben op de bakresultaten, kan het een oplossing zijn oud bakgerei dat verkleurd en kromgetrokken is door gebruik te vervangen.
  • Página 217 22 - Werking Problemen Oplossen Controleer het volgende, alvorens contact op te nemen met de technische dienst, om onnodige kosten te vermijden. Oven Problemen Stappen voor Oplossen Probleem Foutcode F1030* or F2030* verschijnt op het beeldscherm Er is een probleem met het vergrendelmechanisme. Schakel stroom uit en vervolgens na een paar seconden weer aan.
  • Página 218 23 - Assistentie of Service Controleer eerst “Probleemoplossen” alvorens contact op te nemen met de technische dienst. Het kan u de kosten van de service gesprekskosten besparen. Volg onderstaande instructies, als u nog steeds hulp nodig heeft. Houdt, wanneer u belt, de aankoopdatum, het modelnummer en het serienummer van het apparaat bij de hand.
  • Página 219 ÍNDICE PÁGINA ÍNDICE PÁGINA 1 - Instruções de segurança Pré-aquecimento rápido 2 - Características do produto Utilizar as luzes do forno 3 - Instalação do Forno Componentes elétricos 12 - Funcionamento do modo do forno temporizado Respeito pelo ambiente Tempo de cozedura Ligação do forno à...
  • Página 220 1 - Instruções de segurança • Crianças menores de 8 anos devem ser mantidas distantes se não continuamente sob supervisão. • Este eletrodoméstico não foi concebido para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças com mais de 8 anos) com limitações físicas ou mentais, inexperientes e principiantes, a não ser que tenham sido supervisionadas ou recebido instruções relativas à...
  • Página 221 2 - Características do produto Utilize as figuras abaixo como referência para a correta introdução das grelhas GUIAS EM RELEVO GUIAS REMOVÍVEIS...
  • Página 222 3 - Instalação do Forno Respeito pelo ambiente Para instalar o forno no móvel da cozinha, basta ter um espaço no A documentação deste aparelho é realizada com papel mesmo com as dimensões indicadas na figura Espaço e Dimensões. embranquecido sem cloro ou papel reciclado com a finalidade O aparelho deve ser fixado ao móvel com os dois parafusos de contribuir para a proteção do meio ambiente.
  • Página 223 ESPAÇO E DIMENSÕES Dimensões são em milímetros...
  • Página 224 Ligação do forno à corrente eléctrica A tomada ou o interruptor devem estar num local de fácil acesso com ATENÇÃO o forno totalmente instalado. O aparelho deve ser ligado à terra. TIPOS DE CABOS E DIÂMETROS MÍNIMOS SASO O forno só é apropriado para uso doméstico. H05RR-F 3x1,5 mm²...
  • Página 225 4 - Instruções de utilização A primeira vez que utiliza o forno Limpe bem o forno com água com sabão e passe bem por água. Opere o forno durante cerca de 30 minutos à temperatura máxima para queimar todos os vestígios de massa que possam de outra forma criar cheiros desagradáveis ao cozinhar.
  • Página 226 5 - Painel de controlo O seu aparelho pode diferir ligeiramente quando comparado às ilustrações seguintes. A - Teclado de funções B - Ecrã de exibição C – Teclado de escolha rápida SEXTA-FEIRA 11/20/2015 04:26 Teclado Painel de comando Para utilizar a tecla, prima suavemente. O teclado não irá funcionar se forem premidas em simultâneo mais do que uma tecla.
  • Página 227 6 - Informações gerais sobre o forno Bloqueio do teclado Antes de utilizar o seu forno pela primeira vez, remova as embalagens e os materiais estranhos do(s) forno(s). Qualquer material deste tipo deixado no interior pode derreter ou queimar, quando o aparelho é utilizado. Prima a tecla durante 3 segundos.
  • Página 228 7 - Dicas gerais sobre o forno Pré-aquecimento do forno Condensação e temperatura do forno • Pré-aqueça o forno ao usar os modos Cozer, Cozer por Convecção • É normal que uma certa quantidade de humidade evapore dos e Assar por Convecção. alimentos durante qualquer processo de cozedura.
  • Página 229 8 - Começar a Utilizar Instruções para a ligação inicial Uma vez que o forno tenha sido ligado à fonte de alimentação pela primeira vez, o controlo prepara automaticamente para a definição de uma série de definições do utilizador, que permanecem guardadas em caso de qualquer ligação posterior.
  • Página 230 9 - Definições do utilizador Temperatura e peso Com o forno ligado, selecione o ícone e confirme com a tecla para entrar no menu DEFINIÇÕES. Este menu permite personalizar as Prima a tecla de seta para selecionar as duas opções definições do seu forno.
  • Página 231 Data Volume Prima a tecla de seta para selecionar o formato da data de entre Pressionar a seta para selecionar o grau de volume requerido e as opções “D.M.A. – A.M.D. – M.D.A.” e confirme com a tecla confirmar com a tecla .
  • Página 232 10 - Definição do sistema Demonstração Com o forno ligado, selecione o ícone e confirme com a tecla O objetivo desta função é definir o modo DEMONSTRAÇÃO, que para entrar no menu DEFINIÇÕES. Este menu permite definir um desativa a função de cozedura mas realiza automaticamente uma número de parâmetros ou funções especiais.
  • Página 233 11 - Ligar o seu forno Ligar e desligar o forno Funções IMPORTANTE DESIDRATAÇÃO • A tecla não para a função. MANTER AQUECIDO • Após desligar o forno, o ventilador de arrefecimento pode continuar a operar até as peças interiores do forno terem arrefecido.
  • Página 234 MODO DE COZEDURA ÍCONE SONDA TEMPERATURA PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO DE CARNE Min. Predefinir Máx. DESCONGELAÇÃO DESIDRATAÇÃO 120° F (50° C) 140° F ( 60° C) 160° F ( 70° C) MANTER AQUECIDO 85° F (30° C) 105° F ( 40° C) 120°...
  • Página 235 Menu escolha rápida cozimentos Fase de pré-aquecimento A função do menu escolha rápida dá-lhe a possibilidade de Enquanto o forno se encontra na fase de pré-aquecimento, a selecionar rapidamente os modos de cozimento mais adequados temperatura instantânea é apresentada sob o ícone do modo de ao tipo de prato que pretende cozinhar.
  • Página 236 Pré-aquecimento rápido Utilizar as luzes do forno A função PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO permite atingir a temperatura Uma tecla de luz única acende as luzes. desejada mais rapidamente, quando comparado ao pré-aquecimento Toque em para apagar ou acender as luzes . padrão. A função pode ser ativada para todos os modos de cozedura As luzes do forno acendem-se automaticamente quando a porta é...
  • Página 237 12 - Funcionamento do modo do forno temporizado Certifique-se de que o relógio “hora do dia” apresenta o tempo correto. O modo temporizado apaga o forno no fim do tempo de cozedura. ATENÇÃO Nunca deixe os alimentos no forno durante mais do que uma hora antes e após a cozedura.
  • Página 238 13 - Definir a sonda de carne (se presente) Quando os assados, os bifes ou aves estão a ser cozinhados, esta Para evitar a multiplicação das bactérias é necessário: é a melhor forma de determinar se os alimentos são corretamente •...
  • Página 239 1. Defina a temperatura da sonda requerida através das setas ATENÇÃO e confirme com a tecla • Para evitar queimaduras, utilize uma luva de cozinha para instalar e remover a sonda de carne, quando o forno está quente. COZEDURA CIRCULAR VENTILADA •...
  • Página 240 14 - Compreender os vários modos do forno Dicas e técnicas sobre assados • A cozedura de prateleira múltipla para refeições no forno é feita nas posições da prateleira 1, 2, 3 e 4. As quatro prateleiras podem ser usadas para bolachas, biscoitos ou aperitivos. Assar é...
  • Página 241 Dicas e técnicas sobre gratinados • Os alimentos com um tempo de cozedura inferior a 30 minutos devem ser verificados quanto à sua prontidão 5 minutos antes do que nas receitas de cozedura padrão. • Coloque a prateleira na posição requerida necessária antes de ligar o forno.
  • Página 242 Esquema de desidratação ALIMENTO PREPARAÇÃO TEMPO DE TESTE PARA PRONTIDÃO SECAGEM APROXIMADO* (hrs) FRUTA Mergulhadas em ¼ de copo de sumo Maçãs de limão e 2 copos de água, fatias 11 - 15 Ligeiramente maleáveis de ¼ Mergulhadas em ¼ de copo de sumo Bananas de limão e 2 copos de água, fatias 11 - 15...
  • Página 243 15 - Receitas A função Receitas do seu forno dá-lhe a possibilidade de cozinhar alimentos sem ter de definir sempre manualmente o forno. Ao selecionar uma receita “DEFINIDA”, o modo de cozedura, a temperatura e as horas são automaticamente definidos de acordo com a receita selecionada do menu. Lista de receitas Tipo de alimento Condição do alimento...
  • Página 244 4. Neste momento, a receita pode ser guardada na lista de receitas 7. Para iniciar a receita, confirme com a tecla “PESSOAIS”, selecionando “GUARDAR” e confirmando usando a Durante uma receita, uma série de mensagens acústicas e visuais tecla irão pedir-lhe para realizar as operações seguintes. Basta seguir as instruções no ecrã.
  • Página 245 16 - Piza clássica (em alguns modelos) A PIZA CLÁSSICA foi estudada especificamente para cozinhar as Com esta temperatura irá obter uma bela base estaladiça e a cozedura suas Pizzas em pouquíssimos minutos. ideal da parte superior da sua pizza, como em uma Pizzaria. Para obter resultados perfeitos, pressione a tecla para ter acesso O segredo de uma boa pizza está...
  • Página 246 Dicas para uma boa piza: • Devido às altas temperaturas e ao breve tempo de cozedura, aconselha-se introduzir e extrair as pizzas rapidamente, para manter a porta aberta o mínimo possível e evitar que a temperatura diminua demasiadamente. • Quando o sinal acústico e visual no ecrã indicar que a cozedura terminou, extrair imediatamente a pizza, pois os tempos são realmente limitados e mesmo poucos segundos podem alterar consideravelmente a cozedura.
  • Página 247 17 - Instruções do modo Sabat (em alguns modelos) A função do modo Sabat do seu forno cumpre as leis judias. Esta função permite ao forno realizar apenas a função estática. Quando a função Sabat é selecionada, são desativadas as funções seguintes: •...
  • Página 248 18 - Sobre cuidados e limpeza Não devem ser utilizados na limpeza detergentes abrasivos nem • A luz do forno não opera durante este modo. equipamentos de limpeza a vapor. • Durante a Autolimpeza, a cozinha deve ser bem ventilada, para ajudar a eliminar odores associados à...
  • Página 249 19 - Definição do modo de autolimpeza Para definir o modo de autolimpeza Para atrasar o início da limpeza 1. Prima a tecla ou e confirme com a tecla 1. Siga os passos 1 a 3 anteriores. 2. Surge uma mensagem no ecrã para remover todos os objetos ou 2.
  • Página 250 20 - Porta do forno Bloqueio automático da porta durante o ciclo pirolítico Por motivos de segurança, a porta é bloqueada automaticamente assim que o modo de auto-limpeza é selecionado (tanto para a limpeza normal, como para a eco). A porta também é desbloqueada automaticamente quando o tempo de limpeza terminar, mas só...
  • Página 251 Substituir a lâmpada do forno 4. Remova os vidros internos como mostrado abaixo. Extraia o segundo e terceiro vidro (painéis intermédios) para a limpeza. ATENÇÃO Certifique-se de que: • O forno e as lâmpadas estão frios e de que a alimentação do forno foi desligada antes de substituir a(s) lâmpada(s).
  • Página 252 21 - Resolução de problemas relacionados com a cozedura Com Cozer ou Cozer por Convecção, pode obter resultados fracos por muitos motivos para além de uma avaria do forno. Verifique o esquema seguinte para saber as causas dos problemas mais comuns. Uma vez que o tamanho, a forma e o material dos utensílios de cozedura afetam diretamente os resultados da cozedura, a melhor solução pode ser substituir os utensílios de cozedura antigos que tenham escurecido ou empenado com a idade e a utilização.
  • Página 253 22 - Resolução de problemas de funcionamento Antes de contactar a assistência técnica, verifique o seguinte, para evitar custos de assistência técnica desnecessários. Problema do forno Passos de resolução do problema O erro F1030* ou F2030* aparece na janela de exibição. Ocorreu um problema com o mecanismo do trinco.
  • Página 254 23 - Assistência ou reparação Antes de contactar a assistência técnica, verifique “Resolução de problemas”. Pode poupar-lhe o custo de uma chamada de assistência técnica. Se continuar a precisar de ajuda, siga as instruções seguintes. Ao telefonar, deve saber a data de aquisição, o modelo completo e o número de série do seu eletrodoméstico.
  • Página 256 DOC COD. 2.008.15.0 - 02/19...

Este manual también es adecuado para:

Fclpo 6215 p temFco 6214 p tem