Descargar Imprimir esta página

Electrolux Ergorapido ZB3213 Manual De Instrucciones página 36

Publicidad

36 36
Charging ERGORAPIDO™
The charging indicator will be lit with orange light when ERGORAPIDO™ is placed in the charging station. When
eng
ERGORAPIDO™ is fully charged, the charging indicator will blink slowly every minute.
Aul aden des ERGORAPIDO™ Die Ladekontrollanzeige leuchtet orange, wenn der ERGORAPIDO™ in die Ladestation
gestellt wird. Ein langsames Blinken der Ladekontrolllampe in Abständen von einer Minute bedeutet, dass der
de
ERGORAPIDO™ vollständig geladen ist.
Charge de l'ERGORAPIDO™
Le voyant orange de charge s'allume lorsque l'ERGORAPIDO™ est placé sur le support de charge. Lorsque
fra
l'ERGORAPIDO™ est complètement chargé, le voyant de charge clignote lentement toutes les minutes.
Caricamento di ERGORAPIDO™
La spia di ricarica si illuminerà di arancioni quando ERGORAPIDO™ viene inserito nella stazione di ricarica. Quando
ita
ERGORAPIDO™ è completamente carico, la spia di ricarica lampeggerà lentamente ogni minuto.
Carga ERGORAPIDO™
El indicador de carga se ilumina con una luz naranjas cuando se coloca ERGORAPIDO™ en la estación de carga. Cuando
esp
ERGORAPIDO™ está completamente cargado, el indicador de carga parpadea lentamente cada minuto.
Carregar o ERGORAPIDO™
O indicador de carregamento acende com a luz laranja quando o ERGORAPIDO™ está colocado na estação de
por
carregamento. Quando o ERGORAPIDO™ está totalmente carregado, o indicador de carregamento pisca lentamente
a cada minuto.
ERGORAPIDO™ opladen
Het indicatielampje voor opladen zal oranje gaan branden wanneer de ERGORAPIDO™ in het oplaadstation wordt
ned
geplaatst. Wanneer de ERGORAPIDO™ volledig is opgeladen, gaat het indicatielampje voor opladen langzaam elke
minuut knipperen.
Opladning af ERGORAPIDO™
Den orange lampe lyser på opladningsindikatoren, når ERGORAPIDO™ er i ladestationen. Når ERGORAPIDO™ er helt
dan
opladet, blinker opladningsindikatoren langsomt hvert minut.
Å lade ERGORAPIDO™
Ladeindikatoren blir tent med oransje lys når ERGORAPIDO™ er plassert i ladestasjonen. Når ERGORAPIDO™ er
nor
fulladet, vil ladeindikatoren blinke langsomt hvert minutt.
Ladda ERGORAPIDO™
Laddningsindikatorn lyser med en orange lampa när ERGORAPIDO™ placeras i laddningsstationen. När ERGORAPIDO™
sve
är fulladdad blinkar laddningsindikatorn sakta varje minut.
ERGORAPIDO™-pölynimurin lataaminen
Latauksen merkkivalossa palaa oranssi valo, kun ERGORAPIDO™ on asetettu latausasemaan. Kun ERGORAPIDO™ on
i n
ladattu täyteen, latauksen merkkivalo vilkkuu hitaasti minuutin välein.
arb
.
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 36
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 36
ERGORAPIDO™
ERGORAPIDO™
ERGORAPIDO™
On ERGORAPIDO™ 14,4V , 18V the numbers of LED lamps will indicate the level of charge. 3 LED = fully charged.
If ERGORAPIDO™ is fully discharged, it requires approximately 4h. For better battery performance, always keep
ERGORAPIDO™ on charge when it is not being used.
Beim ERGORAPIDO™ 14,4V , 18V wird der Fortschritt des Ladevorgangs durch die entsprechende Anzahl der leuchtenden
LEDs angezeigt. 3 LEDs = vollständig geladen. Ist der ERGORAPIDO™ vollständig entladen, ergeben sich in etwa
folgende Ladezeiten 4 Std. für den 18V. Lassen Sie den ERGORAPIDO™ bei Nichtgebrauch in der Ladestation, um die
Akkuleistung zu verbessern.
Sur l'ERGORAPIDO™14,4V , 18V, le nombre de voyants allumés indique le niveau de charge. 3 voyants = batterie complètement
chargée. Si l'ERGORAPIDO™ est complètement déchargé, il faudra environ 4 heures pour que la batterie soit complètement chargée.
Pour obtenir des performances optimales de la batterie, laissez toujours l'ERGORAPIDO™en charge lorsque vous ne l'utilisez pas.
Sul modello ERGORAPIDO™ 14,4V , 18V, il numero di LED accesi indica il livello di ricarica. 3 LED = carica completa.
Se ERGORAPIDO™ è completamente scarico, saranno necessarie 4. Per un migliore rendimento delle batterie, tenere
sempre ERGORAPIDO™ in carica quando non è in uso.
En ERGORAPIDO™ 14,4V , 18V, el número de luces LED indica el nivel de carga. 3 LED = carga completa.
Si ERGORAPIDO™ está completamente descargado, necesita aproximadamente 4 h. Para un mejor rendimiento de la
batería, mantenga siempre ERGORAPIDO™ cargándose cuando no lo esté utilizando.
Nos modelos ERGORAPIDO™ 14,4V , 18V, o número de luzes LED indica o nível de carga. Três LED = totalmente carregado.
Se o ERGORAPIDO™ estiver totalmente descarregado, precisa de aproximadamente 4. Para obter o melhor desempenho
da bateria, mantenha o ERGORAPIDO™ sempre a carregar quando não estiver a utilizá-lo.
Op de ERGORAPIDO™ 14,4V , 18V geeft het aantal LED-lampjes het oplaadpeil aan. 3 LED 's = volledig opgeladen.
Indien de ERGORAPIDO™ helemaal leeg is, dan duurt het ongeveer 4 uur. Plaats de ERGORAPIDO™ wanneer deze niet in
gebruik is, voor betere prestaties van de batterijen altijd in het oplaadstation.
På ERGORAPIDO™ 14,4V , 18V indikerer antallet af LED lamperne opladningsniveauet. 3 LED = fuldt opladet.
Hvis ERGORAPIDO™ er helt al adet, kræves der ca. 4 timer. For at få en bedre batteriydelse skal du altid oplade
ERGORAPIDO™, når den ikke er i brug
På ERGORAPIDO™ 14,4V , 18V indikerer antallet LED-lys ladenivået. 3 LED = fulladet. Hvis ERGORAPIDO™ er helt utladet,
tar det ca 4t. For bedre batteriytelse bør du alltid ha ERGORAPIDO™ på lading når den ikke brukes.
På ERGORAPIDO™ 14,4V , 18V anger antalet lysdioder laddningsnivån. 3 lysdioder = fulladdad. Om ERGORAPIDO™ är helt
urladdad måste det laddas cirka 4 tim. Batteriet håller längre om du alltid sätter ERGORAPIDO™ på laddning när du inte
använder den.
ERGORAPIDO™ 14,4V , 18V -mallissa LED-merkkivalojen lukumäärä osoittaa lataustason. 3 LED-merkkivaloa =
ladattu täyteen. Jos ERGORAPIDO™-laitteen akku on tyhjentynyt kokonaan, sen latausaika on 4 h. Akun paremman
suorituskyvyn takaamiseksi ERGORAPIDO™-imuria kannattaa pitää latauksessa, kun sitä ei käytetä.
= LED
3 .
LED
.
4
14,4V , 18V ERGORAPIDO™
ERGORAPIDO™
.
ERGORAPIDO™
09.07.15 14:06
09.07.15 14:06

Publicidad

loading