Descargar Imprimir esta página
Viking CFDW103 Manual De Uso Y Cuidado
Viking CFDW103 Manual De Uso Y Cuidado

Viking CFDW103 Manual De Uso Y Cuidado

Lavadora de vajilla empotrada

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use & Care
MANUAL
1 & 3 SERIES
Built-In Dishwashers
VDW302 / VDW302WS
RVDW103 / RVDW103WS
FDW103 / FDW302
FDW103WS/ FDW302WS
CFDW103 / CFDW302

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Viking CFDW103

  • Página 1 Use & Care MANUAL 1 & 3 SERIES Built-In Dishwashers VDW302 / VDW302WS RVDW103 / RVDW103WS FDW103 / FDW302 FDW103WS/ FDW302WS CFDW103 / CFDW302...
  • Página 2 Congratulations Your dishwasher is designed to off er years of reliable service. This Use & Care Guide will provide you with the information you need to become familiar with your dishwasher’s operation and care. Your complete satisfaction is our ultimate goal. If you have any questions or comments about this product, please contact the dealer from whom you purchased it, or contact our Consumer Support Center at 1-888-845-4641.
  • Página 3 Warnings & Safety Instructions Please read this user manual and particularly the safety instructions completely and carefully. They will save you time and eff ort and help to ensure optimum dishwasher performance. Be sure to observe all listed warnings and cautions. Look particularly for the icons with exclamation marks inside.
  • Página 4 Warnings & Safety WARNING When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following. Read all instructions before using the dishwasher! Save these operating instructions and pass them on to any future user. • Use the dishwasher only for its intended purpose as described in this user manual. This appliance is intended for normal household use only.
  • Página 5 Warnings & Safety • Only connect the dishwasher to the power supply when all installation and plumbing work is complete. • DO NOT install or store the dishwasher where it can be exposed to below freezing temperatures or exposed to weather. •...
  • Página 6 Loading the Dishwasher • Pull the handle to open the door. If the door is opened during operation, the dishwasher will stop running. Once the door is closed, the program will continue. • Remove coarse food leftovers from tableware. • Now you can load the dishwasher. WARNING Upper Rack Lower Rack...
  • Página 7 Rack Adjustments Upper Rack Load the upper rack with dessert plates, cups, glasses, etc. Variable Height Setting The upper rack is equipped with a lifting mechanism which enables you to change the height of the rack even if it is fully loaded, and without having to remove it from the dishwasher.
  • Página 8 Rack Adjustments Removable Third Rack The removable third rack is designed for small dishes, or long dishes that cannot fi t into the cutlery basket. Thanks to the easy take-out feature, it allows removing the dishes from the machine together with the rack after washing operation. Since it can fi t into all standard size drawers, there is no need to remove the dishes from the basket and place them separately into the kitchen drawers or shelves.
  • Página 9 Proper and Improper Loading Sliding Cutlery Basket Designed to allow free placement of the dishes according to their size; the Sliding Cutlery Basket can slide over the tines to the left A and right B side. Use the basket inset C for your cutlery so that all items in the basket are surrounded by a suffi cient water fl ow.
  • Página 10 Proper and Improper Loading Improper Loading NOTICE What Should Not be Washed in Your Dishwasher • Rust-sensitive steel parts like iron and cast iron that can rust and stain other utensils and damage the interior stainless steel liner of the dishwasher and void the warranty. DO NOT wash copper, brass, pewter, bronze, or tin. •...
  • Página 11 Operating the Dishwasher NOTICE If you do not perform any operation after seitching on the machine, it will be automatically switched off within 5 seconds. 1. On/Off Button 5. Salt Indicator (depending on model) 2. Program Selection /Program Cancel Button 6.
  • Página 12 Operating the Dishwasher 3 Series...
  • Página 13 Operating the Dishwasher 1 Series...
  • Página 14 Operating the Dishwasher Function Buttons The combination of high temperatures and dishwasher detergent may cause damage to some items if they are washed in the dishwasher. Remember, if there is any doubt about any aspect concerning items to be washed in the dishwasher, follow the instructions from the manufacturer of the items, or wash the items by hand.
  • Página 15 Operating the Dishwasher Remaining Time Indicator/Delay Time Indicator (7) You can follow the remaining program duration from the time indicator display. Delay Start Button (8) This option enables you to start the selected program with a delay of 1 to 24 hours. •...
  • Página 16 Operating the Dishwasher Rinse Agent Level Indicator LED (12) If this indicator light comes on, you need to refi ll rinse agent. You can also tell whether rinse agent must be refi lled by looking at the rinse agent dispenser. when the visual fi ll indicator is dark, there is enough rinse agent in the dispenser.
  • Página 17 Operating the Dishwasher • Open the detergent container by pushing the lock to the right A. • Pour/put the detergent into the dispenser. • Close the lid until it clicks in. • The detergent container holds a total of 40 ml/8 tsp. of detergent •...
  • Página 18 Operating the Dishwasher Setting the Water Softener (select models) • Press the Program Selection button before you switch the appliance on and keep this button pressed down. • Switch the appliance on using the On/Off button; then release the switch. •...
  • Página 19 Operating the Dishwasher NOTICE • If the water hardness level is less than 7 American odE or less than 8 French odF, you do not need any special softening salt. In this case, the “salt” control indicator lights up continually. •...
  • Página 20 Care and Maintenance CAUTION Cleaning your dishwasher at regular intervals ensures longer product life and reduces the risk of recurring problems. Always disconnect the power to machine before cleaning. WARNING CAUTION • Before cleaning or carrying out maintenance, switch off •...
  • Página 21 Care and Maintenance Cleaning the Filters CAUTION Clean the fi lters and the spray arms regularly. Check if food residues are left on the fi lters. If there are food residues on the fi lters, take them out and clean well under DO NOT operate your dishwasher without a running water.
  • Página 22 Troubleshooting Poor wash results may not always be caused by the dishwasher. Please review the following Troubleshooting Charts for possible remedies. You may fi nd the proper solution without having to call a service provider. Problem Possible Cause and/or Remedy Dishwasher does not start Is the machine plugged in? Are all fuses operative?
  • Página 23 Troubleshooting Problem Possible Cause and/or Remedy Dishes are not clean Improper loading: Load the dishwasher as suggested in this manual. Wrong program selection: Select a program that washes at a higher temperature or takes a longer amount of time. Spray arms are not turning: Check if the spray arms are blocked from moving freely.
  • Página 24 Troubleshooting Problem Possible Cause and/or Remedy Smell Smell of new machine: The smell of a new machine disappears after a few wash cycles with detergent. Filters are dirty: Clean all fi lters as described in this manual. Dirty dishes standing in the machine for a few days without being washed: Remove coarse dirt under running water and run the Rinse and Hold program every two days without detergent.
  • Página 25 Troubleshooting Problem Possible Cause and/or Remedy Detergent residue remains in Moisture in the detergent dispenser. Ensure that the detergent dispenser is dry before fi lling it. the dispenser. Detergent stays in the dispenser for too long. Pour the detergent in just before washing. The lid of the detergent dispenser does not open.
  • Página 26 Clearly describe the problem that you are having. If you are unable to obtain the name of an authorized service agency, or if you continue to have service problems, contact Viking Range, LLC at 1-888-845-4641, or write to: VIKING RANGE, LLC...
  • Página 27 Built-in dishwashers and all of their component parts, except as detailed below*†, are warranted to be free from defective materials or workmanship in normal residential use for a period of one (1) year from the date of original retail purchase. Viking Range, LLC, warrantor, agrees to repair or replace, at its option, any part which fails or is found to be defective during the warranty period.
  • Página 28 Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 For more product information, call 1-888-845-4641 or visit our web site at www.vikingrange.com in the US or brigade.ca in Canada F21465B EN (060116)
  • Página 29 MANUAL 1 & 3 SÉRIES Lave-vaisselle intégré CFDW302 CFDW103...
  • Página 30 Félicitations Votre lave-vaisselle est conçu pour vous off rir des années de service fi able. Ce manuel d’utilisation et d’entretien vous fournira les informations nécessaires pour vous familiariser avec le fonctionnement et l’entretien de votre lave-vaisselle. Votre entière satisfaction est notre objectif ultime. Si vous avez des questions ou des commentaires à propos de ce produit, veuillez contacter le distributeur qui vous a vendu le produit, ou contactez notre centre d’assistance à...
  • Página 31 Avertissements et sécurité Lisez entièrement et avec attention ce manuel d’utilisation et les consignes de sécurité en particulier. Ils vous permettront de gagner du temps et des eff orts et vous aideront à assurer la performance optimale du lave-vaisselle. Assurez-vous de respecter tous les avertissements et les mises en garde indiqués. Recherchez particulièrement les icônes ayant des points d’exclamation à...
  • Página 32 Avertissements et sécurité AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivez les mesures de précautions de base notamment : Lire toutes les instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle! Gardez ces consignes et transmettez-les à tout potentiel futur utilisateur • Utilisez cet appareil uniquement aux fi ns indiquées dans ce manuel. Cet appareil est normalement conçu pour un usage domestique uniquement.
  • Página 33 Avertissements et sécurité •• Avant l’installation ou l’entretien, déconnectez l’alimentation électrique de la zone de travail en débranchant l’équipement, en «déclenchant » le disjoncteur ou en retirant le fusible. • Branchez le lave-vaisselle à l’alimentation électrique uniquement lorsque tous les travaux d’installation et de plomberie sont terminés.
  • Página 34 Chargement du lave-vaisselle • Tirez la poignée pour ouvrir la porte Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement de l’appareil, le lave-vaisselle s’arrête. Une fois la porte fermée, le programme continue. • Enlevez tous les résidus alimentaires coriaces sur la vaisselle. •...
  • Página 35 Ajustements du panier Panier supérieur Chargez le panier supérieur d’assiettes à dessert, de tasses, verres, etc. Réglage de la hauteur variable Le panier supérieur est équipé d’un mécanisme de levage qui vous permet de modifi er la hauteur du panier même s’il est entièrement chargé...
  • Página 36 Ajustements du panier Panier amovible de troisième Troisième rack amovible est conçu pour petits plats ou plats longs qui ne peut pas s’insérer dans le panier à couverts. Grâce au facile à emporter, il permet de supprimer les plats de la machine ainsi que de la grille après l’opération de lavage.
  • Página 37 Chargement approprié et inapproprié Panier à couvert coulissant Conçu pour faciliter l’installation des plats en fonction de leur dimension, le panier à couvert coulissant peut glisser sur les dents du côté gauche A vers le côté droit B. Utilisez l’encastrement du panier C pour vos couverts de sorte que tous les objets contenus dans le panier reçoivent un débit d’eau suffi sant.
  • Página 38 Chargement approprié et inapproprié Chargement inapproprié REMARQUE Ce que vous ne devez pas laver dans votre lave-vaisselle • Les pièces en acier sensibles à la rouille comme le fer et la fonte susceptibles de rouiller et de tâcher les autres ustensiles, d’endommager la doublure en acier inoxydable du lave-vaisselle et d’annuler la garantie.
  • Página 39 Fonctionnement du lave-vaisselle 1. Bouton marche/arrêt 5. Témoin du niveau de sel 2. Bouton Sélection de programme / programme Annuler 6. Témoin Démarrer/Annuler 3. Bouton de Fonction/ Témoin 7. Témoin de temps restant / de programme F1 Demi-charge 8. Bouton de temporisation F2 Désinfection 9.
  • Página 40 Fonctionnement du lave-vaisselle Série 3...
  • Página 41 Fonctionnement du lave-vaisselle Série1...
  • Página 42 Fonctionnement du lave-vaisselle Boutons de fonction La combinaison de hautes températures et de détergents pour lavevaisselle peut endommager certains objets si vous les passez au lavevaisselle. Rappelez-vous qu’en cas de doute sur un aspect quelconque concernant les objets à laver dans le lave-vaisselle, vous devez suivre les consignes du fabricant ou laver ces objets à...
  • Página 43 Fonctionnement du lave-vaisselle Témoin de temps restant/témoin de temporisation Vous pouvez suivre la durée du programme restant à partir de l’affi chage du témoin de temps. Bouton de mise en marche automatique Cette option vous permet de démarrer le programme sélectionné avec un délai de 1 à 24 heures. •...
  • Página 44 Fonctionnement du lave-vaisselle DEL témoin du niveau du produit de rinçage (12) Si cette lampe témoin s’allume, vous devez remplir le produit de rinçage. Vous pouvez Témoin visuel également déterminer si le produit de rinçage doit être rempli en observant le distributeur de produit de rinçage.
  • Página 45 Fonctionnement du lave-vaisselle • Ouvrez la boîte de détergent en poussant le verrou vers la Tournez le droite A. verrou vers • Verser/mettre du détergent dans le distributeur. la droite. • Fermer le couvercle jusqu’à ce qu’il fasse un déclic. •...
  • Página 46 Fonctionnement du lave-vaisselle Réglage de l’adoucisseur d’eau (modèles sélectionnés) Retirez la bandelette Tenez la bandelette Attendre 1 minute. Tourner le robinet et Retirez la bandelette La bandelette de test de test du paquet. dans l'eau pendant laissez l'eau tourner de test de l'eau et indique le niveau de environ 1 seconde.
  • Página 47 Fonctionnement du lave-vaisselle REMARQUE • Si le niveau de dureté de l’eau est inférieur à 7 odE Américain ou à moins de 8 odF Français, vous n’avez pas besoin de sel d’adoucissement spécial. Dans ce cas, le témoin de commande du “sel” s’allume en continu. •...
  • Página 48 Nettoyage et entretien REMARQUE Le nettoyage de votre lave-vaisselle à des intervalles réguliers garantit une plus longue durée de vie du produit et réduit le risque de problèmes récurrents. Coupez toujours l’alimentation de la machine avant le nettoyage ATTENTION AVERTISSEMENT •...
  • Página 49 Nettoyage et entretien Nettoyage des fi ltres ATTENTION Nettoyez régulièrement les fi ltres et les bras gicleurs. Vérifi er si les résidus d’aliments restent sur les fi ltres. S’il y a des débris d’aliments sur les fi ltres, N’UTILISEZ PAS le lave-vaisselle sans fi ltre. Vous sortez les et propre bien sous l’eau courante.
  • Página 50 Dépannage Poor wash results may not always be caused by the dishwasher. Please review the following Troubleshooting Charts for possible remedies. You may fi nd the proper solution without having to call a service provider. Problème Cause possible et/ou solution Le lave-vaisselle ne La machine est-elle branchée? Tous les fusibles sont-ils opérationnels?
  • Página 51 Dépannage Problème Cause possible et/ou solution Les plats ne sont pas Chargement inapproprié : Chargez le lave-vaisselle comme l’indique ce manuel. propres Sélection du mauvais programme : Choisissez un programme de lavage à température plus élevée ou qui dure plus longtemps.
  • Página 52 Dépannage Problème Cause possible et/ou solution Odeur Odeur de la nouvelle machine : L’odeur de la nouvelle machine disparaît après quelques cycles de lavage au détergent. Les fi ltres sont sales : Nettoyez tous les fi ltres tel que le décrit le manuel. Les plats sales qui restent dans la machine quelques jours sans être lavés : Nettoyez les impuretés coriaces sous l’eau courante et exécutez le programme Rinçage et Attente tous les deux jours sans détergent.
  • Página 53 Dépannage Problème Cause possible et/ou solution Des résidus de Présence de moisissure dans le distributeur de détergent. Assurez-vous que le distributeur de détergent est sec avant de le remplir. détergent restent dans le distributeur. Le détergent reste trop longtemps dans le distributeur. Versez le détergent dans le distributeur juste avant le lavage.
  • Página 54 • Nom du distributeur qui vous a vendu le produit Décrivez clairement votre problème. Si vous n’arrivez pas à obtenir le nom d’un centre de réparation agréé, ou si les problèmes d’entretien persistent, contactez Viking Range, LLC au 1-888-845-4641, ou écrivez à : VIKING RANGE, LLC SERVICE PRIVILÉGIÉ...
  • Página 55 Pour obtenir un entretien sous garantie, contactez un agent d’entretien autorisé ou Viking Range, LLC, 111 Front Street, Greenwood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Donnez les numéros de modèle et de série et la date d’achat d’origine ou la date de clôture pour une construction neuve. Pour obtenir le nom de l’agence d’entretien autorisée par Viking Range, LLC la plus proche, appelez Viking Range, LLC.
  • Página 56 Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 Pour obtenir des renseignements sur le produit, appeler au 1-888-845-4641 ou visiter notre site Web aux É.-U. (www.vikingrange.com) ou au Canada (www.brigade.ca) F21465C FR (091517)
  • Página 57 Manual de Uso y Cuidado 1 & 3 SERIE Lavadora de vajilla empotrada VDW302 / VDW302WS RVDW103 / RVDW103WS FDW103 / FDW302 FDW103WS/ FDW302WS...
  • Página 58 Felicitaciones La lavadora de vajilla está diseñada para ofrecer años de servicio confi able. Esta Guía de uso y cuidado le brindará la información que necesita para familiarizarse con el cuidado y la operación de la lavadora de vajilla. Nuestro objetivo fi nal es su total satisfacción. Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de este producto, póngase en contacto con el distribuidor donde compró...
  • Página 59 Advertencias y seguridad Lea este manual de instalación y particularmente las instrucciones completa y detenidamente. Le ahorrarán tiempo y esfuerzo, además de servir para asegurar el rendimiento óptimo de la lavadora de vajilla. Siempre observe todas las advertencias y precauciones indicadas. Busque en particular los iconos con signos de exclamación adentro.
  • Página 60 Advertencias y seguridad ADVERTENCIA Al usar la lavadora de vajilla, siga precauciones básicas, como las siguientes ¡Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora de vajilla! Guarde estas instrucciones de operación y entréguelas a todo usuario futuro. • Use la lavadora de vajilla solo para su fi n indicado como se describe en este manual del usuario. Este artefacto está destinado solo para el uso casero normal.
  • Página 61 Advertencias y seguridad •• Solo conecte la lavadora de vajilla a la fuente de alimentación cuando se haya terminado todo el trabajo de instalación y plomería. • NO instale ni guarde la lavadora de vajilla donde pueda quedar expuesta a temperaturas bajo cero o a la intemperie. •...
  • Página 62 Cargar la lavadora de vajilla • Use la manija para abrir la puerta. Si se abre la puerta durante la operación, dejará de funcionar la lavadora de vajilla. Una vez cerrada la puerta, continuará el programa • Retire restos grandes de comida de los utensilios. •...
  • Página 63 Ajustes de las rejillas Rejilla superior Cargue la rejilla superior con platos de postre, tazas, vasos, etc. Selección de altura variable La rejilla superior está equipada con un mecanismo que levanta y le permite cambiar la altura de la rejilla aun cuando esté totalmente cargada, y sin tener que sacarla de la lavadora de vajilla Levantar la rejilla superior •...
  • Página 64 Ajustes de las rejillas Tercera rejilla removible La tercera rejilla removible se ha diseñado para platos pequeños, o platos largos que no pueden caber en la cesta de cuchillería. Gracias a que se puede sacar fácilmente, permite retirar los plazos de la máquina junto con la rejilla después del lavado.
  • Página 65 Carga correcta e incorrecta Cesta deslizable para cuchillería Dado que se ha diseñado para permitir la colocación libre de platos conforme a su tamaño; la cesta deslizable para cuchillería se puede Use el inserto de la cesta C para la cuchillería de tal modo que todos los utensilios dentro de la cesta queden rodeados de un fl ujo de agua sufi ciente.
  • Página 66 Carga correcta e incorrecta Carga incorrecta NOTA Lo que no debe lavarse en la lavadora de vajilla • Las piezas de acero sensibles a la corrosión como el hierro y el hierro fundido que pueden oxidar y manchar otros utensilios y dañar el revestimiento interior de acero inoxidable de la lavadora de vajilla y dejar nula la garantía.
  • Página 67 Operar la lavadora de vajilla NOTA Si no realice ninguna operación después de seitching en la máquina, se va apagar automáticamente en 5 segundos. 1. Botón de encendido/apagado 5. Sal indicador (según modelo) 2. Programa selección /Program botón Cancelar 6. Inicio/cancelar indicador 3.
  • Página 68 Operar la lavadora de vajilla Serie 3...
  • Página 69 Serie 1...
  • Página 70 Operar la lavadora de vajilla Botones Función La combinación de altas temperaturas y detergente para platos puede causar daño a algunos artículos si se lavan en la lavadora de vajilla. Recuerde que si hay alguna duda sobre algún aspecto referente a artículos para lavar en la lavadora de vajilla, siga las instrucciones del fabricante de ellos o lávelos a mano.
  • Página 71 Operar la lavadora de vajilla Indicador Tiempo restante/Indicador Tiempo de retardo Puede seguir la duración restante del programa en el visor del indicador de tiempo. Botón Inicio con retardo Esta opción le permite iniciar el programa seleccionado con un retardo de 1 a 24 horas. •...
  • Página 72 Operar la lavadora de vajilla LED indicador Nivel del agente de enjuague (#12) Si se enciende esta luz indicadora, debe recargar el agente de enjuague. También Girar el seguro puede saber si hay que recargar el agente de enjuague mirando el dispensador de hacia la derecha.
  • Página 73 Operar la lavadora de vajilla • Abra el receptáculo del detergente empujando el seguro Girar el seguro hacia la derecha A. hacia la derecha. • Vierta/ponga el detergente en el dispensador. • Cierre la tapa hasta que encaje bien. • El receptáculo de detergente puede contener un total de 40 ml/8 cucharaditas de detergente •...
  • Página 74 Operar la lavadora de vajilla Fijar el ablandador de agua (ciertos modelos) segundo Retirez la tira de Mantener la tira de Experar 1 minuto Dar el agua de la liave Retirar la tira de La tira de prueba prueba del paquets prueba en el agua y dejaria correr prueba del agua y...
  • Página 75 Operar la lavadora de vajilla NOTA • Si el nivel de dureza del agua es menor de 7 Americano odE o menos de 8 Francés odF, no necesita ninguna sal ablandadora especial. En este caso, se ilumina continuamente el indicador de control de “sal”. •...
  • Página 76 Cuidado y mantenimiento PRECAUCIÓN El hecho de limpiar regularmente la lavadora de vajilla asegura una más larga vida útil del producto y reduce el riesgo de problemas recurrentes. Siempre desconecte la máquina antes de limpiar. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN • Antes de limpiar o llevar a cabo el mantenimiento, •...
  • Página 77 Cuidado y mantenimiento Limpieza de los fi ltros PRECAUCIÓN Limpie regularmente los fi ltros y los brazos rociadores. Compruebe si los residuos de alimentos quedan en los fi ltros. Si hay residuos en los fi ltros, DO NOT operate your dishwasher without a fi lter. tómelos hacia fuera y limpiar bien con agua corriente.
  • Página 78 Solución de problemas Los malos resultados del lavado no siempre pueden deberse a la lavadora de vajilla. Revise las siguientes tablas de solución de problemas para ver posibles maneras de subsanarlos. Puede hallar la solución correcta sin tener que llamar a un técnico de servicio.
  • Página 79 Solución de problemas Problema Causa o solución posible Los platos no están ICarga indebida: Cargue la lavadora de vajilla como se sugiere en este manual. limpios Selección del programa errado: Seleccione un programa que lave a mayor temperatura o que tarde más tiempo. No giran los brazos rociadores: Revise si los brazos rociadores están bloqueados y no se mueven libremente.
  • Página 80 Solución de problemas Problema Possible Cause and/or Remedy Olor Olor a máquina nueva: El olor a máquina nueva desaparece después de varios ciclos de lavado con detergente. Los fi ltros están sucios: Limpie todos los fi ltros como se describe en este manual. Han quedado platos sucios en la máquina sin lavar durante varios días: Limpie la suciedad bajo el agua corriente y use elprograma Enjuagar y esperar cada dos días sin detergente.
  • Página 81 Solución de problemas Problema Causa o solución posible Queda residuo de Humedad en el dispensador de detergente. Confi rme que esté seco el dispensador de detergente antes de llenarlo. detergente en el dispensador. Queda mucho tiempo el detergente en el dispensador. Vierta el detergente justo antes de lavar.
  • Página 82 Describa claramente el problema que tiene. Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada, o si continúa teniendo problemas de servicio, póngase en contacto con Viking Range, LLC llamando al 1-888-845-4641, o escriba a: VIKING RANGE, LLC...
  • Página 83 De conformidad con los términos de esta garantía, el servicio debe realizarlo un agente o representante de servicio autorizado por la fábrica de Viking Range, LLC. El servicio se prestará durante horarios normales de trabajo, y la mano de obra llevada a cabo en horas inhábiles o con tarifas especiales no estará...
  • Página 84 Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 Para información del producto, llame al 1-888-845-4641 o visite nuestro sitio web en los EE. UU. www.vikingrange.com o en Canadá en www.brigade.ca F21365C SP (091517)