Página 5
EnglisH 6 Español 12 Français 19 inDonEsia 26 한국어 33 BaHasa MElayu 39 português 46 ภาษาไทย 53 Tiếng ViệT 58 繁體中文 64 简体中文 69...
Página 6
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Página 7
This appliance is only intended for indoor use. Do not use it outdoors. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Página 8
You can find a number of inspiring recipes in the recipe booklet. You can also visit our website (www.philips.com/kitchen) for more inspiration and product information. The ribbed section of the grilling plate is ideal for preparing meat and poultry (Fig. 8).
Página 9
EnglisH foil with the shiny side facing upwards. Then set the temperature control to position 100 or 125°C. You can use the timer to remind you to turn the food from time to time. For example, after you place steaks on the grilling plate, you can set the timer to 2 minutes. When the 2 minutes have elapsed, you can turn over the steaks.
Página 10
(Fig. 16). guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Página 11
EnglisH Problem Possible cause Solution Food or grease has caked onto Carefully clean the grilling plate after each the grilling plate. use. You can remove residues by soaking the plate in hot water with some washing- up liquid for five minutes. This will loosen any caked food or grease.
Página 12
Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. La nueva plancha-parrilla con bandeja de goteo le permite preparar todo tipo de platos sabrosos sin apenas humo.
Página 13
Este aparato es para uso en interiores. No lo utilice al aire libre. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Página 14
Consejos Puede encontrar una gran variedad de recetas inspiradoras en el libro de recetas. Además, puede visitar el sitio Web (www.philips.com/kitchen) para obtener más inspiración e información sobre el producto. La parte estriada de la placa es ideal para cocinar carne (fig. 8).
Página 15
Español La parte lisa es perfecta para preparar pescado, huevos, jamón, champiñones, tomates, cebolla, etc. También resulta útil para mantener los alimentos calientes (fig. 9). También puede utilizar la plancha-parrilla para mantener los platos calientes a una determinada temperatura controlada por termostato. Cubra la zona estriada de la placa con papel de aluminio, con la cara brillante hacia arriba, y ajuste el regulador de temperatura a la posición de 100 ó...
Página 16
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Página 17
El cable de alimentación está Si el cable de alimentación está dañado, dañado. debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. El aparato Las primeras veces que use el Es normal.
Página 18
Español Problema Posible causa Solución La plancha- La plancha-parrilla ha estado Para continuar cocinando, debe pulsar el parrilla se apaga encendida durante más de botón de temperatura/temporizador o los en medio del 45 minutos. Si no utiliza los botones + o -. proceso de botones + y - para ajustar la cocinado...
Página 19
N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
Página 20
Cet appareil est uniquement destiné à un usage en intérieur. Ne l’utilisez pas à l’extérieur. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
Página 21
Français Placez la plaque de cuisson sur le socle (fig. 4). Remarque : La plaque de cuisson ne peut être placée sur le socle que dans un seul sens. Insérez la fiche du bloc thermostat dans la prise située sur le côté de l’appareil. (fig. 5) Placez la protection anti-éclaboussure sur l’appareil.
Página 22
Conseils Consultez le livre de recettes pour trouver l’inspiration en cuisine. Vous pouvez également vous rendre sur notre site Web (www.philips.com/kitchen) pour obtenir davantage d’informations sur le produit et encore plus de recettes. Le côté strié de la plaque de cuisson est idéal pour cuire de la viande et de la volaille (fig. 8).
Página 23
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Página 24
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Cause possible Solution L’appareil ne...
Página 25
Français Problème Cause possible Solution Le gril de table Le gril de table est en marche Pour poursuivre la cuisson, appuyez sur le s’éteint au milieu depuis plus de 45 minutes. Pour bouton température/minuteur ou sur le de la cuisson. des raisons de sécurité, l’appareil bouton + ou -.
Página 26
Jangan gunakan alat ini jika steker, kabel listrik atau alatnya sendiri rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
Página 27
Alat ini hanya ditujukan untuk penggunaan dalam ruangan. Jangan gunakan di luar rumah. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
Página 28
inDonEsia Pasang pelindung percikan pada alat. (Gbr. 6) Pelindung percikan mencegah percikan minyak dan lemak ke atas meja. Catatan: Pelindung percikan hanya dapat dipasang ke alat dalam satu arah. Tekan tombol on/off untuk menghidupkan alat. Simbol suhu pada layar akan menyala dan suhu default 250 °C akan berkedip pada layar selama alat sedang memanas.
Página 29
Anda dapat menemukan sejumlah resep menggoda dalam buklet resep. Anda juga dapat mengunjungi situs web kami (www.philips.com/kitchen) untuk inspirasi lainnya dan informasi produk. Bagian yang berjalur pada pelat pemanggang cocok untuk memasak daging dan daging unggas (Gbr. 8). Bagian yang rata pada pelat pemanggang cocok untuk memasak ikan, telur, ham, jamur, tomat, bawang bombai, dsb.
Página 30
Anda ikut membantu melestarikan lingkungan (Gbr. 16). garansi & servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional).
Página 31
Kabel listrik rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. Alat Beberapa kali pertama Anda Hal ini normal. Setelah Anda menggunakan...
Página 32
inDonEsia Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Pemanggang Pemanggang meja telah Untuk melanjutkan memasak, Anda harus meja mati sendiri dihidupkan lebih dari 45 menit. menekan tombol suhu/timer atau tombol saat sedang Jika Anda tidak menggunakan + atau -. memanggang tombol + dan - untuk menyesuaikan suhu atau timer selama lebih dari 45 menit setelah menghidupkan alat, alat...
Página 33
제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 기름받이가 있는 새 그릴을 사용하여 어떤 종류의 재료이든 연기를 내지 않고 맛있는 음 식을 요리할 수 있습니다. 대형 그릴 표면을 통해 음식을 굽는 일이 쉽고 편리해 집니다.
Página 34
한국어 온도 조절 장치를 꽂기 전에 온도 조절 장치 내부에 물기가 없는지 확인하십시오. 제품은 평평하고 안정적이며 여유 공간이 충분한 곳에 놓으십시오. 그릴로 굽기 전에 항상 기름 튐 방지 보호대가 제자리에 있는지 확인하십시오. 굽는 중에는 기름 튐 방지 보호대를 제거하지 마십시오. 굽는...
Página 35
도움말 요리 책자에서 다양하고 새로운 요리법을 확인할 수 있습니다. 또한 웹사이트(www. philips.com/kitchen)에서 새로운 제품 정보를 얻을 수 있습니다. 그릴 열판의 홈이 난 부분에는 육류 및 가금류를 요리하는 데 적합합니다. (그림 8) 그릴 열판의 평평한 부분은 생선, 달걀, 햄, 버섯, 토마토, 양파 등을 요리하는 데 적합...
Página 36
한국어 나면, 스테이크를 뒤집을 수 있습니다. 그런 후, 다시 타이머를 2분으로 설정하여 스 테이크 뒷면을 구울 수 있습니다. 구이용으로는 연한 육류가 가장 적합합니다. 스테이크용 또는 갈비 구이용 고기는 밤새 양념장에 재워두면 더욱 연해집니다. 재료 안쪽의 즙이 마르지 않고 유지되도록 제품과 함께 제공된 주걱/집게를 사용하여 재료를...
Página 37
장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 16). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 www.philips.co.kr 를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 조리...
Página 38
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 음식이 제대로 온도를 너무 낮게 또는 너무 온도를 낮추거나 높이고 음식 굽는 구워지지 않고 높게 설정하였거나, 충분한 시간을 늘리거나 줄여 보십시오. 다 덜 익거나 탑니 시간동안 음식을 굽지 않았거 양한 종류의 음식을 위한 추천 온도 다.
Página 39
Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur kuasa atau perkakas itu sendiri rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
Página 40
Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Página 41
BaHasa MElayu Nota: Plat gril hanya muat dalam tapak dengan satu cara sahaja. Masukkan unit termostat ke dalam soket unit termostat di tepi bahagian perkakas. (Gamb. 5) Letakkan pelindung percikan pada perkakas. (Gamb. 6) Pelindung percikan mengelakkan minyak dan gris dari terpercik ke atas permukaan ruang kerja. Nota: Pelindung percikan hanya muat pada perkakas dengan satu cara sahaja.
Página 42
Anda boleh menemui sebilangan resipi yang memberikan inspirasi dalam buku kecil resipi. Anda juga boleh melawati tapak web kami (www.philips.com/kitchen) untuk inspirasi dan maklumat produk lebih lanjut. Bahagian tetulang plat gril adalah sesuai untuk menyediakan daging dan ayam itik (Gamb. 8).
Página 43
Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan.
Página 44
Kord sesalur rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya. Perkakas Beberapa kali pertama anda Ini adalah perkara biasa. Selepas anda...
Página 45
BaHasa MElayu Masalah Kemungkinan punca Penyelesaian Gril meja mati Gril meja telah dihidupkan Untuk terus memasak, anda perlu menekan semasa sedang selama lebih daripada 45 minit. butang suhu/pemasa atau butang + atau -. dalam proses Jika anda tidak menggunakan menggril butang + dan - untuk melaraskan suhu atau pemasa selama 45 minit selepas anda...
Página 46
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O seu novo grelhador com tabuleiro de recolha permite preparar os mais diversos e saborosos pratos, quase sem fumo.
Página 47
Este aparelho destina-se à utilização no interior. Não o utilize no exterior. Campos electromagnéticos (EMF) Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas científicas disponíveis...
Página 48
português Coloque a protecção contra salpicos no aparelho. (fig. 6) A protecção contra salpicos evita que óleo e gordura sejam salpicados para a bancada. Nota: A protecção contra salpicos encaixa no aparelho numa só posição. Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho. O símbolo da temperatura no visor acende e a temperatura predefinida de 250°C fica intermitente no visor enquanto o aparelho estiver a aquecer.
Página 49
Pode encontrar várias receitas inspiradoras no nosso folheto de receitas. Também pode visitar o nosso site Web (www.philips.com/kitchen) para mais inspiração e informações sobre o produto. A secção ranhurada da placa de grelhar é ideal para a preparação de carne e aves (fig. 8).
Página 50
(fig. 16). garantia e assistência Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência no seu país, visite o seu representante Philips local.
Página 51
O fio de alimentação está Se o fio estiver danificado, deve ser danificado. sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo. O aparelho Nas primeiras utilizações do...
Página 52
português Problema Causa provável Solução O grelhador de O grelhador de mesa está ligado Para continuar a grelhar, tem de premir o mesa desliga há mais de 45 minutos. Se não botão de temperatura/temporizador ou o durante o utilizar os botões + e - para botão + ou -.
Página 58
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Página 59
Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
Página 60
Bạn có thể tìm thấy một số công thức chế biến đầy cảm hứng trong cuốn sách công thức chế biến này. Bạn cũng có thể ghé thăm trang web của chúng tôi (www.philips.com/kitchen) để có thêm sự cảm hứng và thông tin về sản phẩm.
Página 61
Tiếng ViệT Những miếng thịt mềm phù hợp nhất với việc nướng. Những miếng thịt như thịt bò cổ hoặc vai, hoặc những miếng sườn lợn trở nên mềm hơn nếu được ướp qua đêm. Thỉnh thoảng lật thức ăn bằng bộ thìa/kẹp đi kèm để đảm bảo rằng thức ăn vẫn còn ướt ở bên trong và...
Página 62
điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn.
Página 63
Tiếng ViệT Vấn đề Nguyên nhân có thể Giải pháp Thức ăn nướng Bạn đã đặt nhiệt độ quá thấp Đặt nhiệt độ thấp hơn hoặc cao hơn và/hoặc không đúng cách hoặc quá cao và/hoặc bạn nướng thức ăn trong khoảng thời gian dài hơn (quá...
Página 64
繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 您新買的電烤爐可以用來烹調各式各樣的美味料理,不但幾乎無煙,還附有滴油盤。本產 品設計了大面積烤盤,讓您輕易煎烤食品。 一般說明 (圖 1) A 防噴擋板 B 低溫握把 C 不沾黏烤盤 (可用洗碗機清洗) D 機座 滴油盤 恆溫器插座 G 恆溫器 開/關 (On/Off) 按鈕 模式 (Mode) 按鈕:設定溫度或定時器 - 按鈕:降低溫度或時間 + 按鈕:增加溫度或時間 H 電源線 電線夾 二合一鏟夾 隨附:食譜 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參考。 危險...