Página 1
Instruction Manual | Guide D’utilisation Manual de instrucciones MCF894 20V Max* Mid-Range Impact Wrench Clé à chocs de capacité moyenne à 20 V max.* Llave de Impacto de Rango Medio 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A Components Composants Componentes Gâchette Interruptor de gatillo Trigger switch Bouton de marche avant/arrière Botón de control de avance y Forward/reverse control button reversa Enclume Anvil Yunque Poignée principale Main handle Mango principal Bouton de libération du bloc-piles Battery release button Botón de destrabado de la batería Bloc-piles Battery pack...
Página 4
Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc-piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc-piles Chargé Chargé...
Página 5
English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
Página 6
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
Página 7
• Charge the battery packs only in Mac Tools chargers. Air vents often cover moving parts and should be • DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
Página 8
• damaged, do not insert into the charger. Do not crush, chargers other than a Mac Tools charger. Mac Tools drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack chargers and battery packs are specifically designed to or charger that has received a sharp blow, been dropped, work together.
Página 9
WARNING: Only charge batteries in air temperature Some Mac Tools chargers are designed to be wall mountable over 40 ° F (4.5 ° C) and below 105 ° F (+40.5 ° C). or to sit upright on a table or work surface. If wall mounting, 4.
Página 10
English nOTE: The center position of the control button locks the CAUTION: Inspect anvils and hog rings prior to tool in the off position. When changing the position of the use. Missing or damaged items should be replaced control button, be sure the trigger is released. before use.
Página 11
If you are not completely satisfied with the performance of offered by Mac Tools, have not been tested with this your Mac Tools Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you product, use of such accessories with this tool could be can return it within 90 days from the date of purchase with a...
Página 12
FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
Página 13
FRAnçAis antidérapantes, un casque de sécurité ou des e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
Página 14
FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ATTENTION :TOUJOURS utiliser des lunettes de ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS des lunettes de sécurité. De plus, utilisez un masque températures hors de la plage de température facial ou cache‑poussière si l'opération de coupe est indiquée dans les instructions.
Página 15
NE PAS éclabousser ou immerger dans l’ e au ou tout • (Fig. B) autre liquide. Certains Mac Tools blocs-piles incluent une jauge de NE PAS laisser l’ e au ou tout liquide entre dans le bloc‑piles. • carburant. Lorsque vous appuyez et maintenez, les voyants Ne pas entreposer ou utiliser l’outil et le bloc‑piles...
Página 16
• Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon ou une • chargeur autre qu’un Mac Tools. Mac Tools chargers fiche endommagé. Faites‑les remplacer immédiatement. et les blocs‑piles sont spécifiquement conçus pour Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, •...
Página 17
Montage mural Délai en cas de bloc chaud ou froid Certains chargeurs Mac Tools sont conçus pour pouvoir être Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles qui est trop chaud installés au mur ou être placés verticalement sur une table ou trop froid, il démarre automatiquement le délai pour le...
Página 18
FRAnçAis REMARQUE : La position centrale du bouton de commande Placez la gâchette en position verrouillée (centre) et retirez le verrouille l’outil en position éteint. Lorsque vous changez bloc-piles avant de changer les accessoires. la position du bouton de commande, assurez de relâcher Pour installer un accessoire sur l’enclume à...
Página 19
à l’autre. d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’ o util. Ces produits En plus de la présente garantie, les outils Mac Tools sont couverts chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique par notre : utilisés dans ces pièces.
Página 20
MB200 and MB204 REMARQUE : La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. Mac Tools ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’...
Página 21
EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
Página 22
EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
Página 23
EsPAñOl Información de Seguridad Adicional impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones. “ ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta f ) No exponga un paquete de batería o una eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en herramienta a fuego o temperatura excesiva.
Página 24
Guarde el paquete de batería completamente cargado fuera del cargador. Cargue los paquetes de batería sólo en Mac Tools. • NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. •...
Página 25
Instrucciones de Limpieza de Paquete • Estos cargadores no están destinados para ningún otro uso que no sea cargar Mac Tools. Cargar otros de Batería tipos de baterías puede causar que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones personales, daño a la La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la propiedad, incendio, descarga eléctrica o electrocución.
Página 26
Montaje en Pared parpadeo. Los cargadores más viejos pueden tener información adicional y/o pueden no tener una luz Algunos cargadores Mac Tools están diseñados para indicadora amarilla. montarse en pared o colocarse verticales sobre una mesa Demora de Paquete Caliente/Frío o superficie de trabajo. ...
Página 27
EsPAñOl Yunque (Fig. A, D) el gatillo, mayor será la velocidad de la herramienta. Su herramienta está equipada con un freno. El mandril se ADVERTENCIA: Sólo use accesorios de impacto. detendrá tan pronto como el interruptor de gatillo se libere Los accesorios no diseñados para impacto pueden por completo.
Página 28
EsPAñOl Limpieza MF894 Modo Bajo Destornillador de precisión RPM 0–900 ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos Modo Alto Impacto normal RPM 0–2000 los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, Modo Impact Assist Impacto de alta velocidad RPM 0–2000...
Página 29
Constitución 516-A - Col. Centro ( 993 ) 312 5111 PARA OTRAs lOCAliDADEs: Mac Tools reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de si se encuentra en México, por favor llame al defectos en el material o la fabricación del producto por ( 55 ) 5326 7100 hasta tres años a partir de la fecha de compra.
Página 30
MB200 and MB204 nOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. Mac Tools no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por la ley.
Página 32
REMARQUE : le mot servant de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Mac Tools est sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs détenteurs respectifs.