Página 1
M12-18 FC Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- nale wijzing...
Página 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Página 3
12 V 55°C 0°C GREEN GREEN ≈ 80 % 100 % RED/GREEN 55°C 0°C GREEN 100%...
Página 4
14,4 V, 18 V 65°C 0°C GREEN GREEN 78-100 % ≈ 80 % 100 % 55-77 % RED/GREEN 33-54 % 10-32 % < 10 % 65°C 0°C GREEN 100%...
Página 5
fl uid to fl ow inside them. Corrosive or conductive fl uids, such as seawater, your job. Milwaukee batteries do not develop a memory when charged after only Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning No.
Página 6
Aufl adetemperatur erreicht hat (0°C...65°C). Der max. Ladestrom fl ießt, Verbrauchte Akkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee weil dazu Sonderwerkzeug erforderlich ist. wenn die Temperatur des Li-Ion-Akkus zwischen 0...65°C liegt.
Página 7
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES La batterie rechargeable pourra être enlevée du dispositif en tout moment. Les batteries service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de Avertissement! Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles et de dommages Milwaukee n’ont pas la fonction mémoire si elles sont rechargées avant leur épuisement...
Página 8
≤ 1,5 Ah rete. Comunque non verrà creato alcun danno se le batterie ricaricabili restano Questo caricabatterie è in grado di ricaricare batterie a ioni di litio Milwaukee da 12V, Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in...
Página 9
El tiempo de carga oscila entre 1 y 20 minutos, dependiendo del nivel previo de herramientas especiales. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee descarga del acumulador (para 1,5 Ah batería). ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio niños.
Página 10
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee Milwaukee não têm memória, se forem carregadas antes de estarem esgotadas. Por possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
Página 11
De accu's van Milwaukee hebben geen 'herinneringsfunctie' als ze opgeladen Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het machineplaatje is desgewenst worden voordat ze volledig leeg zijn.
Página 12
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens eff ektskilt, kan De SIKKERHEDSHENVISNINGER Batteriet fjernes efter behag fra apparatet til opladning. Milwaukee batterier har reikwijdte van kinderen worden bewaard. rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: Techtronic Industries ingen hukommelsesfunktion, når de oplades, før de er komplet tomme.
Página 13
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. på en sikker plass utenfor barns rekkevidde. Batteriene kan tas ut av apparatet for å lades etter som det passer. Milwaukee kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og det tisifrete nummeret på...
Página 14
Med denna laddare kan följande batterier laddas Om båda LED:erna blinkar omväxlande så har man antingen inte satt på Denne laderen lader opp Milwaukee Li-Ion batterier med 12V, 14,4V og 18V. Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. ackumulatorn ordentligt eller också är det något fel på ackumulatorn eller laddaren.
Página 15
Kun akku on ladattu täyteen, niin latauslaitteen valodiodin väri kytkeytyy tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. tuvallisessa paikassa poissa lasten ulottuvilta, komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee punaisesta vihreään ja akun valodiodit sammuvat. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
Página 16
τραυματισμούς ή ζημιές του προϊόντος, να μη βυθίζετε το εργαλείο, τον ανταλλακτικό συσσωρευτή ή áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Η μπαταρία μπορεί να αφαιρεθεί κατά βούληση κατά την φόρτιση. Οι μπαταρίες Milwaukee δεν ðþëçóçò.
Página 17
M12B Li-Ion 12 V ≤ 1,5 Ah Her iki LED göstergesi değişli tokuşlu yanıp sönüyorsa, bu durumda ya akü tam Bu pil şarj cihazı Milwaukee marka 12V, 14,4V ve 18V’luk şarj edilebilir lityum M12BX Li-Ion 12 V ≤ 3,0 Ah 2 x 3 olarak oturmamıştır veya akü...
Página 18
článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím. zkontrolovat v servisu fi rmy Milwaukee. Tato nabíječka nabíjí baterie 12 V, 14,4 V a 18 V Milwaukee Li-Ion. Nabíječkou mohou být nabity následující typy akumulátorů : Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
Página 19
Typ akumulátora Typ bunka Napätie Menovitá Počet Táto nabíjačka nabíja 12 V, 14,4 V a 18 V batérie Milwaukee Li-Ion. Použité akumulátory nehádzat do ohna. na nabíjačke, alebo na akumulátore či nabíjačke došlo k chybe. V tomto prípade kapacita článkov Tento prístroj sa smie použivať...
Página 20
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Wyjąć akumulator w dowolnej kolejności z urządzenia celem ładowania. Akumulatory fi rmy Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy Milwaukee nie posiadają funkcji pamięci gdy są ładowane, zanim zostały całkowicie skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać...
Página 21
Biztonsági okokból azonnal típusa sejttípus kapacitás száma Ez a töltőkészülék 12 V-os, 14,4 V-os és 18 V-os Li-ion Milwaukee akkukat tölt. üzemen kívül kell helyezni a töltőkészüléket és az akkut, és meg kell vizsgáltatni M12B Li-Ion 12 V ≤...
Página 22
Vsled tega jo je v ko izmenljivi akumulator doseže pravilno temperaturo za polnjenje (0°C...65°C). da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo Maksimalni polnilni tok teče, če znaša temperatura izmenljivega akumulatorja...
Página 23
Upozorenje! Zbog izbjegavanja opasnosti od požara jednim kratkim spojem, nemaju Funkciju podsjećanja, kada su napunjeni, prije nego su kompletno Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee direktno kod Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, opasnosti od ozljeda ili oštećenja proizvoda, alat, izmjenjivi akumulator ili prazni.
Página 24
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Ja pārmaiņus mirgo abas LED, akumulators vai nu nav pienācīgi iestiprināts, vai Ar šo ielādētāju var ielādēt 12V, 14,4V un 18 V litija jonu Milwaukee arī ir radušies akumulatora vai lādētāja darbības traucējumi. Šinī gadījumā Akumulātora tips Baterijas Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību.
Página 25
Geriausia akumuliatorius išimti iš įkrovimo prietaiso ir įkrovimo prietaisą išjungti Įkroviklyje gali būti kraunami šie akumuliatoriai: iš elektros tinklo. Nebus jokios žalos, jeigu akumuliatorius bus paliktas įjungtame Šiuo krovikliu kraunami 12V, 14,4V ir 18 V ličio jonų Milwaukee akumuliatoriai. įkrovimo prietaise. Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
Página 26
Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014 ..................703 g märgutuled kustuvad. Soovituslik ümbritsev temperatuur laadimise ajal................+5...+40 °C Laadimiseks tuleb aku seadmest välja võtta. Milwaukee akudel pole SÜMBOLID mälufunktsiooni. Akud ei pea enne laadimisseadeldisele asetamist olema täiesti tühjad. Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
Página 27
Данное зарядное устройство заряжает литий-ионные действуют положения, касающиеся транспортировки òåìïåðàòóðà àêêóìóëÿòîðà íàõîäèòñÿ â ïðåäåëàõ îò опасных грузов. Подготовка к отправке и аккумуляторные батареи Milwaukee 12 В, 14,4 В и 18 В. íåïåðåçàðÿæàåìûå áàòàðåè ïðè ïîìîùè 0°Ñ äî 65°Ñ транспортировка должны производиться...
Página 28
èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé. Предупреждение! За да избегнете опасността от пожар, предизвикана от късо съединение, Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите отпадъци. Milwaukee Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï както и нараняванията и повредите на продукта, не потапяйте инструмента, сменяемата...
Página 29
îngăduit ca acest aparat să ajungă la îndemâna акумулаторът достигне необходимата температура на зареждане. (0°C...65°C). Максималният подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor Гаранция...
Página 30
Scoateţi acumulatorul din aparat pentru a-l încărca când doriţi. Acumulatorii de la care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă rugăm contactaţi unul din agenţii de СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА Milwaukee nu au o funcţie de reamintire când sunt încărcaţi, înainte de a fi complet Тип Тип...
Página 31
Не зберігати знімні акумуляторні батареї разом з металевими предметами сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). од марката Milwaukee немаат функција за потсетување дека треба да се полнат, сè (небезпека короткого замикання). перебувати під наглядом. Цей пристрій не...
Página 32
розрядки знімної акумуляторної батареї (для акумуляторної батареї 1,5 заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування А-год). клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру Гарантія / адреси сервісних Якщо акумуляторна батарея повністю заряджена, то світлодіод на центрів). зарядному пристрої змінює колір з червоного на зелений, а світлодіоди на...