Descargar Imprimir esta página

Cherubini RX MINI Instrucciones

Cuadro de maniobras para persianas y toldos con receptor radio incorporado

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

A510036
RX MINI
CENTRALINA PER TENDE DA SOLE
I
E AVVOLGIBILI CON RICEVITORE RADIO
RADIO RECEIVER FOR
GB
ROLLING SHUTTERS AND AWNINGS
FUNKEMPFÄNGER FÜR
D
ROLLLÄDEN UND MARKISEN
RÉCEPTEUR RADIO POUR
F
VOLETS ROULANTS ET STORES
CUADRO DE MANIOBRAS PARA PERSIANAS Y
E
TOLDOS CON RECEPTOR RADIO INCORPORADO
ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - EINSTELLANLEITUNGEN
INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cherubini RX MINI

  • Página 1 A510036 RX MINI CENTRALINA PER TENDE DA SOLE E AVVOLGIBILI CON RICEVITORE RADIO RADIO RECEIVER FOR ROLLING SHUTTERS AND AWNINGS FUNKEMPFÄNGER FÜR ROLLLÄDEN UND MARKISEN RÉCEPTEUR RADIO POUR VOLETS ROULANTS ET STORES CUADRO DE MANIOBRAS PARA PERSIANAS Y TOLDOS CON RECEPTOR RADIO INCORPORADO...
  • Página 3 Indice: Istruzioni per la sicurezza ..................p. 4 Collegamenti elettrici RX MINI cod. A510036 ............p. 4 Legenda dei simboli ....................p. 5 Caratteristiche tecniche ..................p. 5 Spiegazione delle sequenze di comando ..............p. 6 Funzione apertura/chiusura programmazione telecomando ........p. 7-8 Memorizzazione primo telecomando (serie Skipper, Giro o POP) ......
  • Página 4 3 mm. • Se il filo bianco non è utilizzato deve essere sempre isolato. È pericoloso toccare il filo bianco quando la centralina è alimentata. COLLEGAMENTI ELETTRICI RX MINI Cod. A510036 Serie GIRO Serie SKIPPER Serie POP...
  • Página 5 LEGENDA DEI SIMBOLI Skipper GIRO SALITA salita DISCESA stop STOP discesa Telecomando a 4 canali indipendenti A530058 salita stop Pulsante o discesa commutatore filare premere il tasto A premere i tasti A e B premere il tasto SET contemporaneamente salita (up) discesa salita...
  • Página 6 SPIEGAZIONE DELLE SEQUENZE DI COMANDO La maggior parte delle sequenze di comando è composta da tre passi ben distinti, al termine dei quali il motore segnala, con diversi tipi di rotazione, se il passo si è concluso in modo positivo o negativo. Lo scopo di questo paragrafo è quello di riconoscere le segnalazioni del motore.
  • Página 7 FUNZIONE APERTURA/CHIUSURA PROGRAMMAZIONE TELECOMANDO SKIPPER PLUS - SKIPPER LUX - SKIPPER P-LUX TELECOMANDO POP PLUS - POP LUX - POP P-LUX Per evitare modifiche accidentali alla programmazione del motore durante l’uso quotidiano del telecomando, la possibilità di programmazione viene disabilitata automaticamente dopo 8 ore dall’invio dell’ultima sequenza (A+B o B+C).
  • Página 8 FUNZIONE APERTURA/CHIUSURA PROGRAMMAZIONE TELECOMANDO SKIPPER - SERIE GIRO - TELECOMANDO POP Per evitare modifiche accidentali alla programmazione del motore durante l’uso quotidiano del telecomando, la possibilità di programmazione viene disabilitata automaticamente dopo 8 ore dall’invio dell’ultima sequenza (A+B o B+C). VERIFICA DELLO STATO DELLA FUNZIONE Programmazione aperta...
  • Página 9 MEMORIZZAZIONE PRIMO TELECOMANDO (serie Skipper, Giro o POP) Questa operazione può essere eseguita solamente quando la centralina è nuova, oppure dopo una cancellazione completa della memoria. Durante questa fase alimentare una sola centralina per volta. T1: Primo telecomando da memorizzare T1 (2 sec) FUNZIONE DISABILITAZIONE AUTOMATICA MEMORIZZAZIONE PRIMO TELECOMANDO...
  • Página 10 MEMORIZZAZIONE DI ALTRI TELECOMANDI (serie Skipper, Giro o POP) È possibile memorizzare fino a 15 telecomandi compreso il sensore luce/vento. Tn: Telecomando memorizzato Tx: Telecomando da memorizzare Tx (2 sec) MEMORIZZAZIONE TELECOMANDO A 4 CANALI INDIPENDENTI A530058 Il telecomando A530058 deve essere memorizzato da un altro telecomando serie Skipper, Giro o POP già...
  • Página 11 CANCELLAZIONE SINGOLO TELECOMANDO È possibile cancellare singolarmente ogni telecomando memorizzato. Nel momento in cui si cancella l’ultimo la centralina si riporta nella condizione iniziale. La stessa cosa vale per i singoli canali nel telecomando multicanale, basta selezionare il canale da cancellare prima di eseguire la sequenza.
  • Página 12 AZIONAMENTO DA TELECOMANDO Telecomando Serie Skipper o Serie POP - Il tasto A comanda la salita; - Il tasto B interrompe il comando; - Il tasto C comanda la discesa. Skipper SALITA SALITA STOP STOP DISCESA DISCESA SALITA Telecomando Serie Giro - Ruotando verso UP si comanda la salita;...
  • Página 13 COMANDO FILARE OPZIONALE In aggiunta al telecomando, è possibile comandare l’avvio e l’arresto del motore con un commutatore o un pulsante, collegato via filo all’ingresso del comando filare opzionale (filo bianco). La centralina può essere programmata per operare con commutatori e pulsanti in modalità...
  • Página 14 Se si collega un commutatore, la centralina si imposta automaticamente per l’utilizzo dei comandi su/giù. Se in seguito si sostituisce il commutatore con un pulsante, per tornare al funzionamento passo-passo inviare la seguente sequenza. 2 sec Esempio di comando filare con commutatore su/giù Collegare il comune del commutatore all’ingresso del comando filare opzionale (filo bianco) e i due terminali di commutazione uno alla Fase e l’altro al Neutro dell’alimentazione.
  • Página 15 Esempio di comando filare con pulsante In questa configurazione non è possibile utilizzare la modalità “DM”. Impostare la centralina per la modalità moto continuo (MC) e collegare il pulsante tra Fase e ingresso del comando filare opzionale (filo bianco). Ad ogni pressione del pulsante, si ha la funzionalità passo-passo: salita-stop-discesa- stop.
  • Página 16 DISPOSITIVI COMPATIBILI SENSORE MISTRAL Rileva le oscillazioni indotte dal vento sulla struttura a bracci. TASTO SET MISTRAL- cod. A520012 SELETTORE MEMORIZZAZIONE SENSORE Per realizzare l’associazione del sensore alla centralina è necessario aver già memorizzato un telecomando. Portare il selettore sulla posizione 0 ed eseguire la seguente sequenza: 2 sec CANCELLAZIONE SENSORE Per cancellare l’associazione del sensore alla centralina è...
  • Página 17 RUGIADA (TX PLUVIOMETRO) Elemento sensibile tasto set RUGIADA - cod. A520016 Alimentazione 230 Vac ANEMOMETRI tasto set regolazione soglia vento regolazione WINDTEC - cod. A520007 WINDTEC LUX - cod. A520008 soglia luce MEMORIZZAZIONE Per realizzare l’associazione del sensore alla centralina è necessario aver già memorizzato un telecomando.
  • Página 18 ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE LUCE (WindTec Lux) Per attivare (automatico) o disattivare (manuale) la funzione luce fare riferimento al manuale istruzioni in dotazione con il sensore o telecomando che si intende utilizzare. TEST PER ANEMOMETRO TIPO WINDTEC/WINDTEC LUX Questa funzione è utile per verificare la corretta comunicazione via radio e per effettuare la prova delle funzioni vento e luce.
  • Página 19 Passati 5 minuti, o togliendo tensione alla centralina, il telecomando sarà cancellato. T1: Primo telecomando da memorizzare DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE CHERUBINI S.p.A. dichiara che il prodotto è conforme alle pertinenti normative di armonizzazione dell’Unione: Direttiva 2014/53/UE, Direttiva 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile facendone richiesta...
  • Página 20 Table of contents: Safety instructions ....................p. 21 Electrical connections MINI RX Ref. A510036 ............p. 21 Key to symbols ....................... p. 22 Technical features ....................p. 22 Command sequences example ................p. 23 Function open/close programming remote control ..........p. 24-25 Setting the first remote control (Skipper, Giro or POP Series) .........
  • Página 21 SAFETY INSTRUCTIONS • Only professional technicians must perform installation, complying with all safety instructions, especially those regarding electrical connections. • To avoid short circuits, arrange an automatic bipolar switch with opening distance of the contacts of at least 3 mm before the circuit. •...
  • Página 22 KEY TO SYMBOLS Skipper GIRO DOWN stop STOP down A530058 Remote Control with 4 independent channels stop Button or down commutator, wired Press button A Press buttons A and B Press button SET at the same time down down Disconnect the Power up power supply Awning...
  • Página 23 COMMAND SEQUENCES EXAMPLE Most of the command sequences have three distinct steps, at the end of which the motor indicates if the step has been concluded positively or not, by turning in different ways. This section is provided to demonstrate the motor indications. The buttons must be pressed as shown in the sequence, without taking more than 4 seconds between one step and the next.
  • Página 24 FUNCTION OPEN/CLOSE PROGRAMMING REMOTE CONTROL SKIPPER PLUS - SKIPPER LUX - SKIPPER P-LUX REMOTE CONTROL POP PLUS - POP LUX - POP P-LUX To prevent accidental changes to the programming of the motor during the daily use of the remote control, the possibility of programming is disabled automatically 8 hours after sending the last sequence (A+B or B+C).
  • Página 25 FUNCTION OPEN/CLOSE PROGRAMMING REMOTE CONTROL SKIPPER - SERIES GIRO - REMOTE CONTROL POP To prevent accidental changes to the programming of the motor during the daily use of the remote control, the possibility of programming is disabled automatically 8 hours after sending the last sequence (A+B or B+C).
  • Página 26 SETTING THE FIRST REMOTE CONTROL (Skipper, Giro or POP Series) This operation can only be performed when the control unit is new, or after a total delete of the memory. During this step, power up only one control unit at time! T1: First remote control to be set T1 (2 sec) AUTOMATIC DISABLING OF THE FIRST...
  • Página 27 SETTING OF ADDITIONAL REMOTE CONTROLS (Skipper, Giro or POP Series) Up to 15 remote controls can be set, including the light/wind sensor. Tn: Already programmed remote control Tx: Additional remote control Tx (2 sec) SETTING THE A530058 REMOTE CONTROL WITH 4 INDEPENDENT CHANNELS The A530058 remote control must be set from another Skipper, Giro or POP Series remote control that has already been programmed.
  • Página 28 REMOTE CONTROL MEMORY CLEARING It is possible to delete singly all the memorized remote controls. When the last one is deleted the control unit initial condition is restored. The same applies to the single channels of a multichannel remote control: just select the channel to cancel. Tn: Remote control to be cleared Tn (2 sec) FULL MEMORY CLEARING...
  • Página 29 ACTIVATION BY REMOTE CONTROL Skipper or POP Series remote control - Button A controls Up; - Button B interrupts the command; - Button C controls Down. Skipper STOP STOP DOWN DOWN Giro Series remote control - Turning to wards UP control the ascent;...
  • Página 30 OPTIONAL WIRED SWITCH In addition to the remote control, it is possible to control motor start and stop with a commutator or a button, connected to the optional wired switch (white wire). The control unit may be programmed to operate with commutators and buttons in “dead man mode”...
  • Página 31 If a commutator is connected, the control unit is automatically set for use of the up/down controls. If you then replace the switch with a button, to return to the step-by-step mode run the following sequence. 2 sec Wired control with up/down commutator Connect the commutator common to the optional wired switch (white wire) input and one of the two commutation terminals to the Phase and the other one to the Neutral of the power supply.
  • Página 32 Wired control with button In this setup it is not possible to use the DM mode. Set the control unit to the latching mode (MC) and connect the button between Phase and the input of the optional wired switch (white wire). Each time the button is pressed the control unit works in step-by-step mode: up-stop- down-stop.
  • Página 33 COMPATIBLE DEVICES MISTRAL SENSOR It detects movements caused by the wind on the awning arms. SET BUTTON MISTRAL- Ref. A520012 SELECTOR SETTING THE SENSOR To associate the sensor to the control unit, a remote control must be already memorized. Set the selector to the 0 position and then perform this sequence: 2 sec DELETING THE SENSOR To delete the sensor from the control unit, an already programmed remote control must...
  • Página 34 RUGIADA (TX RAIN-SENSOR) Sensor element Set button Rugiada - Ref. A520016 Power Supply 230 Vac ANEMOMETERS Set button WINDTEC LUX - Ref. A520008 WINDTEC - Ref. A520007 Wind-speed tuning Sun-sensor tuning SETTING To associate the sensor to the control unit, a remote control must be already memorised. The setting sequence is the following: 2 sec DELETING...
  • Página 35 ENABLE / DISABLE THE SUN SENSOR (WindTec Lux) To enable (automatically) or disable (manually) the sun sensor refer to the instruction manual provided with the sensor or the remote control you want to use. TEST MODE FOR WINDTEC/WINDTEC LUX This function is useful to check the correct communication via radio, and perform the wind and sun function test.
  • Página 36 T1: First remote control to be set EU DECLARATION OF CONFORMITY CHERUBINI S.p.A. declares that the product is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Directive 2014/53/EU, Directive 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available upon request at the...
  • Página 37 Inhaltverzeichnis: Sicherheitsvorschriften ................... S. 38 Elektrische Anschlüsse MINI RX Art. Nr. A510036 ........... S. 38 Symbolerklärung ....................S. 39 Technische Eigenschaften ..................S. 39 Eingabe der Befehlsfolgen ..................S. 40 Funktion öffnen/sperren der programmierung Handsender ........ S. 41-42 Einstellung des ersten Handsenders (Baureihe Skipper, Giro oder POP) ....S. 43 Funktion automatische deaktivierung der Einlernung des ersten Handsenders ..
  • Página 38 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Unter Einhaltung aller Sicherheitsnormen, muss die Installation der elektrischen Anschlüsse durch geschultes Fachpersonal durchgeführt werden. • Um Kurzschlüsse zu vermeiden, muss vom Netz aus eine automatische allpolige Trennung, mit Kontaktöffnungweite von mindestens 3 mm vorgesehen werden. • Wenn nicht gebraucht, weißen Draht isolieren. Es ist gefährlich, den weißen Draht zu berühren, wenn der Motor unter Strom ist.
  • Página 39 SYMBOLERKLÄRUNG Skipper GIRO Stopp STOPP Handsender mit 4 unabhängigen Kanälen A530058 Stopp Taster- oder Schalteranschluss Zugleich die Tasten Taste A drücken Taste SET drücken A und B drücken (up) (down) (up) vom Netz ans Netz (down) trennen anschließen Markise Rollläden TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - Spannung 230 V / 50 Hz...
  • Página 40 EINGABE DER BEFEHLSFOLGEN Die meisten Befehlsfolgen entsprechen drei klar unterschiedlichen Schritten, bei deren Ende der Motor, mit unterschiedlichen Drehungen, anzeigt ob die Eingabe erfolgreich war oder misslungen ist. Hier werden die vom Motor gegebenen Signale erläutert. Die Tasten müssen wie unten beschrieben gedrückt werden und es dürfen nicht mehr als 4 Sekunden von einem Schritt zum anderen verstreichen.
  • Página 41 FUNKTION ÖFFNEN/SPERREN DER PROGRAMMIERUNG HANDSENDER SKIPPER PLUS - SKIPPER LUX - SKIPPER P-LUX HANDSENDER POP PLUS - POP LUX - POP P-LUX Zur Meidung von Fehlprogrammierungen während der täglichen Bedienung, wird nach 8 Stunden ab Eingabe der letzten Befehlsfolge (A+B oder B+C) der Programmiermodus automatisch gesperrt.
  • Página 42 FUNKTION ÖFFNEN/SPERREN DER PROGRAMMIERUNG HANDSENDER SKIPPER - BAUREIHE GIRO - HANDSENDER POP Zur Meidung von Fehlprogrammierungen während der täglichen Bedienung, wird nach 8 Stunden ab Eingabe der letzten Befehlsfolge (A+B oder B+C) der Programmiermodus automatisch gesperrt. ABFRAGE DES PROGRAMMIERMODUS Programmiermodus Offen oder nach...
  • Página 43 EINSTELLUNG DES ERSTEN HANDSENDERS (Baureihe Skipper, Giro oder POP) Diese Operation kann ausschließlich bei einem neuen Funkempfänger oder nach totaler Löschung aller Programmierungen ausgeführt werden. Während dieser Operation immer nur einen Funkempfänger unter Spannung halten! T1: Erster, einzustellender Handsender T1 (2 Sek) FUNKTION AUTOMATISCHE DEAKTIVIERUNG DER EINLERNUNG DES ERSTEN HANDSENDERS Jedes Mal wenn der Funkempfänger von Netz getrennt und wieder verbunden wird,...
  • Página 44 EINSTELLUNG ZUSÄTZLICHER HANDSENDER (Baureihe Skipper, Giro oder POP) Es können bis zu 15 Handsender gespeichert werden, sowohl auch den Sonnen- und Windsensor. Tn: Eingestellter Handsender Tx: Zusätzliche Handsender Tx (2 Sek) SPEICHERUNG HANDSENDER MIT 4 UNABHÄNGIGEN KANÄLEN A530058 Der Handsender A530058 muss über einen anderen bereits gespeicherten Handsender der Baureihe Skipper, Giro oder POP gespeichert werden.
  • Página 45 LÖSCHEN EINES EINZELNEN HANDSENDERS Jeder gespeicherte Handsender kann einzeln gelöscht werden. Ist der letzte Handsender gelöscht kehrt der Funkempfänger in den anfänglichen Zustand zurück. Beim Mehrkanal- Handsender, vor dem Löschvorgang einfach den Kanal den man löschen möchte anwählen. Tn: Zu löschender Handsender Tn (2 Sek) LÖSCHEN ALLER GESPEICHERTEN EINSTELLUNGEN Die Löschung aller gespeicherten Einstellungen kann in zwei verschiedenen Art und...
  • Página 46 BETÄTIGUNG ÜBER HANDSENDER Handsender Baureihe Skipper oder Baureihe POP - Die Taste A steuert die Aufwärtsbewegung; - Die Taste B unterbricht den Befehl; - Die Taste C steuert die Abwärtsbewegung. Skipper STOPP STOPP Handsender Baureihe Giro - Drehung nach UP steuert die Aufwärtsbewegung;...
  • Página 47 OPTIONALER TASTERANSCHLUSS Zusätzlich zum Handsender kann der Motor auch über einen verdrahteten Schalter oder Taster gesteuert werden (weißer Draht). Der Funkempfänger kann programmiert werden, um mit Schaltern und Tasten in den Modi „Bediener anwesend“ (DM) oder „Bediener abwesend“ (MC) bedient zu werden. MODUS DM - BEDIENER ANWESEND Die Auf- und Ab- Befehle bleiben aktiv, solange der Kontakt geschlossen bleibt und der Time-out Wert von 3 Minuten bleibt bestehend.
  • Página 48 Sollte ein Schalter verbunden wird, stellt sich der Funkempfänger automatisch zur Verwendung der Auf-/Ab-Steuerungen ein. Wenn Sie einen Taster wieder im Schrittsteuerungsmodus verwenden möchten, führen Sie die folgende Sequenz aus. 2 Sek Tasteranschluss mit Auf-/Ab-Schalter Schließen Sie den Schalter am Eingang des Tasteranschlusses (weißer Draht) und die beiden Schalterklemmen an Phase und den Neutralleiter der Stromversorgung an.
  • Página 49 Tasteranschluss mit instabilem Taster In dieser Konfiguration ist es nicht möglich den DM Modus zu verwenden. Stellen Sie die Steuereinheit in den Modus „Bediener abwesend“ (MC) und verbinden Sie den Taster Taste an Phase und Eingang des optionalen Tasters (weißer Draht). Mit jedem Drücken des Tasters erfolgt die Schrittsteuerung: Auf-Stopp-Ab-Stopp.
  • Página 50 KOMPATIBLE GERÄTE WETTERSTATION MISTRAL Misst die windbedingten Schwankungen am Ausfallprofil. SET TASTE MISTRAL- Art. A520012 WÄHLSCHALTER EINPROGRAMMIERUNG DER WETTERSTATION Um die Wetterstation mit dem Funkempfänger in Verbindung zu bringen, muss ein bereits eingestellter Handsender benutzt werden. Stellen Sie den Wählschalter auf die Position 0 und führen anschließend folgende Sequenz durch: 2 Sek LÖSCHEN DER WETTERSTATION...
  • Página 51 RUGIADA (TX FUNK-REGENSENSOR) Fühlerelement Set Taste RUGIADA - Art. A520016 Spannung 230 Vac WINDWÄCHTER Set Taste WINDTEC - Art. Nr. A520007 WINDTEC LUX - Art. Nr. A520008 Windgeschwindigkeit Einstellung Sonnensensor Einstellung EINPROGRAMMIERUNG Um die Wetterstation mit dem Funkempfänger in Verbindung zu bringen, muss ein bereits eingestellter Handsender benutzt werden.
  • Página 52 AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN DES SONNENSENSORS (WindTec Lux) Um das Aktivieren (automatische Schließung der Markise) oder Deaktivieren (manuelle Schließung d.M.) des Sonnensensors einzustellen, bitte die Einstellanleitungen bei der Wetterstation oder bei dem Handsender folgen. TEST MODUS FÜR WINDTEC/WINDTEC LUX Diese Funktion hat den Zweck die korrekte Funkverbindung zu überprüfen und die Windwächter und Sonnensensor Funktion zu testen.
  • Página 53 Der Handsender wird automatisch nach 5 Minuten gelöscht oder wenn der Funkempfänger vom Netz getrennt wird. T1: Erster, einzustellender Handsender EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CHERUBINI S.p.A. erklärt der produkt erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvor- schriften der Union: Richtlinie 2014/53/EU, Richtlinie 2011/65/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter unserer Web-Seite...
  • Página 54 Sommaire Consignes de sécurité .................... p. 55 Connexions électriques RX MINI Cod. A510036 ............. p 55 Légende des symboles ................... p. 56 Caractéristiques techniques ................... p. 56 Explication des séquences de commande .............. p. 57 Fonction d’ouverture/fermeture de la programmation émetteur ....... p. 58-59 Mémorisation du premier émetteur (Série Skipper, Giro ou POP) ......
  • Página 55 • Si le fil blanc n’est pas utilisé il doit toujours être isolé. Il est dangereux de toucher le fil blanc quand le moteur est connecté à l’électricité. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES RX MINI Cod. A510036 Série GIRO Série SKIPPER Série POP Émetteur à...
  • Página 56 LÉGENDE DES SYMBOLES Skipper GIRO MONTÉE DESCENTE Montée Stop STOP Descente Émetteur à 4 canaux indépendants A530058 Montée Stop Bouton ou Descente commutateur filaire Appuyer sur la Appuyer sur la Appuyer sur les touches A et B simultanément touche SET touche A Montée (up)
  • Página 57 EXPLICATION DES SÉQUENCES DE COMMANDE Les séquences se composent pour la plupart de trois étapes bien distinctes à l’issue desquelles le moteur indique par différents types de rotation si l’étape s’est achevée de façon positive ou négative. Cette section a pour objet d’expliquer les signalisations du moteur.
  • Página 58 FONCTION D’OUVERTURE/FERMETURE DE LA PROGRAMMATION ÉMETTEUR SKIPPER PLUS - SKIPPER LUX - SKIPPER P-LUX ÉMETTEUR POP PLUS - POP LUX - POP P-LUX Pour éviter les modifications accidentelles sur la programmation du moteur pendant l’utilisation quotidienne de l’émetteur, la possibilité de programmation est automatiquement désactivée 8 heures après l’envoi de la dernière séquence (A+B ou B+C).
  • Página 59 FONCTION D’OUVERTURE/FERMETURE DE LA PROGRAMMATION ÉMETTEUR SKIPPER - LIGNE GIRO - ÉMETTEUR POP Pour éviter les modifications accidentelles sur la programmation du moteur pendant l’utilisation quotidienne de l’émetteur, la possibilité de programmation est automatiquement désactivée 8 heures après l’envoi de la dernière séquence (A+B ou B+C). VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA FONCTION Programmation ouverte...
  • Página 60 MÉMORISATION DU PREMIER ÉMETTEUR (Série Skipper, Giro ou POP) Cette opération ne peut être accomplie que quand le récepteur est neuf ou après une annulation complète de la mémoire. Pendant cette phase, mettre un seul récepteur sous tension à la fois. T1: Premier émetteur à...
  • Página 61 MÉMORISATION D’AUTRES ÉMETTEURS (Série Skipper, Giro ou POP) Il est possible de mémoriser jusqu’à 15 émetteurs, y compris le capteur lumière/vent. Tn: Émetteur mémorisé Tx: Émetteur à mémoriser Tx (2 sec) MÉMORISATION D’UN ÉMETTEUR À 4 CANAUX INDÉPENDANTS A530058 L’émetteur A530058 peut être mémorisé depuis un autre émetteur de la série Skipper, série Giro ou série POP déjà...
  • Página 62 ANNULATION D’UN SEUL ÉMETTEUR Il est possible d’annuler individuellement chaque émetteur mémorisé. Au moment où on annule le dernier, le récepteur retourne à sa position initiale. La même procédure s’applique à chaque canal de l’émetteur multicanaux: il suffit de sélectionner le canal à annuler avant d’accomplir la séquence.
  • Página 63 ACTIONNEMENT A PARTIR DES ÉMETTEURS Émetteur série Skipper ou série POP - La touche A commande la montée; - La touche B interrompt la commande; - La touche C commande la descente. Skipper MONTÉE MONTÉE STOP STOP DESCENTE DESCENTE Émetteur série Giro MONTÉE - Rotation vers UP on commande la montée;...
  • Página 64 COMMANDE FILAIRE EN OPTION En plus de l’émetteur, il est possible de commander le démarrage et l’arrêt du moteur à l’aide d’un commutateur ou d’un bouton, relié par câble à l’entrée de la commande filaire en option (fil blanc). Le récepteur peut être programmé pour fonctionner avec des commutateurs ou des boutons en modalité...
  • Página 65 Si nous raccordons un commutateur, le récepteur se règle automatiquement pour l’utilisation des commandes montée/descente. Si nous souhaitons utiliser à nouveau un bouton pour le mode séquentiel, transmettre la séquence suivante. 2 sec Commande filaire avec commutateur montée/descente Raccorder le commun du commutateur à l’entrée de la commande filaire en option (fil blanc) et l’une des deux bornes de commutation à...
  • Página 66 Commande filaire avec bouton instable Dans ce cas n’est pas possible utiliser la modalité DM. Régler le récepteur sur la modalité mouvement continu (MC) et raccorder le bouton entre la Phase et l’entrée de la commande filaire en option (fil blanc). Chaque pression du bouton entraîne le fonctionnement pas à...
  • Página 67 DISPOSITIF COMPATIBLES CAPTEUR MISTRAL Il détecte les oscillations provoquées par le vent sur la structure à bras. TOUCHE SET MISTRAL- cod. A520012 SÉLECTEUR MÉMORISATION DU CAPTEUR Pour effectuer l’association du capteur au récepteur, il faut avoir déjà mémorisé un émetteur. Situer le sélecteur sur la position 0 puis exécuter la séquence suivante: 2 sec ANNULATION DU CAPTEUR...
  • Página 68 RUGIADA (TX PLUVIOMÈTRE) Élément sensible touche set RUGIADA - cod. A520016 Alimentation 230 Vac ANÉMOMÈTRES touche set réglage vent WINDTEC - Cod. A520007 WINDTEC LUX - Cod. A520008 réglage lumière MÉMORISATION Pour effectuer l’association du capteur au récepteur, il faut avoir déjà mémorisé un émetteur.
  • Página 69 ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA FONCTION LUMIÈRE (WindTec Lux) Pour activer (automatique) ou désactiver (manuel) la fonction lumière suirre les indications donnérs sur les instructions de l’anemometrè ou de l’émetteur. TEST ANÉMOMÈTRE DU TYPE WINDTEC/WINDTEC LUX Cette fonction est utile pour vérifier la communication correcte par radio et pour essayer les fonctions vent et lumière.
  • Página 70 T1: Premier émetteur à mémoriser DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ CHERUBINI S.p.A. déclare que le produit est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: Directive 2014/53/UE, Directive 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible en faisant requête sur...
  • Página 71 Índice Instrucciones de seguridad ..................p. 72 Conexiones eléctricas RX MINI Cód. A510036 ............p. 72 Leyenda de símbolos ....................p. 73 Características técnicas ..................p. 73 Explicación de las secuencias de mando ..............p. 74 Función apertura/cierre programación emisor ........... p. 75-76 Memorización del primer emisor (Serie Skipper, Giro o POP) .........
  • Página 72 3 mm. • Si el cable blanco no es utilizado debe ser aislado siempre. Es peligroso tocar el cable blanco cuando el motor está conectado a corriente. CONEXIONES ELÉCTRICAS RX MINI Cód. A510036 Serie GIRO Serie SKIPPER Serie POP...
  • Página 73 LEYENDA DE SÍMBOLOS Skipper GIRO SUBIDA Subida BAJADA Stop STOP Bajada Emisor de 4 canales independientes A530058 Subida Stop Pulsador o Bajada inversor por cable Pulsar la tecla A Pulsar la teclas A y B Pulsar el botón SET simultáneamente Subida (up) Bajada...
  • Página 74 EXPLICACIÓN DE LAS SECUENCIAS DE MANDO La mayor parte de las secuencias de mando están compuestas por tres pasos bien diferenciados, al término de los mismos el motor realiza una señal, con diversos tipos de rotación, según el paso haya concluido en modo positivo o negativo. El objetivo de este apartado es reconocer las indicaciones del motor.
  • Página 75 FUNCIÓN APERTURA/CIERRE PROGRAMACIÓN EMISOR SKIPPER PLUS - SKIPPER LUX - SKIPPER P-LUX EMISOR POP PLUS - POP LUX - POP P-LUX Para evitar modificaciones accidentales en la programación del motor durante el uso cotidiano del emisor, la posibilidad de realizar programaciones será deshabilitada automáticamente transcurridas 8 horas el envío de la última secuencia.
  • Página 76 FUNCIÓN APERTURA/CIERRE PROGRAMACIÓN EMISOR SKIPPER - SERIE GIRO - EMISOR POP Para evitar modificaciones accidentales en la programación del motor durante el uso cotidiano del emisor, la posibilidad de realizar programaciones será deshabilitada automáticamente transcurridas 8 horas el envío de la última secuencia. COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA FUNCIÓN Programación abierta...
  • Página 77 MEMORIZACIÓN DEL PRIMER EMISOR (Serie Skipper, Giro o POP) Esta operación se puede realizar solamente cuando la centralita es nueva o se ha realizado una cancelación total de la memoria de la centralita. Durante esta fase, para evitar interferencias, alimentar una sola centralita. T1: Primer emisor a memorizar T1 (2 seg) FUNCIÓN DESHABILITACIÓN AUTOMÁTICA...
  • Página 78 MEMORIZACIÓN DE OTROS EMISORES (serie Skipper, Giro o POP) Es posible memorizar hasta 15 emisores incluido el sensor WindTec/Lux. Tn: Emisor memorizado Tx: Emisor a memorizar Tx (2 seg) MEMORIZACIÓN DE EMISOR DE 4 CANALES INDEPENDIENTES A530058 El emisor A530058 debe ser memorizado por otro emisor serie Skipper, serie Giro o serie POP ya memorizado.
  • Página 79 CANCELACIÓN DE UN EMISOR Es posible cancelar individualmente cada emisor memorizado. En el momento en que se cancela el último la centralita queda en las condiciones iniciales. Lo mismo vale para los canales individuales del emisor multicanal, basta seleccionar el canal a cancelar antes de empezar la secuencia.
  • Página 80 ACCIONAMIENTO POR EMISORES Emisor serie Skipper o serie POP - La tecla A acciona la subida; - La tecla B detiene la acción en curso; - La tecla C acciona la bajada. Skipper SUBIDA SUBIDA STOP STOP BAJADA BAJADA Emisor serie Giro SUBIDA - Girando hacia UP se ordena la subida;...
  • Página 81 MANEJO CABLEADO OPCIONAL Además del emisor, se puede accionar el arranque y la parada del motor con un inversor o un pulsador conectado mediante cable a la entrada del manejo cableado opcional (cable blanco). La centralita puede ser programada para funcionar con inversores y pulsadores en modo “hombre presente”...
  • Página 82 Si se conecta un inversor, la centralita se configura automáticamente para el uso de los mandos arriba/abajo. Si se desea volver a utilizar un pulsador en la modalidad paso-paso, realizar la siguiente secuencia. 2 seg Manejo cableado con inversor arriba/abajo Conectar el común del inversor a la entrada del accionamiento cableado opcional (cable blanco) y los dos terminales de conmutación, uno a la fase y el otro al neutro de la alimentación.
  • Página 83 Manejo cableado con pulsador de contacto inestable En esta configuracion no es posible utilizar la modalidad DM. Configurar la centralita para la modalidad movimiento continuo (MC) y conectar el pulsador entre Fase y entrada del accionamiento cableado opcional (cable blanco). Cada vez que se presiona el pulsador, se obtiene la funcionalidad paso-paso: subida-stop- bajada-stop.
  • Página 84 DISPOSITIVOS COMPATIBLES SENSOR MISTRAL Detecta las oscilaciones inducidas por el viento en la estructura de brazos. BOTÓN SET MISTRAL- Cód. A520012 SELECTOR MEMORIZACIÓN DEL SENSOR Para realizar la asociación del sensor a la centralita, es necesario tener previamente un emisor memorizado. Poner el selector en la posición 0 y llevar a cabo la siguiente secuencia: 2 seg CANCELACIÓN DEL SENSOR Para cancelar la asociación del sensor a la centralita es necesario un emisor ya memorizado.
  • Página 85 RUGIADA (TX SENSOR DE LLUVIA) Elemento sensible botón set RUGIADA - Cód. A520016 Alimentación 230 Vac ANEMÓMETROS botón set WINDTEC - Cód. A520007 WINDTEC LUX - Cód. A520008 potenciómetro viento potenciómetro solar MEMORIZACIÓN Para realizar la asociación del sensor a la centralita, es necesario tener previamente un emisor memorizado.
  • Página 86 ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN LUZ (WindTec Lux) Para activar (automático) o desactivar (manual) la función luz consulte el manual de instrucciones suministrado con el sensor o el emisor que va a utilizar. TEST PARA ANEMOMETRO WINDTEC / WINDTEC LUX Esta función es útil para verificar la correcta comunicación vía radio, y para efectuar la prueba de las funciones viento y sol.
  • Página 87 Transcurridos 5 minutos o cuando se quite tensión a la centralita, el emisor se borrará. T1: Primer emisor a memorizar DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD CHERUBINI S.p.A. declara que el producto es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión: Directiva 2014/53/UE, Directiva 2011/65/UE.
  • Página 88 CHERUBINI S.p.A. Via Adige 55 25081 Bedizzole (BS) - Italy Tel. +39 030 6872.039 | Fax +39 030 6872.040 info@cherubini.it | www.cherubini.it CHERUBINI Iberia S.L. Avda. Unión Europea 11-H Apdo. 283 - P. I. El Castillo 03630 Sax Alicante - Spain Tel.

Este manual también es adecuado para:

A510036