Página 3
For questions or uncertainties regarding Endmontage und Inbetriebnahme. installation or operation, please contact the Betriebsbedingungen und Maße finden Sie Technical Service of Dornbracht. im Anhang. You can find relevant contact details on the Bei Fragen oder Unsicherheiten bezüglich back of this manual and on the website of Montage oder Bedienung kontaktieren Sie Dornbracht: www.dornbracht.com...
Página 4
U vindt de contactgegevens op de veuillez contacter le service technique de achterpagina van deze handleiding en op de Dornbracht. website van Dornbracht: Vous trouverez les coordonnées du service www.dornbracht.com à contacter au verso de ces instructions et sur le site Internet de Dornbracht : www.dornbracht.com...
Página 5
Dornbracht. Dornbracht. Encontrará los datos de contacto I dati di contatto sono riportati sul retro corres pondientes en el dorso de estas delle presenti istruzioni e sulla homepage di instrucciones y en la página web de Dornbracht: www.dornbracht.com Dornbracht: www.dornbracht.com...
Página 6
For questions or uncertainties regarding installation or operation, please contact the Om du har frågor eller är osäker på hur du Technical Service of Dornbracht. ska montera eller använda produkten är du välkommen att kontakta Dornbrachts You can find relevant contact details on the tekniska service.
Página 7
Příslušné kontaktní údaje naleznete na Dornbracht. zadní straně tohoto návodu a na domovské stránce společnosti Dornbracht: Odpowiednie dane kontaktowe znajdziecie www.dornbracht.com Państwo na odwrocie niniejszej instrukcji oraz na stronie internetowej Dornbracht: www.dornbracht.com...
Página 8
Данные об условиях эксплуатации и о размерах находятся в приложении. При возникновении вопросов или сомнений относительно монтажа или обслуживания обращайтесь в службу технической поддержки компании Dornbracht. Соответствующие контактные данные вы найдете на обороте данного руководства или на вебсайте компании Dornbracht: www.dornbracht.com...
Página 9
Pflege und Wartung durch den Benutzer. Care and maintenance by the user. Dornbracht Onderhoud en verzorging door de gebruiker. Wert. Pflege. Wartung. Entretien et maintenance par l’utilisateur. Value. Care. Maintenance. Valeur. Entretien. Maintenance. Valore. Cura. Manutenzione. Manutenzione e cura a carico dell'utente.
Página 10
Lieferumfang. Scope of delivery. Omvang van de levering. Composants fournis. Fornitura. Volumen de suministro. Scope of delivery. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 13 716 809-FF / 13 716 809-FF 0010 NITRAS 8800 Flexible Fit...
Página 11
Scope of delivery. Omvang van de levering. Composants fournis. Fornitura. Volumen de suministro. Scope of delivery. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 20 705 809-FF / 20 705 819-FF 20 713 809-FF / 20 713 819-FF NITRAS 8800 Flexible Fit...
Página 29
Betriebsbedingungen Voorwaarden voor het gebruik Kaltwassertemperatur 5 – 25 °C Koudwatertemperatuur 5 – 25 °C Warmwassertemperatur 55 – 65 °C Warmwatertemperatuur 55 – 65 °C Empfohlene Warmwassertemperatur 60 °C Aanbevolen warmwatertemperatuur 60 °C Thermische Desinfektion (5:00 Min.) ≤ 70 °C Thermische desinfectie (5:00 min) ≤...
Página 30
Condizioni di funzionamento Operating conditions Temperatura dell'acqua fredda 5 – 25 °C Cold water temperature 41 – 77 °F Temperatura dell'acqua calda 55 – 65 °C Hot water temperature 131 – 149 °F Temperatura dell'acqua Recommended hot water calda consigliata 60 °C temperature 140 °F...
Página 31
Provozní podmínky Условия эксплуатации Teplota studené vody 5 – 25 °C Температура холодной воды 5 – 25 °C Teplota teplé vody 55 – 65 °C Температура горячей воды 55 – 65 °C Doporučená teplota teplé vody 60 °C Рекомендуемая температура Tepelná...