• Draag gehoorbescherming, een veiligheidsbril en een
stofmasker tijdens het werken.
• Draag ter bescherming een hoed of een haarnetje als u
lang haar heeft.
• Draag daarvoor speciaal geschikte handschoenen als u
de schaafmessen verwisselt.
• Draag geen werkhandschoenen terwijl u met de Vlak
vandiktebank werkt, met uitzondering tijdens het wer-
ken met ruwe materialen.
• De veiligheidsvoorzieningen van de machine mogen niet
gedemonteerd worden of onbruikbaar worden gemaakt.
Ombouw-, instelling-, meet- en schoonmaakwerkzaam-
heden alleen uitvoeren terwijl de motor uitstaat. De
stekker uit het contact nemen en wachten tot het rote-
rende werktuig tot stilstand is gekomen.
• Installatie reparatie en onderhoudswerkzaamheden
aan de elektrische installatie mogen alleen door een
vakman worden uitgevoerd.
• Alle bescherm en veiligheidsvoorzieningen moeten
direct na de reparatie- en onderhoudswerkzaamheden
weer gemonteerd worden.
• Voor het opheffen van storingen de machine uitschake-
len. De stekker uit het stopcontact halen!
Gebruik een afzuiginstallatie voor het verwijderen van
hout splinters of zaagsel. De stromingsnelheid van de
afzuigmond moet 20m/s bedragen.
• Gebruik geen gebarsten schaafmessen of messen die
van vorm zijn veranderd.
• Voor het schaven van moeilijke of onhandige delen de
daarvoor geschikte hulpmiddelen gebruiken, bijvoor-
beeld het extra onderdeel: Roll- en Allseitenrollbock.
(rol- en allekanten rolschraag).
• Ook bij een kleine verplaatsing de machine van alle ex-
terne energietoevoer loskoppelen. De machine volgens
de voorschriften aansluiten alvorens het weer op het
elektriciteitsnet aan te sluiten.
• De motor uitschakelen als u de werkplaats verlaat. Trek
de stekker eruit!
• Haal de stekker uit het stopcontact als u de machine
niet gebruikt.
Controleer de machine voor iedere ingebruikname op
het goed werken van de veiligheidsvoorzieningen en de
schakelaar. Gebruik de machine niet als de veiligheids-
voorzieningen, de schakelaar, de elektrische stroomtoe-
voer, de stekker of andere delen van de machine zijn
beschadigd.
• Gebruik geen botte messen aangezien zij het terugslag-
gevaar verhogen.
• Het niet gebruikte deel van de messenas moet afgedekt
worden.
• Bij het vervaardigen van korte werkstukken een schuif-
lat gebruiken.
Gebruik bijgevoegde hulpmiddelen bij het schaven van
smalle werkstukken, zoals bijvoorbeeld horizontale aan-
drukmiddelen, suspensie-veiligheidstoestellen.
• Gebruik de machine niet voor felsen en markeren
• Controleer regelmatig het functioneren van de terug-
slagbeveiliging en de schaafassen.
• De machine moet tijdens het gebruik met schroeven aan
de grond zijn bevestigd.
• Controleer of de schaafmessen goed vastzitten en de
• Póngase sombrero o redecilla para el cabello si lo tiene
largo.
• Lleve guantes apropiados si cambia las cuchillas de la
Cepilladora/Regruesadora.
• No lleve guantes cuando esté manejando la máquina
excepto cuando trabaje con materiales cortantes.
• Las prestaciones de seguridad de la máquina no se pue-
den desensamblar o inutilizar. Haga labores de conver-
sión -, medida-, y limpieza sólo con el motor inactivo.
Desenchufe y espere a que el mecanismo giratorio se
pare.
• Los trabajos de instalación, reparación y mantenimiento
de la instalación eléctrica sólo los pueden llevar a cabo
personal experimentado.
• Las prestaciones protectoras y de seguridad deben
reensamblarse después de labores de reparación y
mantenimiento.
• Desactive la máquina para evitar interferencias. Desen-
chúfela.
Introduzca un extractor de polvo para aspirar los frag-
mentos de madera o de polvo de la sierra. La velocidad
de fluido de la toma de succión debe ser al menos de
20m/s.
• No utilice cuchillas de aplanado fisuradas que tengan la
hoja cambiada.
• Utilice elementos auxiliares adecuados para aplanar
partes pesadas o voluminosas, por ejemplo, accesorios
especiales Rollblock Allseiten
• Desconecte la máquina de alimentación externa incluso
para cambiarla ligeramente de sitio. Conecte de nuevo
la máquina a la red antes de volver a arrancarla.
• Desconecte el motor antes de abandonar el área de tra-
bajo. Desenchúfela.
• Desenchufe la máquina cuando no la esté usando.
Compruebe los protectores funcionales e interruptores
de la máquina antes de cada puesta en marcha. No
utilice la máquina cuando los protectores, interruptores,
tubos de alimentación eléctricos o otras partes de la
máquina estén dañadas.
• No utilice cuchillas con muescas pues éstas aumentan
los riesgos.
• Cubra la parte que no está utilizando del bloque aplana-
do.
• No utilice un extremo curvo cuando aplane piezas más
pequeñas.
Utilice elementos auxiliares adicionales como recursos
de presión, dispositivos de seguridad de muelle para
aplanar piezas más estrechas.
• No utilice la máquina para marcar o doblar.
• Compruebe regularmente la eficiencia de la seguridad
inversa al igual que los bloques de aplanado.
• La máquina debe estar fija al fondo mediante tornillos
cuando esté funcionando.
• Compruebe periódicamente el asiento de las cuchillas
de aplanado y la base de las cuchillas en la onda de la
cuchilla.
• Las cuchillas pueden sobresalir del bloque de aplanado
un máximo de 1mm + 10%
• La máquina debe estar en tierra en un modo seguro. El
cable Amarillo/verde (verde) es el conductor de protec-
ción.
45