Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 58

Enlaces rápidos

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Gebruachsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Manual de Usuario
Manuale d'uso
CAVC28
Cave à vin - 28 bouteilles
Wine cellar - 28 bottles
Weinkeller - 28 Flaschen
Wijnkelder - 28 flessen
Cantina – 28 bottiglie
Bodega - 28 botellas

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cavist CAVC28

  • Página 1 Instruction manual Manuel d’utilisation Gebruachsanweisung Gebruiksaanwijzing Manual de Usuario Manuale d’uso CAVC28 Cave à vin - 28 bouteilles Wine cellar - 28 bottles Weinkeller - 28 Flaschen Wijnkelder - 28 flessen Cantina – 28 bottiglie Bodega - 28 botellas...
  • Página 2 ENGLISH I. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS This appliance is intended to be used in household and similar applications such as – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Página 3 supervised or instructed in the safe use of the appliance and that they fully understand the potential hazards. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Keep the mains cord out of the reach of children. •...
  • Página 4 Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance. This appliance may be used by children of at least • 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved.
  • Página 5 4. Danger: Risk of child entrapment. Before throwing away your old wine cooler, you should take off the door, and leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. TECHNICAL DATA Volume (liter) Material Case Iron Glass Door Unit Dimension (W×D×H)(mm)
  • Página 6 III. ILLUSTRATED STRUCTURE 1. Light 2. Cold Plate 3. Shelf 4. Foot 5. Ream cover Magnetic 7. Door Seal OPERATION OF WINE COOLER Your wine cooler has an electric temperature control on the front of the unit. You may program of your wine cooler at any setting you desire.
  • Página 7 ELECTRONIC CONTROL You can display the temperature in either Fahrenheit or Celsius by pressing the °F/°C button. You may change the temperature as you wish by pressing the UP or DOWN buttons on the control panel. The set temperature will increase by 1ºF or 1ºC for each depression of the UP button.
  • Página 8 Open the door of the appliance and move the door gasket slightly to one side so that you can see two designated holes for handle installation Install the handle tightly as shown in the diagram above with the two screws provided. Ensure the door gasket falls back into place and that the door opens and closes correctly.
  • Página 10 VII. TROUBLESHOOTING Symp Solutions Possible cause toms Plug not put in Put in the plug cooli Ensure normal voltage Change fuse Low voltage Fuse broken The refrigerator is Keep refrigerator away from sunshine or other heat source; placed too near cold heat enou...
  • Página 11 Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 Supplier's name or trademark: LES PETITS CHAMPS Supplier's address: rue Marc Seguin 8, 77290 Mitry Compans, FR Model identifier: CAVC28 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: freestan Design type: ding Wine storage...
  • Página 12 (dB(A) re 1 pW) Annual energy 178.85 Climate class: tempera consumption (kWh/a) Maximum ambient temperature Minimum ambient temperature (ºC), for (ºC), for which the refrigerating which appliance is suitable refrigerating appliance is suitable Winter setting Compartment Parameters: Compartment type Compartment parameters and values Compart Recommen Freezin...
  • Página 13 0-star making...
  • Página 14 1-star 2-star 3-star 4-star 2-star sectio Varia temp eratur comp artme Light source parameters: Type of light source Energy efficiency class Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months Additional information: WARRANTY The warranty period for our products is 2 years, unless otherwise stated, starting from the date of initial purchase or the date of delivery.
  • Página 15 EXCLUSION OF WARRANTY - Accessories and wearing parts (*). - Normal maintenance of the device. - All breakdowns resulting from improper use (shocks, failure to comply with power supply recommendations, poor conditions of use, etc.), insufficient maintenance or misuse of the device, as well as the use of unsuitable accessories.
  • Página 16 FRANÇAIS I. MESURES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Cet appareil est destiné aux domiciles ou aux endroits similaires, tels que: Dans les cuisines réservées aux employés de magasins, de bureaux, etc. Dans les fermes, et par les clients d’hôtels, d’auberges ou d’autres environnements résidentiels; Dans les maisons d’hôte;...
  • Página 17 capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu’elles bénéficient d’une surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, et ils ne doivent pas nettoyer ce dernier sans surveillance.
  • Página 18 bon état. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par les fabricants, les agents de service ou toute autre personne qualifiée, et ceci vous permettra d'éviter les accidents. Les réparations ne doivent être effectuées que par des centres de services agréés.
  • Página 19 enfants âgés de moins 8ans. Veuillez conserver ce document à disposition et le • remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il y a des • signes visibles de dommages ou en cas de fuite. Mise en garde •...
  • Página 20 DÉTAILS TECHNIQUES Volume (liter) Matéri Boîtier Du fer Porte Du verre Dimensions de l’appareil (L×P×H)(mm) 450*528*735 Dimensions de L’Emballage (L×P×H)(mm) 510*585*770 Poids Net (Kg) 24.5 Poids Brut (Kg) Échelle de Temperature Ambiante <30 11 —18 Contrôle de Température Tension Nominale 220-240 V Fréquence Nominale 50HZ...
  • Página 21 ILLUSTRATION DE LA STRUCTURE III. 1. Lumière Plaque 4. Pieds refroidissement Étagère 5. Couvercle de la 7. Porte Joint charnière Vitrée d’étanchéité de la porte IV. OPERATION OF WINE COOLER Votre cave de mise en température est équipée d'un panneau de contrôle de température électrique, et celui-ci se trouve à...
  • Página 22 CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE La température peut être affichée en degrés Fahrenheit ou Celsius, en appuyant sur le bouton °F/°C. Vous pouvez changer la température en appuyant sur les boutons HAUT et BAS, qui se trouve sur le panneau de contrôle. La température choisie augmentera par 1ºF ou 1ºC à chaque fois que vous appuyez sur le bouton HAUT.
  • Página 23 Ne mettez pas de nourriture ou de boissons chaudes dans la cave. Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil. •...
  • Página 24 INSTALLATION DE LA POIGNEE Pour installer la poignée, suivez les instructions suivantes : Ouvrez la porte et déplacez légèrement le joint sur le côté pour voir les deux trous de la poignée. Fixez fermement la poignée selon le schéma à l’aide des deux vis fournies.
  • Página 25 Lavez l’appareil soigneusement, et essuyez-le avec un chiffon doux et sec. Nettoyez régulièrement la cave de mise en température. VII. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Symptôm Solutions Causes Possibles L’appareil n’est pas branché Branchez l’appareil Rétablissez tension refroidiss Basse tension normale Changez le fusible ement Fusible cassé...
  • Página 26 Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 Supplier's name or trademark: . LES PETITS CHAMPS Supplier's address: rue Marc Seguin 8, 77290 Mitry Compans, FR Model identifier: CAVC28 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: freestan...
  • Página 27 metre Energy efficiency class Airborne acoustical Airborne acoustical noise noise emissions emission class (dB(A) re 1 pW) Annual energy 178.8 Climate class: temper consumption (kWh/a) Maximum ambient Minimum ambient temperature (ºC), temperature (ºC), for which the which the refrigerating refrigerating appliance appliance is suitable is suitable...
  • Página 28 Pantr Wine stora Cellar Fresh food Chill 0-star or ice makin 1-star 2-star 3-star 4-star 2-star sectio Varia temp eratur comp artme Light source parameters: Type of light source Energy efficiency class Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months Additional information: GARANTIE La durée de garantie de nos produits est de 2 ans, sauf décret en vigueur, à...
  • Página 29 que la réponse a résolu votre problème ? ». Vous accéderez alors au formulaire de demande d’assistance SAV, qu’il vous suffira de compléter pour valider votre demande et obtenir de l’aide. CONDITIONS DE GARANTIE La garantie couvre l'ensemble des pannes survenant dans le cadre d'une utilisation normale, conforme aux usages et spécifications présentes sur le manuel d'utilisation.
  • Página 30 DEUTSCH I. ALLGEMEINE SCHUTZVORKEHRUNGEN Das Gerät ist dafür geeignet, im Haushalt oder ähnlichen Einrichtungen benutzt zu werden, wie zum Beispiel: - Küchenbereiche für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - Bauernhöfe und von den Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;...
  • Página 31 Stromversorgung übereinstimmt. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten • körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder in der sicheren Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die möglichen Gefahren vollständig verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
  • Página 32 das Stromkabel beschädigt ist, darf es nur vom Hersteller, seinem Dienstleister oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Reparaturen dürfen autorisierten • Servicezentrum durchgeführt werden. Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie zum Beispiel • Aerosoldosen mit einem entzündlichen Treibgas diesem Gerät.
  • Página 33 apparaat. Het apparaat mag niet worden gebruikt als het is gevallen, er zijn duidelijke tekenen van schade zichtbaar of er zijn lekken. Achtung Um das Risiko eines Brandes zu verringern, nur mit demselben Sicherungstyp ersetzen. Ausschließlich freistehende Montage. Keine Verlängerungskabel verwenden. Gefahr: Die Gefahr des Einklemmens von Kindern.
  • Página 34 TECHNISCHE DATEN Menge (Liter) Materi Gehäuse Eisen Tür Glas 450*528*735 Gerätemaße (B×T×H)(mm) 510*585*770 Verpackungsmaße (B×T×H)(mm) Nettogewicht (Kg) 24.5 Bruttogewicht (Kg) Geeignete Umgebungstemperatur- Funktionsbereich <30 11 —18 Temperaturbereich Nennspannung 220-240 V Nennfrequenz 50HZ Eingangsleistung...
  • Página 35 III.ILLUSTRIERTE STRUKTUR 1. Licht 2. Kühlplatte Regale Nivellierfüß 6. Türdichtung Scharnierabdecku Glastür...
  • Página 36 BEDIENUNG DES WEINKÜHLERS Ihr Weinkühler verfügt über eine elektrische Temperaturkontrolle vorne auf dem Gerät. Sie können Ihren Weinkühler auf eine von Ihnen gewünschte Einstellung einprogrammieren. Der Temperaturbereich variiert von 11 bis 18 Grad. Wenn es zuerst angeschaltet wird, wird das Display die Umgebungstemperatur und die Schrankinnentemperatur anzeigen.
  • Página 37 V. BESONDERE VORSICHTSMAßNAHMEN Damit das Gerät mit der höchsten Leistung funktioniert, platzieren Sie es auf einem flachen • Boden, mit 2 cm Platz von beiden Seiten und 10 cm von hinten. Benutzen Sie es an einem horizontalen Ort. • Vermeiden Sie direkte Sonnenstrahlung und hohe Temperaturen. •...
  • Página 38 HANDGREEP INSTALLATIE Om de handgreep te installeren volg de volgende stappen: Open de deur van het apparaat en duw de deurdichting iets aan de kant zodat u de bestemde gaten voor de handgreep installatie kunt zien. Installeer de handgreep vast zoals aangegeven in het diagram hierboven met twee schroeven die zijn meegeleverd.
  • Página 39 Wasser und mildem Flüssigwaschmittel ab. Sorgfältig abspülen und mit einem sauberen weichen Tuch trockenwischen. Reinigen Sie den Weinkühler regelmäßig. VII. FEHLERSUCHE Sympt Mögliche Ursachen Lösungen om e Kühlt Nicht angeschlossen Das Gerät anschliessen Normale nicht Niederspannung Spannung sichern Die Sicherung Die Sicherung ist defekt ersetzen Halten Sie den Kühlschrank von...
  • Página 40 Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 Supplier's name or trademark: LES PETITS CHAMPS Supplier's address: rue Marc Seguin 8, 77290 Mitry Compans, FR Model identifier: CAVC28 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: frees tandi...
  • Página 41 dime nsions (milli metre Energy efficiency class Airborne acoustical Airborne acoustical noise noise emissions emission class (dB(A) re 1 pW) Annual energy 178.85 Climate class: pera consumption (kWh/a) Maximum ambient Minimum ambient temperature (ºC), for temperature (ºC), for which the which the refrigerating refrigerating appliance...
  • Página 42 Compartment type Compartment parameters and values Compart Recommen Freezin Defr ment ostin temperatur volume capaci setting (dm³ type or l) (kg/24 (auto optimised defr food ost= storage (ºC) These settings defr shall ost= contradict the storage conditions set out Annex IV, Table 3 Pantry Wine...
  • Página 43 eratur comp artme Light source parameters: Type of light source Energy efficiency class Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months Additional information: GARANTIE Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 2 Jahre, sofern keine anderen Bestimmungen gelten, ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs oder ab dem Lieferdatum.
  • Página 44 verschleißen mit der Zeit und der Häufigkeit der Nutzung Ihres Geräts. Diese Abnutzung ist normal, kann aber durch falsche Nutzung oder Pflege Ihres Geräts noch verstärkt werden. Diese Teile sind daher nicht durch die Garantie abgedeckt. Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör ist ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Sie können daher weder umgetauscht noch erstattet werden.
  • Página 45 NEDERLANDS ALGEMENE VEILIGHEID VOORZORGSMAATREGELEN Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor dergelijke situaties zoals: – Personeelsruimtes in winkels، kantoor en andere werkomgevingen; – Herbergen en bij cliënten in hotels, motels en andere woontype omgevingen; – Bed & breakfast omgevingen; –...
  • Página 46 niet met dit apparaat spelen. Schoonmaken en gebruikersonderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. Houd de stroomkabel buiten bereik van kinderen. Laat • de stroomkabel niet hangen over de rand van een tafel of aanrecht waar het apparaat op staat. Voor het schoonmaken van de wijnkoeler, controleer •...
  • Página 47 Erwachsenen beaufsichtigt werden. Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen ● gelassen wurde,wenn auffällige Zeichen Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist. ●...
  • Página 48 II. TECHNISCHE DATA Volume (liter) Materiaal Behuizing IJzer Deur Glas Apparaat Afmetingen (B×D×H)(mm) 450*528*735 Verpakking Afmetingen (B×D×H)(mm) 510*585*770 Net Gewicht (Kg) 24.5 Bruto Gewicht (Kg) Geschikte omgevingstemperatuur <30 functioneren Temperatuur Instelling 11 —18 Aanbevolen Voltage 220-240 V Aanbevolen Frequentie 50HZ Stroomverbruik...
  • Página 49 III. ILLUSTRATIEVE WEERGAVE GEBRUIK VAN DE WIJNKOELER Uw wijnkoeler heeft een elektrische temperatuur regeling aan de voorkant van het apparaat. U kunt uw wijnkoeler op ieder gewenste instellingen. De temperatuur kan worden gekozen tussen 11 en 18 graden. Bij het inschakelen, zal het display tonen wat de omgevingstemperatuur is en vervolgens de temperatuur aan de binnenkant.
  • Página 50 ELEKTRONISCH BEDIENINGSPANEEL U kunt de temperatuur laten tonen in Fahrenheit of Celsius door te drukken op de °F/°C knop. U kunt de gewenste temperatuur veranderen door te drukken op de UP of DOWN knoppen op het bedieningspaneel. De ingestelde temperatuur zal stijgen met 1ºF of 1ºC voor iedere druk op de UP knop.
  • Página 51 GRIFF-INSTALLATION Um den Türgriff zu installieren, folgen Sie den untenstehenden Schritten Öffnen Sie die Tür des Gerätes und schieben Sie die Türdichtung leicht zur Seite, so dass Sie zwei für die Griffinstallation geeigneten Löcher sehen. Montieren Sie den Griff fest mit zwei vorhandenen Schrauben, wie es auf der Abbildung demonstriert ist.
  • Página 52 Veeg de buitenkant schoon met een oplossing van warm water en een mild schoonmaakmiddel. Goed afvegen en afdrogen met een schone zachte doek. Regelmatig de wijnkoeler schoonmaken. VII. PROBLEEMOPLOSSING Problemen Mogelijke oorzaak Oplossingen Geen koeling Stekker niet stekker stopcontact Controleer dat de stopcontact Lage spanning spanning goed is Vernieuw...
  • Página 53 Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 Supplier's name or trademark: LES PETITS CHAMPS Supplier's address: rue Marc Seguin 8, 77290 Mitry Compans, FR Model identifier: CAVC28 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: freestan ding...
  • Página 54 Compartment parameters and values Compartment type...
  • Página 55 Compart Recommende Freezing Defrostin g type d temperature capacity (auto- setting for volume (kg/24h) defrost= optimised (dm³ or l) A, manual food defrost= storage (ºC) These settings shall not contradict the storage conditions set out in Annex IV, Table 3 Pantry Wine storage...
  • Página 56 GARANTIE De garantieperiode op onze producten is 2 jaar, tenzij anders vermeld, beginnend vanaf de datum van de initiële aankoop of bezorgdatum. Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website: https://sav.hkoenig.com.
  • Página 57 MILIEU ATTENTIE: Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet op een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een indiceerde plaats aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen gevaarlijke stoffen inhouden die schadelijk zijn voor mensen en het milieu en moet recycled worden.
  • Página 58 ESPANOL INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Este refrigerador de vinos está previsto para el uso en el hogar e instalaciones domésticas similares tales como: Áreas de cocina para el personal de tiendas, oficinas y − otros entornos de trabajo. A disposición de huéspedes en hoteles, moteles y –...
  • Página 59 refrigerador se corresponden con las de su red eléctrica. • Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o instruidas en el uso seguro del aparato y que entiendan perfectamente los peligros potenciales.
  • Página 60 remplazado por el fabricante, su personal técnico o un especialista similar para evitar riesgos potenciales. • Las reparaciones sólo deben ser realizadas por centros de servicios técnicos autorizados. • No utilice el refrigerador para almacenar sustancias explosivas tales como latas de aerosol con propelentes inflamables.
  • Página 61 • El dispositivo no debe utilizarse si se ha caído, si hay signos evidentes de daño o si hay fugas. • Precauciones: Para reducir el riesgo de incendio, substituya el fusible solamente por otro igual. Use exclusivamente con instalación independiente. No use ningún tipo de cable de extensión.
  • Página 62 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Volumen en Litros 70 L Chasis Acero Materia l Puerta Vidrio Dimensiones del Refrigerador (W×D×H) 450*528*735 en mm Dimensión del Embalaje (W×D×H) en mm 510*585*770 Peso Neto (Kg) 24,5 Peso Bruto (Kg) Rango temperatura ambiente < 30°C adecuado Rango de temperatura de trabajo 11°C - 18°C Tensión nominal...
  • Página 63 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO III. 1. Luz 2. Placa de Peanas Botelleros nivelación enfriamiento 5. Bisagra 6. Junta de Puerta superior la puerta de vidrio FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR Su refrigerador de vinos tiene un control de temperatura electrónico en la parte delantera. Usted puede ajustar la temperatura siempre que lo desee.
  • Página 64 PANEL DE CONTROL Puede mostrar la temperatura en Fahrenheit o Celsius pulsando el botón °F/°C. Puede ajustar la temperatura deseada pulsando los botones SUBIR o BAJAR en el panel de control. La temperatura aumenta en 1°F o 1°C cada vez que oprime el botón SUBIR. La temperatura disminuye en 1°F o 1°C cada vez que oprime el botón BAJAR.
  • Página 65 Para instalar la manija de la puerta, siga los pasos a continuación: Abra la puerta del refrigerador y mueva ligeramente la junta de la puerta para el lado. Así podrá ver los dos agujeros destinados específicamente a la instalación de la manija. Fije la manija como se muestra en la figura siguiente, usando para ello los dos tornillos, las arandelas planas y las arandelas de fijación que se entregan junto con el refrigerador.
  • Página 66 Asegúrese de exprimir el exceso de agua en la esponja o paño cuando vaya a limpiar el panel de control o cualquiera de las partes eléctricas. Limpie las partes externas del chasis con una solución de agua tibia y detergente líquido suave. Enjuague bien y seque con un paño suave y limpio.
  • Página 67 Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 Supplier's name or trademark: LES PETITS CHAMPS Supplier's address: rue Marc Seguin 8, 77290 Mitry Compans, FR Model identifier: CAVC28 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: freestan Design type:...
  • Página 68 General product parameters: Parameter Value Parameter Value Overa Total volume (dm³ or l) dime nsions (milli metre Energy efficiency class Airborne acoustical Airborne acoustical noise noise emissions emission class (dB(A) re 1 pW) Annual energy 178.85 Climate class: temper consumption (kWh/a) Minimum ambient Maximum ambient temperature...
  • Página 69 Annex IV, Table 3 Pantry Wine stora Cellar Fresh food Chill 0-star or ice makin 1-star 2-star 3-star 4-star 2-star section Variable tempera ture compart ment Light source parameters: Type of light source Energy efficiency class Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months Additional information:...
  • Página 70 GARANTÍA El periodo de garantía de nuestros productos es de 2 años, salvo que la ley estipule lo contrario, a partir de la fecha de la compra inicial o de la fecha de entrega. Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com.
  • Página 71 MEDIO AMBIENTE ATENCIÓN: No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe un sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, debe de informarse en su ayuntamiento acerca de los lugares en los que puede depositar este producto. De hecho, los productos eléctricos y electrónicos pueden contener substancias peligrosas que tienen efectos nefastos para el medio ambiente o para la salud humana y deben ser reciclados.
  • Página 72 ITALIANO I. NORME GENERALI DI SICUREZZA Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in luoghi domestici e similari come - aree cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; - case coloniche e da parte dei clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale;...
  • Página 73 mancanza di esperienza o conoscenza, a condizione che siano sorvegliate istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che comprendano pienamente i potenziali pericoli. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia emanutenzione da parte dell'utente non devono essere fatte da bambini senza sorveglianza. Mantenere il cavo di alimentazione fuori dalla portata •...
  • Página 74 La riparazione deve essere fatta solo da centri di • assistenza autorizzati. Non conservare sostanze esplosive, come bombolette • spray con un propellente infiammabile in questo apparecchio. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a • partire da 8 anni, purché sorvegliati e istruiti all'uso sicuro dell'apparecchio e pienamente a conoscenza deipericoli che comporta.
  • Página 75 Attenzione • Per ridurre il rischio di incendio, sostituire solo con lo stesso tipo di fusibile. Solo per installazione free standing. Non utilizzare prolunghe. Pericolo: Rischio di intrappolamento per i bambini. Prima di buttare via la vostra vecchia cantinetta per vino, si dovrebbe togliere la porta, e lasciare i ripiani in modo che i bambini non possano entrare facilmente all'interno.
  • Página 76 Material Struttura Ferro Porta Vetro Dimensione dell'unità (L × P × H) (mm) 450*528*735 Dimensione imballaggio (L × P × H) (mm) 510*585*770 Peso netto (kg) 24.5 Peso lordo (kg) <30 Lato intervallo di temperatura ambiente di lavoro 11 -18 Controllo della temperatura Tensione nominale 220-240 V...
  • Página 77 Il sistema di raffreddamento vino ha un controllo di temperatura elettrico sulla parte anteriore dell'unità. Si può programmare il dispositivo di raffreddamento del vinocon qualsiasiimpostazione si desideri. Il range di temperatura varia da 11 a 18 gradi. Quando acceso la prima volta, ilDisplay visualizza la temperatura ambiente e quindi la temperatura della cella interna.
  • Página 78 CONTROLLO ELETTRONICO È possibile visualizzare la temperatura in gradi Fahrenheit o Celsius premendo il tasto ° F / ° C. Si può modificare la temperatura come desiderato premendo i pulsanti UP o DOWN sul pannello di controllo. La temperatura impostata aumenta di 1 ° C o 1ºF per ogni pressione del tasto UP.
  • Página 79 GESTIRE L'INSTALLAZIONE Per installare la maniglia della porta, attenersi alla seguente procedura: Aprire la porta dell'apparecchio e spostare leggermente la guarnizione della porta su un lato in modo da poter vedere i due fori designati per l'installazione della maniglia. Installare la maniglia saldamente come mostrato nella figura con le due viti fornite.
  • Página 80 VII. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problem Soluzioni Possibile causa Nessun Spina scollegata Inserire la spina Garantire la tensione normale raffredda Basso voltaggio Cambiare il fusibile mento Fusibile rotto frigorifero è Tempera Tenere il frigorifero lontano da posizionato troppo tura non sole o altre fonti di calore; vicino ad una fonte abbastan Posizionare il frigorifero in una...
  • Página 81 è sciolto. Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 Supplier's name or trademark: LES PETITS CHAMPS Supplier's address: rue Marc Seguin 8, 77290 Mitry Compans, FR Model identifier: CAVC28 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: freestan Design type:...
  • Página 82 Airborne acoustical Airborne acoustical noise noise emissions emission class (dB(A) re 1 pW) Annual energy 178.8 Climate class: temper consumption (kWh/a) Minimum ambient Maximum ambient temperature temperature (ºC), (ºC), for which the refrigerating which the refrigerating appliance is suitable appliance is suitable Winter setting Compartment Parameters:...
  • Página 83 Compartment parameters and values Compartment type Compart Recomm Freezin g Defrosti ended ng type capacity (auto- temperat (kg/24h) volume defrost= (dm³ or setting manual optimise defrost food storage (ºC) These settings shall not contradic storage condition s set out in Annex IV, Table Pantry Wine...
  • Página 84 Variable tempera ture compart ment Light source parameters: Type of light source Energy efficiency class Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months GARANZIA Il periodo di garanzia per i nostri prodotti è di 2 anni, se non diversamente stabilito dalla legge, a partire dalla data di acquisto iniziale o di consegna.
  • Página 85 Anche gli accessori forniti con l'apparecchio sono esclusi dalla garanzia. Non possono essere scambiati o rimborsati. Tuttavia, alcuni accessori possono essere acquistati direttamente dal nostro sito web: https://sav.hkoenig.com/. AMBIENTE ATTENZIONE: Non gettare quest’ apparecchio tra i rifiuti domestici. Per questo tipo di prodotti è fornito dai comuni un sistema di raccolta e ritiro in zona ed è...