Como insertar la bobina
Cuando inserte o quite la
bobina, la agujadebe estar
arriba.
1. Inserte la bobina en su
soporte con el hilo girando
en sentido horario (Flecha).
2. Tire el hilo por la ranura (A).
3. Dirija el hilo en sentido horario
hasta que él se deslice dentro
de la muesca (B).
4. Tire del hilo aproximadamente
15 cm y coloque la chapa
cobertura de bobina.
Atención:
Accione la llave general a ("O")
antes de insertar o quitar la
bobina.
Insertion de la canette
Lorsque vous insérez ou
retirez la canette, l'aiguille
doit être en position la plus
haute.
1. Insérez la canette dans le
bobinoir de façon à ce que le
fil se déroule dans le sens
des aiguilles d'une montre
(flèche).
2. Tirez le fil dans la fente (A).
3. Tirez le fil dans le sens des
aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il se glisse
dans l'encoche (B).
4. Tirez-le d'environ 15 cm et
fermez le capot.
Remarque:
Mettez la machine hors tension
("O") avant d'insérer ou de
retirer la canette.
33
Inserimento della
bobina avvolta
Quando si inserisce o si
rimuove la bobina, l'ago deve
essere nella posizione più
alta.
1. Inserire la bobina nella
scatola bobina con il filo che
ruota in senso antiorario
(freccia).
2. Guidare il filo nella
scanalatura (A).
3. Tirare il filo in senso orario
finché esce dalla
scanalatura (B).
4. Tirare il filo per circa 15cm.
e applicare il coperchio della
bobina (C).
Attenzione:
Portare l'interruttore su spento
("O") prima di inserire o
rimuovere la bobina.