Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

© Chuango. All Rights Reserved.
Printed in China
Ver: PIR-926-UM-ML-V1.0
MULTILINGUAL
EN
DE
FR
NL
ES
USER MANUAL
PIR-926
Solar-Powered Dual-Tech
Motion Detector
PT
IT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chuango PIR-926

  • Página 1 MULTILINGUAL USER MANUAL PIR-926 Solar-Powered Dual-Tech Printed in China Motion Detector © Chuango. All Rights Reserved. Ver: PIR-926-UM-ML-V1.0...
  • Página 2 Introduction Product Overview PIR-926 is a solar-powered motion detector utilizing a single passive infrared element and microwave technology. It consists of Solar Panel digital dual-core fuzzy logic infrared control chip and intelligent Fixing Screw analysis which could effectively identify interference signals from body movement signals so as to reduce false alarms.
  • Página 3 Normal zone (Arm Zone): In arm or home arm state, the detector PCB Layout set at normal zone will trigger an alarm once intrusion is detected. Home zone: In home arm state, the detector set at home zone is disarmed. 24-H zone: The detector set at 24-H zone will trigger an alarm once Microwave Sensitive Adjustment...
  • Página 4 Testing mode (default setting): The detector detects once every detecting angle. 10 seconds. Power saving mode: The detector enters a 5-minute testing mode firstly, and then switches to power saving mode. If the detector detects movements twice in 5 minutes, it automatically goes into asleep state.
  • Página 5 Specifications Power supply: 18650 3.7 V 1800 mAh rechargeable lithium battery Ground Standby current: < 0.16 mA Solar panel output current: 2000LX illumination ≥ 4 mA Battery standby time: <150 days Detection scope: 8 m/110° Wireless transmitting distance: < 80 m (in open area) Radio frequency: 433 MHz ERP (dBm) .:...
  • Página 6 Einleitung Produktübersicht PIR-926 ist eine solarbetriebener Bewegungsmelder mit einem einzigen Passiv-Infrarot-Element und Mikrowellentechnologie. Er Solarmodul besteht aus einem Infrarot-Steuerchip mit digitaler Dual-Core- Befestigungsschraube Fuzzy-Logik und intelligenter Analyse zur effektiven Unterscheidung von Störsignalen und Signalen der Körperbewegung, um Fehlalarme zu reduzieren. Der Melder ist akkubetrieben und wird vom Solarmodul wiederaufgeladen, um Energie zu sparen.
  • Página 7 Normalzone (Normale Gruppe): Im Status der Scharfschaltung PCB-Layout oder Scharfschaltung Zuhause löst der auf Normalzone eingestellte Melder einen Alarm aus, sobald ein Eindringen erfasst wird. Zuhause-Zone: Im Status der Scharfschaltung Zuhause ist der auf Zuhause-Zone eingestellte Melder unscharfgeschaltet. Anpassung Mikrowellenempfindlichkeit ④...
  • Página 8 Installationshinweise Installationsschritte: 1. Trennen Sie Befestigungswinkel und Fußplatte. 2. Montieren Sie die Fußplatte an einem geeigneten Platz (siehe Testmodus Energiesparmodus Hinweise). 3. Montieren Sie den Befestigungswinkel mit dem Melder. Testmodus (Standardeinstellung): Der Melder erkennt einmal alle 4. Befestigen Sie den Befestigungswinkel auf der Fußplatte und stellen 10 Sekunden.
  • Página 9 3. Bitte vermeiden Sie die Positionierung von großen Objekten vor Sie den Melder erneut aus und die Sirene des Bedienfelds heult zur Bestätigung, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde. dem Melder, welche die Erkennung beeinflussen. 4. Bitte vermeiden Sie das Überklettern durch Haustiere, um Fehlalarme zu vermeiden.
  • Página 10 Il est construit en ABS et dans des matériaux anti-UV pour un usage extérieur et dispose d’un indice de protection IP65. Le PIR-926 est un détecteur de mouvement à énergie solaire qui 3. Économie d'énergie utilise un élément passif infrarouge et une technologie à micro- ■...
  • Página 11 1. Options concernant les voyants : « Marche/Arrêt » (réglage par Description de l’indicateur lumineux défaut : ON). 2. Options concernant le mode de fonctionnement : 10 s = mode de test, 5 min = Mode d’économie d’énergie (réglage par défaut : Voyant d'état Signification mode de test).
  • Página 12 Si le détecteur détecte des mouvements deux fois en 5 minutes, Zone de couverture il passe automatiquement au mode veille. Si aucun mouvement n’ e st détecté pendant les 5 minutes suivantes, il passera du mode veille au mode armé. Tant qu’il détectera un mouvement sur des périodes de 5 minutes, la durée du mode d’économie d’énergie sera prolongée.
  • Página 13 Connexion avec un tableau de commande Assurez-vous que le tableau de commande soit appairé : déclenchez le détecteur de manière qu’il émette une alarme et vérifiez que le tableau de commande émette un signal sonore, indiquant que la connexion a réussi. Armez le système, déclenchez de nouveau le détecteur et la sirène du tableau de commande Remarques : sonnera pour confirmer que la connexion a été...
  • Página 14 Introductie Productoverzicht PIR-926 is een op zonne-energie werkende bewegingsmelder die Zonnepaneel gebruik maakt van een enkelvoudig passief infrarood element en Bevestigingsschroef microgolftechnologie. Hij bestaat uit een digitale dual-core fuzzy logic infrarood controlechip en een intelligente analyse die effectief stoorsignalen onderscheiden van bewegingen van een lichaam om zo het aantal keren vals alarm te verminderen.
  • Página 15 Normale zone: Wanneer het systeem is ingeschakeld in de normale Overzicht binnenzijde of in de thuismodus, zal de detector, als deze is ingesteld op de normale zone, een alarmsignaal uitzenden, zodra inbraak wordt gedetecteerd. Thuiszone: In de thuismodus wordt de detector die is ingesteld op Aanpassing gevoeligheid microgolf ④...
  • Página 16 om hem te activeren. Dan zullen de rode en oranje LED's één keer knipperen. Dit geeft aan dat de melder goed werkt. Installatie en opmerkingen Testmodus Energiebesparende modus Installatiestappen: 1. Maak de bevestigingsbeugel en voetstuk los van elkaar. Testmodus (standaardinstelling): De detector detecteert elke 2.
  • Página 17 de looprichting van de mensen te monteren. opnieuw en de sirene van het bedieningspaneel zal loeien om te bevestigen dat de verbinding succesvol is. 3. Gelieve te voorkomen dat grote voorwerpen die de detectie kunnen beïnvloeden zich vóór de detector bevinden. 4.
  • Página 18 2. Uso en exteriores Introducción Hecho con materiales ABS y antirrayos UV de grado IP65 para su uso en exteriores. 3. Ahorro de energía El MD9260 es un detector de movimiento alimentado con energía ■ Recargable con energía solar. solar que utiliza un elemento infrarrojo pasivo y tecnología ■...
  • Página 19 1. Opciones del LED: Encendido/apagado (encendido de forma Indicación LED predeterminada). 2. Opciones del modo de funcionamiento: 10 S= Modo de prueba, 5 MIN= Modo de ahorro de energía (la configuración Estado de LED Significado predeterminada es modo de prueba). Los LEDs rojo y naranja 3.
  • Página 20 Selección de modo de funcionamiento Prueba Quite la tira de activación de la batería. Los LEDs rojo y naranja Después de cargar la batería, el detector realizará un parpadearán continuamente durante 1 minuto y el dispositivo autodiagnóstico de 1 minuto y los LEDs rojo y naranja parpadearán entrará...
  • Página 21 Notas: Conectar al panel de control 1. Se recomienda montar el detector a una altura de 2 m respecto al suelo. Asegúrese de que el panel de control esté en estado de vinculación 2. El detector es más sensible a los movimientos cruzados que a los movimientos verticales, por lo que se recomienda instalarlo y dispare la alarma del detector hasta que el panel emita un pitido, verticalmente respecto a la dirección del movimiento de personas.
  • Página 22 2. Utilização para exterior Introdução Adopta materiais em ABS e anti-UV, com classificação IP65, para utilizar no exterior. O MD9260 é um detector de movimento movido a energia 3. Baixo consumo energético solar que utiliza um elemento de infravermelhos passivo único e ■...
  • Página 23 1. Opções do indicador luminoso: LIGADO/DESLIGADO (a predefinição Indicador LED é LIGADO). 2. Opções do modo de funcionamento: 10 S. = Modo de teste, 5 MIN. = Modo de poupança de energia (o modo de teste é o Estado do indicador luminoso Significado predefinido).
  • Página 24 Selecção do modo de funcionamento Teste Remova a fita de activação da bateria. Depois de os indicadores Depois de carregada a bateria, o detector entra em autodiagnóstico luminosos vermelho e laranja piscarem continuamente durante durante 1 minuto com os indicadores luminosos vermelho e laranja 1 minuto, o detector entra no modo de funcionamento.
  • Página 25 Observações: Ligar à central 1. É recomendado montar o detector a uma altura de 2 m do solo. 2. O detector é mais sensível ao movimento cruzado que ao vertical, Certifique-se de que a central está no modo de emparelhamento, como tal, é...
  • Página 26 2. Uso esterno Introduzione Grazie all'involucro in ABS e ai materiali anti-UV è adatto all'uso esterno, con grado di protezione IP65. Il rilevatore di movimento solare MD9260 si avvale di un singolo 3. Risparmio energetico elemento passivo a microonde e infrarossi. È costituito da un chip ■...
  • Página 27 1. Opzioni LED: Acceso/spento (per impostazione predefinita è Indicazione LED acceso). 2. Opzioni modalità operativa: 10 s = modalità di test, 5 min = modalità di risparmio energetico (l'impostazione predefinita Stato del LED Significato è quella di test). Il LED rosso e quello arancione 3.
  • Página 28 Selezione della modalità operativa Test Rimuovere la striscia di attivazione della batteria. Il LED rosso e Dopo aver caricato la batteria, il rilevatore passa alla modalità di quello arancione lampeggiano continuamente per un minuto, auto-test, per un minuto, con il LED rosso e quello arancione che dopodiché...
  • Página 29 Note: Connessione alla centrale 1. Si consiglia di installare il rilevatore a 2 metri di altezza dal suolo. 2. Il rilevatore è più sensibile al movimento trasversale che a quello verticale, quindi è consigliabile installarlo in posizione Verificare che la centrale sia in stato di abbinamento, quindi perpendicolare alla direzione di marcia delle persone.