6
A.
1
2
F.
1
POP-UP DRAIN INSTALLATION
Remove stopper (1) and flange (2).
A.
Screw nut (1) all the way down. Push washer
B.
(2) and gasket (3) down.
Remove tailpiece (1) from body (2), add
C.
plumber tape (3), replace tailpiece.
DESAGÜE AUTOMÁTICO DE DRENAJE
Quite el tapón (1) y el reborde (2).
A.
Atornille la tuerca (1) completamente hasta
B.
abajo. Empuje la arandela/roldana (2) y el (3)
hacia abajo.
Quite el tubo de cola (1) del cuerpo (2),
C.
aplique cinta para plomero (3), coloque otra
vez el tubo de cola
.
RENVOI MÉCANIQUE EN DRAINAGE
Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).
A.
Serrez l'écrou (1) pour le faire descendre
B.
complètement. Poussez la rondelle (2) et
le joint (3) vers le bas.
Enlevez le raccord droit de vidange (1) du
C.
corps (2), appliquez du ruban de plomberie (3),
puis remettez raccord droit en place.
B.
3
2
1
G.
3
2
Apply silicone to underside of flange (1). Insert
D.
body (2) into sink. Screw flange (1) into body
(2).
Pivot (1) must face faucet. Pull assembly (2)
E.
down firmly and hold in place. DO NOT TWIST.
Tighten nut/washer/gasket (1), clean off
F.
excess silicone (2). DO NOT TWIST.
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2)
G.
Aplique silicón a la parte interior del reborde
D.
(1). Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos.
Atornille el reborde (1) en el cuerpo (2).
El pivote (1) debe de estar de frente a la llave.
E.
Hale el ensamble (2) hacia abajo
firmemente y sujételo en sitio. NO LO GIRE.
Apriete la tuerca/arandela/empaque (1), limpie
F.
el exceso de silicón (2). NO LO GIRE.
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra
G.
horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable
Appliquez du composé à la silicone sous la
D.
collerette (1). Introduisez le corps (2) dans le
lavabo, puis vissez la collerette (1) dans le
corps (2).
Le pivot (1) doit faire face au robinet. Tirez
E.
l'ensemble (2) vers le bas fermement et
maintenez-le en place. PRENEZ GARDE DE
LE TORDRE.
Serrez l'écrou contre la rondelle et le joint (1), puis
F.
enlevez le surplus de composé à la silicone (2).
PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT.
C.
D.
2
3
1
H.
4
5
1
2
5
E.
1
2
4
6
5
2
3
1
7
and stopper (3) as removable (4) or non-
removable (5). Hand tighten pivot nut (1).
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip
H.
(3). Insert lift rod (4) into strap and tighten
screw (5). Insert lift rod guide (6) into spout
shank noting proper orientation around supply
tube and lift rod. Press guide into shank until
the flange is seated. Connect assembly to
drain (7).
(4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del
pivote (1).
Adjunte la barrita horizontal (1) a la correa (2)
H.
utilizando el gancho (3). Inserte la barrita del
desagüe (4) en la correa y apriete el tornillo
(5). Inserte la guía para la barrita del desagüe
(6) en la espiga del surtidor observando la
orientación adecuada alrededor del tubo de
suministro y la barrita del desagüe. Presione
la guía en la espiga hasta que la brida queda
asentada. Conecte el ensamble al desagüe
(7).
Enlevez l'écrou du pivot (1). Installez la tige
G.
horizontale (2) et la bonde (3) de manière que
la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5).
Serrez l'écrou (1) du pivot à la main.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à
H.
l'aide de l'agrafe (3). Introduisez la tirette (4)
dans le feuillard et serrez la vis (5).Introduisez
la tirette (6) dans le manchon du bec en
prenant soin de l'orienter correctement par
rapport au tube d'alimentation.Enfoncez le
guide dans le manchon jusqu'à ce que le
rebord soit bien appuyé. Raccordez l'ensemble
au renvoi (7).
1
2
100986
Rev. C