Trotec TDS 50 Manual Operativo

Generador eléctrico de aire caliente
Ocultar thumbs Ver también para TDS 50:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trotec TDS 50

  • Página 1: Tabla De Contenido

    – elektrOmOs légfütö Berendezés O - 1 TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg ® Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    die Stromversorgung unterbrochen, also der Stecker sicherheitshinWeise aus der Steckdose gezogen sein. • Decken Sie das Gerät niemals ab, es könnte sich Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerk- überhitzen. sam und ganz durch, bevor Sie mit Montage, Inbetriebnahme oder Wartung des Geräts beginnen. Der unsachgemäße Gebrauch des Heizgeräts kann verpackung zu schweren Verletzungen durch Verbrennungen, • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die zum Brandgefahr oder elektrischen Schlägen führen.
  • Página 3 REGELUNG DES RAUMTHERMOSTATS technical data Durch Drehen am Einstellknopf des RESET Capacity ....... . 4,5-9 kW Raumthermostats kann die Raum- temperatur geregelt werden.
  • Página 4: Safety Instructions

    safety instructiOns unpacking • Remove all the material used to pack the appliance Please read the instructions carefully and for transportation. thoroughly before assembling, using or • Remove all the objects from the box. cleaning the appliance. The use of the heater can cause severe injury due to burns, fire or electrical • If the heater looks damaged, immediately inform the discharge. retailer where the appliance was bought. functiOning This appliance is transportable and made especially for closed quarters such as warehouses, shops and...
  • Página 5: Technical Data

    MANUAL RESETTING technical data The appliance comes with a built RESET Capacity ....... . 4,5-9 kW in security device that goes off au- tomatically if the appliance should Absorbed current .
  • Página 6: Mode D´eMploy - Générateur Électrique D´aIr Chaud

    • Ne couvrez pas l’appareil, cela pourrait le surchauffer. nOrmes de sÛreté déBallage Lisez avec attention et intégralement le mode d’emploi avant de procéder à • Défaites complètement le matériel utilisé pour l’assemblage, à la mise en service ou à l’entretien de l’expédition. cet appareil. L’utilisation du réchauffeur peut occasi- onner de sérieuses lésions, produites par des brûlu- • Sortez tous les éléments de l’emballage.
  • Página 7: Réglage Du Thermostat

    RÉGLAGE DU THERMOSTAT technical data En tournant la manivelle du thermo- RESET Capacity ....... . 4,5-9 kW stat, il vous est possible de régler la température de la pièce.
  • Página 8: De Verwarmer Inschakelen

    de stekker absoluut eerst uit het stopcontact te worden veiligheidsinfOrmatie verwijderd. • Bedek het apparaat. Lees de hele bedieningshandleiding zorg- vuldig voordat u begint met de montage, ingebruikname of onderhoud van dit apparaat. Het uitpakken gebruik van de verwarmer kan ernstig letsel veroor- • Verwijder al het materiaal dat is gebruikt om het zaken ten gevolge van verbranding, vuur of elektri- apparaat voor het transport te verpakken.
  • Página 9: Identificatie Van Problemen

    RUIMTETHERMOSTAAT INSTELLEN Alleen gespecialiseerd en bevoegd personeel van de fabrikant mag onderhoudswerkzaamheden op het ap- Door aan de knop van de ruimtether- RESET paraat uitvoeren. mostaat te draaien kunt u de tempe- ratuur van de ruimte instellen. technical data Wanneer de ruimtethermostaat de gewenste temperatuur aangeeft, Capacity .
  • Página 10: Informazioni Sulla Sicurezza

    • Non coprire l’apparecchio, potrebbe causare surris- infOrmaziOni sulla sicurezza caldamento. Leggere attentamente e completamente disimBallaggiO il manuale operativo prima di procedere con l’assemblaggio, la messa in funzione o la ma- • Rimuovere tutti i materiali usati per confezionare nutenzione di questo apparecchio. L’uso del riscal- l’apparecchio per la spedizione.
  • Página 11: Individuazione Dei Guasti

    REGOLAZIONE TERMOSTATO AMBIENTE technical data Ruotando la manopola del termostato RESET Capacity ....... . 4,5-9 kW ambiente è possibile regolare la temperatura dell’ambiente.
  • Página 12: Informaciones Sobre La Seguridad

    infOrmaciOnes sOBre la seguridad desemBalaje • Eliminar todos los materiales usados para el embalaje Leer atentamente y por completo el manu- y el envío del aparato. al operativo antes de proceder al ensam- blaje, al encendido o al mantenimiento de este • Extraer todos los artículos de la caja. aparato. El uso del calentador puede causar graves lesiones debidas a quemaduras, incendios o de- • Si el calentador ha sufrido daños, informar al conce- scargas eléctricas.
  • Página 13: Reulación Del Termostato Ambiental

    REULACIÓN DEL TERMOSTATO AMBIENTAL technical data Girando el pomo del termostato RESET Capacity ....... . 4,5-9 kW ambiental es posible regular la temperatura del ambiente.
  • Página 14: Regular O Termostato Ambiente

    infOrmações sOBre a segurança desemBalagem • Remover t odos o s m ateriais u sados p ara a e mbalagem Ler atentamente e completamente o do aparelho destinada a transporte. manual de instruções antes de montar o aparelho, colocálo em funcionamento ou antes de • Retirar todos os artigos da caixa.
  • Página 15 REATIVAÇÃO MANUAL technical data O aparelho dispõe de um dispositivo RESET Capacity ....... . 4,5-9 kW de segurança que funciona em caso de superaquecimento do aparelho.
  • Página 16: Brukerveiledning - Elektronisk Luftvarmeapparat

    sikkerhetsOpplysninger pakke ut anlegget • Fjern alle materialer som bare er blitt brukt som Før du monterer, bruker eller renser an- innpakningsmaterialer under frakten av apparatet. legget, vennligst les gjennom alle disse forbeholdsreglene veldig nøye. Bruk av luftvarme- • Ta ut alle gjenstander av boksen. apparatet kan forårsake alvorlige skader som kan føres tilbake til brann eller elektrisk støt.
  • Página 17 JUSTERING AV TERMOSTATEN technical data Du kan regulere romtemperaturen RESET Capacity ....... . 4,5-9 kW ved å dreie knappen for termostat- kontroll.
  • Página 18: Käyttöohjeet - Sähköinen Ilmanlämmityslaite

    • Ennen kuin suorittaisit laitteen kunnossapitoa tai kor- turvallisuusOhjeet jausta, tarkista ehdottomasti että se on irroitettu verkko- pisto keesta. Lue ystävällisesti nämä ohjeet tarkasti ja • Älä peitä laitetta, koska se saattaa johtaa laitteen kokonaan ennen kuin ryhdyt asentamaan, ylikuumenemiseen. käyttämään tai puhdistamaan laitetta. Ilmanlämmi- tyslaitteen väärä käyttö saattaa aiheuttaa vakavia pakkauksen purkaus vammoja palon, tulen taisähköiskun seurauksena.
  • Página 19: Vianetsintä

    TERMOSTAATIN SÄÄTÖ technical data Huoneen lämpötilaa voi säätää RESET Capacity ....... . 4,5-9 kW kääntämällä termostaatinohjausnap- pia.
  • Página 20: Betjeningsvejledningen - Elektriske Luftopvarmer Indretning J

    sikkerhedsvejledningen udpakning • Fjern alle emballage. Vi beder om omsorgsfuldt laesning de føl TÆNDING AF LUFTOPVARMER INDRET- • Tag alle ting ud fra kisten. NINGEN gende vejledninger inden man begynder at montere, bruge eller rense maskinen. Anvendelsen • H vis l uftopvarmer i ndretningen s er s kadet u d, i nformere af luftopvarmer kan forårsage vægtige legembes- detailhandleren hvor du har købt det lige med det kadigelser på...
  • Página 21 STYRING AF TERMOSTATEN/VARMEREGULATOREN technical data De kan regulere stuetemperaturen RESET Capacity ....... . 4,5-9 kW med omdrejning af ventilators sty- rende knap.
  • Página 22: Bruksanvisning - Elektrisk Luftvärmeanordning

    säkerhetsanvisningar uppackning • Ta bort alla material som använts som uppacknings- Läs bruksanvisningen innan apparaten material för leveransen. ansluts till nätet och sätts i bruk eller in- nan några eventuella underhållningsgrepp utförs. • Ta ut alla föremål ur lådan. Till följd av bränningsfall, eld eller urladdning kan luftuppvärmnings apparat vålla svåra skador. • Om värmeanordningen verkar vara bristfällig, informera köpmannen Ni har köpt Apparaten från med omgående. Denna apparat får levereras och är designerad spe- ciellt för instängda utrymme, till exempel, lager, af- funktiOn...
  • Página 23 TERMOSTATS REGLERING technical data Genom att vrida styrknappen kan NI RESET Capacity ....... . 4,5-9 kW reglera rumstemperaturen.
  • Página 24: Instrukcje Bezpieczeństwa

    • Zanim zaczniemy jakąkolwiek naprawę urządzenia, instrukcje BezpieczeŃstWa obowiązkowo przekonajmy się, czy wtyczka jest wyciągnieta z gniazdka. Prosimy o dokładne i całkowite prze- • Nie przykrywać urządzenia, z powodu możliwości czytanie tych instrukji przed instalo- jego przegrzania się. waniem, naprawą, użyciem lub czyszczeniem urządzenia.
  • Página 25 REGULACJA TERMOSTATU technical data Poprzez przekręcania guzika RESET Capacity ....... . 4,5-9 kW kierującego termostatem mogą...
  • Página 26 • Не использовать данный прибор в непосредственной ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСТНОСТИ близости к умывальникам, ванным, душевым кабинкам или бассейнам. Прочитать полностью настоящую • Перед началом любого рода работ по ремонту или инструкцию по эксплуатации, перед техническому обслуживанию калорифера тем как устанавливать, включать или убедиться, что...
  • Página 27: Инструкция По Зксилуатации Калориферm

    ВЫКЛЮЧЕНИЕ шнура питания. В случае возникновения каких- либо сомнений в хорошей сохранности прибора, Установить прибор в режим вентиляции на 3 обратиться службу технического обслуживания. минуты перед тем, как его выключить. Установить В любом случае, производить периодический переключатель в позицию «0». контроль...
  • Página 28: Bezpečnostní Předpisy

    BezpeČnOstnÍ pŘedpisy vyBalenÍ • Odstraňte všechny takové látky, které byly použity Prosíme, před montáží přístroje, jeho jako balící materiál pro dopravu aparátu. použití, nebo čištění důkladně přečtěte tyto pokyny a návod. Nesprávné použití horkovzdušného • Z bednění vyjmete všechny předměty. topení, může způsobit oheň, těžké popáleniny, elek- trické výboje můžou způsobit těžké poranění. • Jestli přístroj projevuje stopy koroze, o daném stavu okamžitě informujte prodejce, kde jste přístroj zakoupil. Tento přístroj je přizpůsoben přepravě a je určen k použití v uzavřených prostorách, jako např. pro sklady, prOvOz obchody a byty zároveň pro takové vlhké místa jako...
  • Página 29 REGULACE TERMOSTATU technical data Otáčením knoflíku pro ovládání ter- RESET Capacity ....... . 4,5-9 kW mostatu dokážete regulovat teplotu pokoje.
  • Página 30: Kezelési Utasítás - Elektromos Légfütö Berendezés

    • Ne takarják le a készüléket mert az túlmelegedést BiztOnsági utasÍtásOk okozhat. Kérjük, a készülék szerelése, használata kicsOmagOlás vagy tisztítása előtt gondosan és teljesen olvassa el ezeket az utasításokat. A légfűtő hasz- • Távolítson el minden olyan anyagot, ami csomagolóa- nálata égések, tűz vagy elektromos kisülés miatt nyagként volt alkalmazva a készülék szállításához. súlyos sérülést okozhat.
  • Página 31 A TERMOSZTÁT SZABÁLYOZÁSA technical data A termosztátot vezérlő gomb for- RESET Capacity ....... . 4,5-9 kW gatásával Ön szabályozni tudja a szobahőmérsékletet.
  • Página 32: Trotec® Gmbh & Co. Kg • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg

    TROTEC® GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...

Tabla de contenido