Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PROCESADOR DE ALIMENTOS
ROBOT DA CUCINA SKM 500 B1
PROCESADOR DE ALIMENTOS
Instrucciones de uso
ROBOT DE COZINHA
Manual de instruções
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 96056
ROBOT DA CUCINA
Istruzioni per l'uso
FOOD PROCESSOR
Operating instructions
5

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SKM 500 B1

  • Página 1 PROCESADOR DE ALIMENTOS ROBOT DA CUCINA SKM 500 B1 PROCESADOR DE ALIMENTOS ROBOT DA CUCINA Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso ROBOT DE COZINHA FOOD PROCESSOR Manual de instruções Operating instructions KÜCHENMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 96056...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4 Recetas ............23 SKM 500 B1...
  • Página 5 Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a causa de daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, re- paraciones incorrectas, modifi caciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. SKM 500 B1...
  • Página 6 Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía. SKM 500 B1...
  • Página 7 Eje de accionamiento o Bloque motor p Regulador de velocidad a Recogecable s Espátula d Protección para cuchilla cortadora Características técnicas Tensión de red 220 - 240 V ~ , 50 Hz Potencia nominal 500 W Clase de protección SKM 500 B1...
  • Página 8 En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, ► encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de postventa con el fi n de evitar riesgos. No sumerja bajo ningún concepto el aparato en agua u otros líquidos. SKM 500 B1...
  • Página 9 Atención: ¡la cuchilla cortadora, el disco de corte, el disco ► rallador, el disco de fricción y la cuchilla mezcladora están muy afi lados! Proceda siempre con precaución. SKM 500 B1...
  • Página 10 Fije el aparato con las cuatro ventosas de la base de modo que no se mueva. Desenrolle el cable de conexión del recogecable a y fíjelo después en el ■ conducto del cable. ■ Según el tipo de uso, monte el aparato como se describe en el capítulo "Montaje". SKM 500 B1...
  • Página 11 Luego, gírelo hasta que oiga un "clic" y la fl echa señale el símbolo (fl echa blanca). 5) Coloque el empujador 1 en el tubo de alimentación 2. 6) Conecte la clavija de red a la base de enchufe. SKM 500 B1...
  • Página 12 1) Coloque el suplemento mezclador en el centro del bloque motor o de del soporte con cuchilla mezcladora 9 señale el modo que la fl echa símbolo 2) Gire el suplemento mezclador hasta que la fl echa señale el símbolo SKM 500 B1...
  • Página 13 CANTIDAD MÁX. Harina (para masa con levadura) máx. 300 g Harina (para masa de pizza) máx. 300 g Harina (para masa de bizcocho) máx. 300 g Huevos (para bizcocho) máx. 4 unidades 3) Cierre la tapa 3. SKM 500 B1...
  • Página 14 Nivel 1 - 2 Queso máx. 200 g Nivel 1 - 2 Pescado máx. 500 g Nivel 1 - 2 Hierbas máx. 50 g nivel 1 150 - 300 g Posición de impulso Cebollas máx. 500 g Posición de impulso SKM 500 B1...
  • Página 15 ¡Si quiere añadir más ingredientes durante el proceso de corte, hágalo mediante el tubo de alimentación 2! ¡Si abre la tapa, el aparato se detendrá! ¡Tenga cuidado de no superar las cantidades máximas indicadas en la tabla al añadir ingredientes! SKM 500 B1...
  • Página 16 ¡De lo contrario la clara a punto de nieve no espesará! ► Las claras de huevo que se batan a punto de nieve deben estar a tempera- tura ambiente. SKM 500 B1...
  • Página 17 Entremedias, vacíe siempre el bol para mezclar u. ► No deje el aparato mucho tiempo en funcionamiento cuando triture queso (duro) o chocolate. De otra forma, los ingredientes se calentarán demasiado, empezarán a derretirse y se apelmazarán. SKM 500 B1...
  • Página 18 200 g Nueces máx. 200 g 4) Cierre la tapa suplemento mezclador 6 y asegúrese de que también esté colocado el cierre 5. 5) Ponga el aparato en el nivel 2 girando el regulador de velocidad p. SKM 500 B1...
  • Página 19 Si no está satisfecho con el resultado, apague el aparato y retire la clavija de red. Remueva los ingredientes con ayuda de la espátula s o retire una parte. De ser necesario, añada algo de líquido y mezcle todo de nuevo. SKM 500 B1...
  • Página 20 ¡No use productos de limpieza agresivos, químicos o abrasivos! ¡Podrían dañar la superfi cie de forma irreparable! INDICACIÓN ► Limpie todas las piezas siempre justo después de usarlas. Así, será más fácil retirar los restos de alimentos. SKM 500 B1...
  • Página 21 También puede limpiar estas piezas en el lavavajillas. Coloque las piezas, dentro de lo posible, en la cesta superior del lavavajillas. Tenga cuidado de no aprisionar las piezas. ■ Seque bien todas las piezas antes de volver a usar el aparato de nuevo. SKM 500 B1...
  • Página 22 1) Coloque el eje de accionamiento i en el bloque motor o. 2) Coloque el bol para mezclar u en el bloque motor o. 3) Deslice el disco emulsionador 4 sobre el eje de accionamiento i dentro del bol para mezclar u. SKM 500 B1...
  • Página 23 El aparato está defec- Póngase en contacto con el tuoso. Servicio Postventa. El eje de acciona- El motor funciona, miento i no está Compruebe el montaje del eje pero los accesorios de accionamiento i. colocado correcta- no giran. mente. SKM 500 B1...
  • Página 24 2006/95/EC, así como con la directiva de diseño ecológico 2009/125/EC, Disposición 1275/2008 Anexo 1, Nº 1. La declaración de conformidad original completa puede solicitarse a la empresa de importación. Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKM 500 B1...
  • Página 25 Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 96056 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) SKM 500 B1...
  • Página 26 2) Trocee el pepino, el repollo, la cebolla y los pimientos preparados con el disco de corte w en el nivel 1. 3) Mezcle los ingredientes del aliño con la batidora. 4) Mezcle el aliño con las hortalizas y condimente todo. SKM 500 B1...
  • Página 27 6) Saque las pechugas de la sartén y resérvelas, de modo que no se enfríen. 7) Condimente la salsa con nata, sal y curry, y líguela si es necesario con espesante. Puede servir las pechugas de pollo con salsa por ejemplo sobre un lecho de arroz. SKM 500 B1...
  • Página 28 ■ 1 pizca sal ■ pimienta recién molida ■ 2 huevos duros, cortados en dados Para la presentación: ■ pan integral en rebanadas ■ mantequilla para untar ■ 1 huevo duro, cortado en dados ■ cebollino picado SKM 500 B1...
  • Página 29 6) Vierta la salsa nuevamente en la cazuela y redúzcala un poco, si es necesario. 7) Incorpore ahora la mantequilla o la nata. 8) Espolvoree las hierbas y condimente. Sirve como guarnición para cualquier tipo de pasta, con queso rallado. SKM 500 B1...
  • Página 30 250 g de harina de trigo ■ 1/2 sobre de levadura en polvo ■ 75 ml de leche ■ 20 g de cacao para hornear ■ 50 g de cobertura de chocolate negro ■ grasa para el molde SKM 500 B1...
  • Página 31 4) Tape la masa con un paño de cocina, póngalo en un lugar templado y deje reposar la masa hasta que haya subido perceptiblemente. 5) Entonces vuelva a amasar la masa enérgicamente con las manos. 6) Después la masa está lista para seguir la preparación. SKM 500 B1...
  • Página 32 2) Vierta el zumo de naranja, el zumo de limón, los albaricoques y los cubitos de hielo en el suplemento mezclador y mezcle todo durante aprox. 10 segundos en el nivel 2. 3) Endulce la mezcla con azúcar o miel y sírvala muy fría. SKM 500 B1...
  • Página 33 ¡Buen provecho! Recetas sin garantía. Todas las indicaciones de ingredientes y de preparación son valores orientativos. Complete estas recetas recomendadas con su experiencia personal. En cualquier caso le deseamos mucho éxito y buen provecho. SKM 500 B1...
  • Página 34 Ricette ............53 SKM 500 B1...
  • Página 35 Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. SKM 500 B1...
  • Página 36 Smaltire il materiale di imballaggio che non serve più in conformità alle norme vigenti localmente. AVVERTENZA ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. SKM 500 B1...
  • Página 37 Regolatore di velocità a Avvolgimento cavo s Paletta per impasto d Protezione per la lama del coltello da taglio Dati tecnici Tensione di rete 220 - 240 V ~ , 50 Hz Potenza nominale 500 W Classe di protezione SKM 500 B1...
  • Página 38 è inserita nella presa. Fare sostituire immediatamente spine o cavi danneggiati da per- ► sonale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti al fi ne di evitare pericoli. Non immergere assolutamente l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. SKM 500 B1...
  • Página 39 Gli accessori di terzi non sono adatti e il loro impiego comporta pericoli! Attenzione: il coltello da taglio, il disco da taglio, la grattugia e ► la grattugia fi ne, nonché il coltello del mixer sono molto affi lati! Agire sempre con cautela. SKM 500 B1...
  • Página 40 Fissare l'apparecchio con le quattro ventose sulla superfi cie in modo da garantirne la stabilità. Svolgere il cavo di rete dall'avvolgimento cavo a e fi ssarlo all'apposito ■ dispositivo. ■ Montare l'apparecchio in base al tipo di impiego e come descritto nel capitolo "Montaggio". SKM 500 B1...
  • Página 41 (quadrato bianco) del contenitore u. Ruotare fi no quando non si avverte uno “scatto” (la freccia deve risultare puntata sul simbolo (freccia bianca)). 6) Inserire il pressino 1 nel pozzetto di riempimento 2. 7) Inserire la spina nella presa di corrente. SKM 500 B1...
  • Página 42 1) Collocare il mixer al centro del blocco motore o in modo che la freccia sul supporto con il coltello del mixer 9 punti sul simbolo 2) Ruotare il mixer in modo che la freccia punti sul simbolo SKM 500 B1...
  • Página 43 INGREDIENTE MAX. QUANTITÀ Farina (per impasto lievitato) max. 300 g Farina (per impasto per pizza) max. 300 g Farina (per impasto per torte) max. 300 g Uova (per dolci) max. 4 pezzi 3) Chiudere il coperchio 3. SKM 500 B1...
  • Página 44 50 g Regolazione 1 Aglio 150 - 300 g Impostazione pulsante Cipolle max. 500 g Impostazione pulsante AVVERTENZA ► I valori delle velocità indicati in tabella sono orientativi. Possono variare a seconda del tipo e quantità degli ingredienti! SKM 500 B1...
  • Página 45 Per aggiungere altri ingredienti durante il procedimento di impasto, versarli attraverso il pozzetto di riempimento 2! Aprendo il coperchio si arresta l'apparecchio! Assicurarsi di non superare le quantità massime indicate in tabella durante l'aggiunta di ulteriori ingredienti! SKM 500 B1...
  • Página 46 Il contenitore u e il disco emulgatore 4 devono essere completamente ► asciutti e privi di grassi per poter montare gli albumi a neve. In caso contrario, non sarà possibile montare gli albumi a neve! ► L'albume d'uovo da montare a neve deve essere a temperatura ambiente. SKM 500 B1...
  • Página 47 ► Non fare funzionare l'apparecchio troppo a lungo quando si grattugia o sminuzza del formaggio (duro) o della cioccolata. In caso contrario, tali alimenti si surriscaldano e cominciano a sciogliersi e a raggrumarsi. SKM 500 B1...
  • Página 48 Mandorle max. 200 g Noci max. 200 g 4) Chiudere il coperchio mixer 6 e assicurarsi che sia stato inserito anche il tappo mixer 5. 5) Avviare l'apparecchio ruotando il regolatore di velocità p sul livello 2. SKM 500 B1...
  • Página 49 Se non si è soddisfatti del risultato, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. Mescolare gli ingredienti con l'ausilio della paletta per impasto s o rimuovere una parte degli ingredienti. Versare eventualmente ancora del liquido e rimescolare il tutto con il mixer. SKM 500 B1...
  • Página 50 Non usare solventi o abrasivi. Essi corrodono le superfi ci dell'apparecchio! ► Non usare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi! Essi possono corrodere irrimediabilmente la superfi cie. AVVERTENZA ► Pulire sempre tutti i pezzi subito dopo l'uso. In tal modo è possibile rimuovere facilmente i resti di alimenti. SKM 500 B1...
  • Página 51 – Questi pezzi possono essere lavati anche in lavastoviglie! Se possibile, collocarli nella parte superiore della lavastoviglie. Assicurarsi che i pezzi non vengano schiacciati. ■ Asciugare tutto accuratamente prima del riutilizzo. SKM 500 B1...
  • Página 52 Non avviare mai l'apparecchio con gli accessori collocati in esso! 1) Collocare l'albero motore i sul blocco motore o. 2) Collocare il contenitore u sul blocco motore o. 3) Spingere il disco emulgatore 4 sull'albero motore i nel contenitore u. SKM 500 B1...
  • Página 53 L'apparecchio è Rivolgersi al servizio clienti. guasto. L'albero motore i Il motore funziona Controllare il montaggio ma l'accessorio non è stato inserito dell'albero motore i. non gira. correttamente. SKM 500 B1...
  • Página 54 2006/95/EC, nonché alla direttiva ErP 2009/125/EC, ordinanza 1275/2008 appendice 1, n.1. La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore. Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKM 500 B1...
  • Página 55 Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 96056 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 96056 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) SKM 500 B1...
  • Página 56 2) Tagliare quindi il cetriolo, il cavolo, i peperoni preparati e la cipolla (regolatore impostato sul livello 1) con il disco di taglio w. 3) Mescolare gli ingredienti della marinata con il mixer. 4) Mescolare la marinata con le verdure e insaporire. SKM 500 B1...
  • Página 57 6) Rimuovere i petti di pollo dalla padella e tenerli al caldo. 7) Insaporire la salsa con panna, sale e curry e legare a piacere la salsa con l'addensante per salse. Servire i petti di pollo con la salsa e, ad esempio, su un letto di riso. SKM 500 B1...
  • Página 58 1 presa di sale ■ Pepe macinato al momento ■ 2 uova sode, tagliate a dadi Per servire: ■ Pane ai cereali tagliato a fette ■ Burro da spalmare ■ 1 uovo sodo, tagliato a dadi ■ Erba cipollina, tritata SKM 500 B1...
  • Página 59 6) Infi ne, riversare la salsa nel tegame e fi nire di cuocere, se necessario. 7) Aggiungere quindi mescolando il burro o la panna. 8) Distribuire le erbe aromatiche e insaporire. Si può consumare come condimento per pasta di tutti i tipi con aggiunta di formaggio grattugiato. SKM 500 B1...
  • Página 60 250 g di farina di frumento ■ 1/2 bustina di lievito in polvere ■ 75 ml di latte ■ 20 g di cacao per dolci ■ 50 g di glassa al cioccolato semifondente ■ Grasso per lo stampo SKM 500 B1...
  • Página 61 4) Coprire l'impasto con un panno da cucina, collocarlo in un luogo caldo e fare lievitare fi no a quando l'impasto non è visibilmente aumentato di volume. 5) Lavorare quindi energicamente l'impasto ancora una volta con le mani. 6) L'impasto è quindi pronto per l'ulteriore lavorazione. SKM 500 B1...
  • Página 62 2) Versare il succo d'arancia, il succo di limone e le albicocche sui cubetti di ghiaccio tritati nel mixer e lavorare il tutto per circa 10 secondi a livello 2. 3) Insaporire ora ancora con zucchero o miele e servire il succo ghiacciato. SKM 500 B1...
  • Página 63 Buon appetito! Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativi a ingredienti e preparazione sono indicativi. Integrare questi suggerimenti di ricette con i propri valori derivanti dall'esperienza. Vi auguriamo comunque una buona riuscita e buon appetito. SKM 500 B1...
  • Página 64 Receitas ........... . . 83 SKM 500 B1...
  • Página 65 Não é assumida qualquer responsabilidade devido a danos re- sultantes de uma utilização inadequada, reparações incorretas, alterações efetuadas sem autorização ou da utilização de peças de reposição não permitidas. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador. SKM 500 B1...
  • Página 66 Elimine os materiais da embalagem que já não são necessários, de acordo com as prescrições locais em vigor. NOTA ► Se possível guarde a embalagem durante o período de garantia do apare- lho para poder embalar corretamente o aparelho em caso de garantia. SKM 500 B1...
  • Página 67 Dispositivo de enrolamento do cabo s Raspador de massa d Proteção de lâminas para lâmina de corte Dados técnicos Tensão de rede 220 - 240 V ~ , 50 Hz Potência nominal 500 W Classe de proteção SKM 500 B1...
  • Página 68 Fichas ou cabos de rede danifi cados devem ser imediatamente ► substituídos por técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente, de modo a evitar perigos. Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. SKM 500 B1...
  • Página 69 Cuidado: a lâmina de corte, o disco de corte, o disco de raspar ► e o disco de ralar, assim como a lâmina misturadora, estão muito afi ados! Proceda sempre com cuidado. SKM 500 B1...
  • Página 70 Desenrole o cabo de rede do dispositivo de enrolamento do cabo a e ■ fi xe-o depois na passagem de cabos. ■ Monte o aparelho, de acordo com o tipo de utilização, como descrito no capítulo "Montagem". SKM 500 B1...
  • Página 71 Rode-a até que se faça ouvir um "clique" e a seta aponte para o símbolo (seta branca). 6) Desloque o calcador 1 para dentro do compartimento de enchimento 2. 7) Encaixe a fi cha de rede na tomada. SKM 500 B1...
  • Página 72 1) Coloque o liquidifi cador no centro do bloco do motor o para que a seta suporte com lâmina do liquidifi cador 9 aponte para o símbolo 2) Rode o liquidifi cador até que a seta fi que voltada para o símbolo SKM 500 B1...
  • Página 73 QUANTIDADE MÁX. Farinha (para massa de levedura) máx. 300 g Farinha (para massa de pizza) máx. 300 g Farinha (para massa de bolo) máx. 300 g Ovos (para bolo batido) máx. 4 unidades 3) Feche a tampa 3. SKM 500 B1...
  • Página 74 150 - 300 g Posição pulse Cebolas máx. 500 g Posição pulse NOTA ► As velocidades indicadas na tabela servem apenas como valores de referência. Estes podem variar de acordo com o tipo e a quantidade de ingredientes! SKM 500 B1...
  • Página 75 Se pretende colocar mais ingredientes durante o processo de corte, adicio- ne-os através do compartimento de enchimento 2! Se abrir a tampa, o aparelho para! Mas tenha atenção para não exceder as quantidades máximas menciona- das na tabela ao reabastecer ingredientes! SKM 500 B1...
  • Página 76 Caso contrário, as claras não fi cam fi rmes! ► As claras de ovo, que devem ser batidas em castelo, devem estar à tempe- ratura ambiente. SKM 500 B1...
  • Página 77 Esvazie, de vez em quando, a taça misturadora u. ► Não deixe o aparelho a funcionar durante muito tempo quando estiver a triturar queijo duro ou chocolate. Os ingredientes fi carão demasiado quentes, começam a derreter e fi cam granulosos. SKM 500 B1...
  • Página 78 (Posição do interruptor "P") Amêndoas máx. 200 g Nozes máx. 200 g 4) Feche a tampa 6 e certifi que-se, que o fecho 5 também foi colocado. 5) Inicie o aparelho no nível 2 rodando o regulador de velocidade p. SKM 500 B1...
  • Página 79 Se não fi car satisfeito com o resultado, desligue o aparelho e retire a fi cha de rede. Misture os ingredientes com a ajuda do raspador de massa s ou retire uma parte dos ingredientes. Adicione eventualmente um pouco de líquido e misture tudo novamente. SKM 500 B1...
  • Página 80 ► Não utilize produtos de limpeza agressivos, químicos ou abrasivos! Estes podem danifi car a superfície de forma irreparável! NOTA ► Limpe todas as peças logo após a utilização. Assim é mais fácil remover restos dos alimentos. SKM 500 B1...
  • Página 81 Pode também lavar estas peças na máquina de lavar louça! Coloque, se possível, as peças no cesto superior da máquina de lavar louça. Certifi que-se de que as peças não fi cam presas. ■ Seque bem todas as peças antes de voltar a utilizar o aparelho. SKM 500 B1...
  • Página 82 1) Coloque o eixo de acionamento i no bloco do motor o. 2) Coloque a taça misturadora u no bloco do motor o. 3) Desloque o disco para emulsionar 4 sobre o eixo de acionamento i na taça misturadora u. SKM 500 B1...
  • Página 83 Dirija-se ao serviço de apoio avariado. ao cliente. O motor está a O eixo de aciona- trabalhar, mas os Controle a montagem do eixo mento i não está co- de acionamento i. acessórios não locado corretamente. estão em rotação. SKM 500 B1...
  • Página 84 2006/95/EC e a Diretiva ErP 2009/125/EC, Regulamento 1275/2008 anexo 1, N.º 1. Pode obter a versão completa e original da Declaração de Conformidade junto do importador. Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKM 500 B1...
  • Página 85 Após o fi m do período de garantia, as reparações que se façam estão sujeitas a pagamento. Assistência técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 96056 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) SKM 500 B1...
  • Página 86 2) Fatie agora o pepino, repolho, pimentos preparados e cebola no nível 1 com o disco de corte w. 3) Misture os ingredientes para a marinada com o liquidifi cador. 4) Misture a marinada com os legumes e retifi que os temperos. SKM 500 B1...
  • Página 87 6) Retire os peitos de frango da frigideira e mantenha-os quentes. 7) Retifi que os temperos do molho com natas, sal e caril e espesse-o a gosto com o espessante para molhos. Sirva agora os peitos de frango com molho, por exemplo, sobre arroz. SKM 500 B1...
  • Página 88 1 colher de chá de sumo de limão, acabado de espremer ■ 1 pouco de sal ■ pimenta moída ■ 2 ovos cozidos, cortados em cubos Para servir: ■ pão integral em fatias ■ manteiga para barrar ■ 1 ovo cozido, cortado em cubos ■ cebolinho, cortado SKM 500 B1...
  • Página 89 6) De seguida, volte a colocar o molho na panela e cozinhe-o um pouco. 7) Bata agora a manteiga ou as natas. 8) Polvilhe com as ervas e retifi que os temperos. Como acompanhamento para massas de qualquer tipo com queijo ralado. SKM 500 B1...
  • Página 90 250 g de farinha de trigo ■ 1/2 saqueta de fermento em pó ■ 75 ml de leite ■ 20 g de cacau de culinária ■ 50 g de chocolate semi-amargo para cobertura ■ gordura para untar a forma SKM 500 B1...
  • Página 91 4) Tape a taça com um pano da loiça, coloque-a num local quente e deixe a massa levedar até que tenha aumentado visivelmente. 5) Amasse com força novamente a massa com as mãos. 6) Depois disto, a massa está pronta e poderá continuar a processá-la. SKM 500 B1...
  • Página 92 2) Adicione o sumo de laranja, o sumo de limão e os alperces aos cubos de gelo no liquidifi cador e misture tudo durante aprox. 10 segundos, no nível 2. 3) Adoce ainda com açúcar ou mel e sirva o sumo gelado. SKM 500 B1...
  • Página 93 Receitas sem garantia de sucesso. Todos os valores relativos aos ingredientes e à preparação são valores de referência. Complemente estas sugestões de receitas com a sua experiência pessoal. Esperamos que obtenha bons resultados e desejamos-lhe bom apetite. SKM 500 B1...
  • Página 94 Recipes ........... . . 113 SKM 500 B1...
  • Página 95 Claims of any kind for damage resulting from unintended use, improper repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The user is the sole bearer of the risk. SKM 500 B1...
  • Página 96 NOTE ► If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty period so that it can be properly packed for returning in the event of a warranty claim. SKM 500 B1...
  • Página 97 Drive shaft o Motor block p Speed regulator a Cord storage s Dough scraper d Cutting knife guard Technical details Mains voltage 220 - 240 V ~ , 50 Hz Rated power 500 W Protection class SKM 500 B1...
  • Página 98 To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cords to ► be replaced immediately by qualifi ed technicians or our Custom- er Service Department. Never submerge the appliance in water or other liquids. SKM 500 B1...
  • Página 99 Caution: the cutting knife, the cutting, shredding and grating discs ► and the mixing knife are extremely sharp! Handle it with great care. SKM 500 B1...
  • Página 100 Attach the appliance to the subsurface with the suction cups so that it is fi xed. Unwind the power cord from the cord storage a and then attach it to the ■ cable leadthrough. ■ Assemble the appliance as described in the chapter entitled “Assembly” depending on the type of use. SKM 500 B1...
  • Página 101 (white square) on the mixing bowl u. Then rotate it until an au- the symbol dible “click” is heard and the arrow is pointing to the symbol (white arrow). 6) Slide the pusher 1 into the fi lling shaft 2. 7) Insert the plug into the mains power socket. SKM 500 B1...
  • Página 102 1) Place the blender onto the motor block o in a central position so that the on the holder with mixing knife 9 is pointing at the symbol arrow 2) Turn the blender until the arrow is pointing at the symbol SKM 500 B1...
  • Página 103 INGREDIENT MAX. AMOUNT Flour (for yeast dough) max. 300 g Flour (for pizza dough) max. 300 g Flour (for cake dough) max. 300 g Eggs (for cakes) max. 4 pieces 3) Now close the lid 3. SKM 500 B1...
  • Página 104 150 - 300 g Pulse setting Onions max. 500 g Pulse setting NOTE ► The speeds given in the table are intended as reference values. These can vary depending on the quality and quantity of the ingredients! SKM 500 B1...
  • Página 105 If you wish to add ingredients during the cutting process, add them via the fi lling shaft 2! The appliance will stop if the lid is opened! Do not exceed the maximum quantities specifi ed in the table when adding ingredients! SKM 500 B1...
  • Página 106 The mixing bowl u and the emulsifying disc 4 must be completely dry ► and grease-free when you are whisking egg white. Otherwise the egg white will not get fi rm! ► The egg white that is being processed should be at room temperature. SKM 500 B1...
  • Página 107 Do not prepare large quantities all at once, but in several portions. Empty the mixing bowl u each time. ► Do not allow the appliance to operate for long periods when chopping (hard) cheese or chocolate. Otherwise the ingredients will become too hot, start to melt and agglutinate. SKM 500 B1...
  • Página 108 Almonds max. 200 g Nuts max. 200 g 4) Close the lid 6 and ensure that the closure 5 has been fi tted. 5) Start by turning the speed regulator p of the appliance to setting 2. SKM 500 B1...
  • Página 109 If you are dissatisfi ed with the results, switch the appliance off and remove the plug from the mains power socket. Stir the ingredients using the dough scraper s or remove some of them. Add some liquid if necessary and mix again. SKM 500 B1...
  • Página 110 Do not use solvents or abrasive cleaners. These will damage the surface of the appliance! ► Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents! They could irreparably damage the surface! NOTE ► Always clean all parts immediately after use. This makes food residue easier to remove. SKM 500 B1...
  • Página 111 You can also clean these parts in the dishwasher! If possible, place the parts in the top basket of the dishwasher. Ensure that the parts are not trapped in any way. ■ Dry all parts thoroughly before re-using the appliance. SKM 500 B1...
  • Página 112 1) Fit the drive shaft i to the motor block o. 2) Fit the mixing bowl u to the motor block o. 3) Slide the emulsifying disc 4 over the drive shaft i in the mixing bowl u. SKM 500 B1...
  • Página 113 The appliance is In this case, contact the defective. Customer Services. The motor runs, but The drive shaft i is Check the assembly of the the accessory parts drive shaft i. not inserted properly. do not rotate. SKM 500 B1...
  • Página 114 Low Voltage Directive 2006/95/EC as well as the ErP Directive 2009/125/EC, Regulation 1275/2008 Annex 1, No. 1. The full original Declaration of Conformity is available from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKM 500 B1...
  • Página 115 Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 96056 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 96056 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SKM 500 B1...
  • Página 116 2) Now slice the cucumber, cabbage, prepared peppers and onions with the food processor at level 1 using the cutting disk w. 3) Stir the ingredients for the marinade using the mixer. 4) Combine the vegetables with the marinade and season to taste. SKM 500 B1...
  • Página 117 6) Remove the chicken breasts from the pan and place them where they will keep warm. 7) Season the sauce with cream, salt and curry powder and thicken the sauce as desired with cornfl our. Now serve the chicken breasts with the sauce on a bed of rice, for example. SKM 500 B1...
  • Página 118 1 tsp lemon juice, freshly pressed ■ 1 pinch salt ■ Freshly ground pepper ■ 2 hard-boiled eggs, diced To serve: ■ Whole wheat bread in slices ■ Butter for buttering the bread ■ 1 hard boiled egg, diced ■ Chives, sliced SKM 500 B1...
  • Página 119 6) Then pour the sauce back into a pot and boil it until it has reduced a little. 7) Now stir in the butter or cream. 8) Sprinkle on the herbs and fl avour it to taste. Serve with any kind of pasta and sprinkle with grated cheese. SKM 500 B1...
  • Página 120 1/2 packet of vanilla sugar ■ 1 pinch salt ■ 250 g wheat fl our ■ 1/2 packet baking powder ■ 75 ml milk ■ 20 g baking cocoa ■ 50 g semisweet chocolate ■ Butter for greasing the tin SKM 500 B1...
  • Página 121 4) Cover the dough with a dish cloth, place it in a warm place and let the dough rise until it has visibly increased in size. 5) Then knead the dough again by hand. 6) After that, the dough is fi nished and can be further processed. SKM 500 B1...
  • Página 122 2) Put the orange juice, the lemon juice and the apricots and the ice cubes in the blender and mix everything for about 10 seconds at level 2. 3) Now add the sugar or honey to taste and serve the juice ice cold. SKM 500 B1...
  • Página 123 SKM 500 B1...
  • Página 124 Rezepte ........... . 143 SKM 500 B1...
  • Página 125 Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SKM 500 B1...
  • Página 126 Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Verpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SKM 500 B1...
  • Página 127 Knetmesser t Schneidmesser z Antriebswellenadapter u Rührschüssel i Antriebswelle o Motorblock p Geschwindigkeitsregler a Kabelaufwicklung s Teigschaber d Klingenschutz für Schneidmesser Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung 500 W Schutzklasse SKM 500 B1...
  • Página 128 Netzstecker in der Netzsteckdose steckt. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von ► autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austau- schen, um Gefährdungen zu vermeiden. Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssig- keiten tauchen. SKM 500 B1...
  • Página 129 Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. ► Zubehörteile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet und führen zu Gefährdungen! Vorsicht: das Schneidmesser, die Schneid- , Raspel- und Reibe- ► scheibe sowie das Mixermesser sind sehr scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um. SKM 500 B1...
  • Página 130 Befestigen Sie das Gerät mit den vier Saugnäpfen am Untergrund, so dass es fest steht. Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelaufwicklung a und fi xieren Sie es ■ dann am Kabeldurchlass. ■ Bauen Sie das Gerät, je nach Verwendungsart, wie im Kapitel „Zusammen- bau“ beschrieben, zusammen. SKM 500 B1...
  • Página 131 Rührschüssel u weist. Drehen Sie ihn dann soweit, dass ein hörbares „Klick“ ertönt und der Pfeil auf das Symbol zeigt. 6) Schieben Sie den Stopfer 1 in den Einfüllschacht 2. 7) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. SKM 500 B1...
  • Página 132 1) Setzen Sie den Mixaufsatz mittig auf den Motorblock o, so dass der Pfeil an der Halterung mit Mixermesser 9 auf das Symbol weist. 2) Drehen sie den Mixaufsatz soweit, dass der Pfeil auf das Symbol weist. SKM 500 B1...
  • Página 133 Tabelle angegebenen Mengen: ZUTAT MAX. MENGE Mehl (für Hefeteig) max. 300 g Mehl (für Pizzateig) max. 300 g Mehl (für Kuchenteig) max. 300 g Eier (für Rührkuchen) max. 4 Stück 3) Schließen Sie den Deckel 3. SKM 500 B1...
  • Página 134 50 g Stufe 1 Knoblauch 150 - 300 g Pulse-Stellung Zwiebeln max. 500 g Pulse-Stellung HINWEIS ► Die in der Tabelle angegebenen Geschwindigkeiten sind Richtwerte. Diese können je nach Beschaff enheit und Menge der Zutaten variieren! SKM 500 B1...
  • Página 135 Wenn Sie während des Schneidvorganges noch Zutaten nachfüllen wollen, geben Sie diese durch den Einfüllschacht 2 hinzu! Wenn Sie den Deckel öff nen, stoppt das Gerät! Achten Sie jedoch darauf, dass Sie die in der Tabelle angegebenen Höchstmengen beim Nachfüllen von Zutaten nicht überschreiten! SKM 500 B1...
  • Página 136 Die Rührschüssel u und die Emulgierscheibe 4 müssen vollkommen ► trocken und fettfrei sein, wenn Sie Eischnee schlagen. Ansonsten wird der Eischnee nicht fest! ► Das Eiweiß, welches zum Eischnee verarbeitet werden soll, sollte Zimmer- temperatur haben. SKM 500 B1...
  • Página 137 Verarbeiten Sie größere Mengen nicht auf einmal, sondern in mehreren Porti- onen hintereinander. Leeren Sie zwichendurch immer die Rührschüssel u. ► Lassen Sie das Gerät nicht zu lange laufen, wenn Sie (Hart-)Käse oder Schokolade zerkleinern. Die Zutaten werden sonst zu heiß, beginnen zu schmelzen und verklumpen dadurch. SKM 500 B1...
  • Página 138 200 g Nüsse max. 200 g 4) Schließen Sie den Deckel 6 und stellen Sie sicher, dass auch der Verschluss 5 eingesetzt ist. 5) Starten Sie, durch Drehen des Geschwindigkeitsreglers p, das Gerät auf Stufe 2. SKM 500 B1...
  • Página 139 Sollten Sie mit dem Ergebnis unzufrieden sein, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Rühren Sie die Zutaten mit Hilfe des Teig- schabers s um oder entnehmen Sie einen Teil. Geben Sie eventuell etwas Flüssigkeit hinzu und mixen Sie alles noch einmal durch. SKM 500 B1...
  • Página 140 fl ächen des Gerätes an! ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs- mittel! Diese können die Oberfl äche irreparabel angreifen! HINWEIS ► Reinigen Sie alle Teile immer direkt nach dem Gebrauch. So lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen. SKM 500 B1...
  • Página 141 Sie können diese Teile auch in der Spülmaschine reinigen! Legen Sie dabei, wenn möglich, die Teile in den oberen Korb der Spülmaschine. Achten Sie darauf, dass die Teile nicht eingeklemmt werden. ■ Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät erneut verwenden. SKM 500 B1...
  • Página 142 Starten Sie niemals das Gerät, wenn die Zubehörteile darin verstaut sind! 1) Setzen Sie die Antriebswelle i auf den Motorblock o. 2) Setzen Sie die Rührschüssel u auf den Motorblock o. 3) Schieben Sie die Emulgierscheibe 4 über die Antriebswelle i in der Rühr- schüssel u. SKM 500 B1...
  • Página 143 Wenden Sie sich an den Kun- Das Gerät ist defekt. dendienst. Der Motor läuft, Die Antriebswelle Kontrollieren Sie den Zusam- i ist nicht richtig jedoch dreht sich menbau der Antriebswelle i. das Zubehör nicht. eingesetzt. SKM 500 B1...
  • Página 144 Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagneti- sche Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungs- richtlinie 2006/95/EC, sowie der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, Verordnung 1275/2008 Anhang 1, Nr.1. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKM 500 B1...
  • Página 145 Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 96056 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 96056 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) SKM 500 B1...
  • Página 146 2) Hobeln Sie nun Gurke, Kohl, vorbereitete Paprika und Zwiebel auf Stufe 1 mit der Schneidscheibe w. 3) Verrühren Sie die Zutaten für die Marinade mit dem Mixer. 4) Mischen Sie die Marinade mit dem Gemüse und schmecken Sie ab. SKM 500 B1...
  • Página 147 6) Nehmen Sie die Hähnchenbrüste aus der Pfanne und stellen Sie sie warm. 7) Schmecken Sie die Sauce mit Sahne, Salz und Curry ab und binden Sie die Sauce nach Belieben mit Saucenbinder. Richten Sie nun die Hähnchenbrüste mit Sauce zum Beispiel auf Reis an. SKM 500 B1...
  • Página 148 1 TL Zitronensaft, frisch gepresst ■ 1 Pr. Salz ■ Pfeff er aus der Mühle ■ 2 hartgekochte Eier, gewürfelt Zum Anrichten: ■ Vollkornbrot in Scheiben ■ Butter zum Bestreichen ■ 1 hartgekochtes Ei, gewürfelt ■ Schnittlauch, geschnitten SKM 500 B1...
  • Página 149 6) Gießen Sie die Sauce anschließend wieder in den Topf und kochen Sie sie evtl. etwas ein. 7) Rühren Sie nun die Butter oder Sahne ein. 8) Streuen Sie die Kräuter dazu und schmecken Sie sie ab. Als Beilage zu Nudeln aller Art mit geriebenem Käse. SKM 500 B1...
  • Página 150 125 g Zucker ■ 3 Eier ■ 1/2 Päckchen Vanillinzucker ■ 1 Prise Salz ■ 250 g Weizenmehl ■ 1/2 Päckchen Backpulver ■ 75 ml Milch ■ 20 g Back-Kakao ■ 50 g Halbbitter-Kuvertüre ■ Fett für die Form SKM 500 B1...
  • Página 151 Ort und lassen Sie den Teig gehen, bis er sich sichtbar vergrößert hat. 5) Kneten Sie den Teig dann noch einmal mit den Händen kräftig durch. 6) Danach ist der Teig fertig und Sie können ihn weiterverarbeiten. SKM 500 B1...
  • Página 152 2) Geben Sie den Orangensaft, den Zitronensaft und die Aprikosen zu den Eiswürfeln in den Mixeraufsatz und mischen Sie alles für ca. 10 Sekunden auf Stufe 2. 3) Schmecken Sie jetzt noch mit Zucker oder Honig ab und servieren Sie den Saft eiskalt. SKM 500 B1...
  • Página 153 Hälfte ein und lassen Sie sie auf Kuchengittern trocknen. Guten Appetit! Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden Fall gutes Gelingen und guten Appetit. SKM 500 B1...
  • Página 154 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2014 · Ident.-No.: SKM500B1-092013-2 IAN 96056...