Descargar Imprimir esta página
Troy-Bilt TB125B Manual Del Operador
Troy-Bilt TB125B Manual Del Operador

Troy-Bilt TB125B Manual Del Operador

Cortadora de césped de empuje

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Safe Operation Practices • Assembly • Operation • Service And Maintenance
O
peratOr
English ........................................................................................................................................Page 2
Spanish (Español) ......................................................................................................................Page 16
French (Français) ........................................................................................................................Page 32
Record Product Information
Before setting up and operating your new
mower, please locate the model plate on the
equipment and record the information in the
provided area to the right. You can locate the
model plate by standing at the operator's
position and looking down at the rear of the
deck. This information will be necessary, should
you seek technical support via our web site,
Customer Support Department, or with a local
authorized service dealer.
Read and follow all safety rules and instructions in this manual before attempting to operate this
machine.
Failure to comply with these instructions may result in personal injury - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals
known to State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
NOTE: This Operator's Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are
applicable to all models and the model depicted may differ from yours.
Push Mower
WARNING
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
'
M
s
anual
Model Number
Serial Number
Form No. 769-25833A
(September 22, 2020)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Troy-Bilt TB125B

  • Página 1 Safe Operation Practices • Assembly • Operation • Service And Maintenance ’ peratOr anual Push Mower English ............................Page 2 Spanish (Español) ........................Page 16 French (Français) ........................Page 32 Record Product Information Model Number Before setting up and operating your new mower, please locate the model plate on the equipment and record the information in the provided area to the right.
  • Página 2 SAFE OPERATION PRACTICES WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. HEED ITS WARNING! When you see this symbol, DANGER...
  • Página 3 SAFE OPERATION PRACTICES 4. Do not engage the drive control (if equipped) while starting 18. Do not operate the mower while under the influence of engine. alcohol or drugs. 5. The blade control is a safety device. Never attempt to bypass 19.
  • Página 4 SAFE OPERATION PRACTICES 4. Only mow across slopes, never mow up and down slopes. 13. When practical, remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not 5. The mower may speed up when turning downhill, always possible, then refuel such equipment on a trailer with a turn uphill.
  • Página 5 SAFE OPERATION PRACTICES 11. After striking a foreign object, stop the engine, disconnect SPARK ARRESTOR the spark plug wire(s) and ground against the engine. WARNING Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the damage before starting and operating This mower is equipped with an internal combustion 12.
  • Página 6 SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this mower. Read, understand, and follow all instructions on the mower before attempting to assemble and operate. Symbol Description WARNING – READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) - Read, understand and follow all the safety rules and instructions in the manual(s) and on the mower before attempting to operate this mower.
  • Página 7 ASSEMBLY IMPORTANT: This mower is shipped without gasoline or oil in 3. While stabilizing mower so it doesn’t move, pivot upper the engine. Be certain to service engine with gasoline and oil handle up (Figure 2). Do not crimp blade control cable while as instructed in the Operation section of the Engine Operator’s lifting the handle up.
  • Página 8 ASSEMBLY 6. Insert the T-bolts removed in STEP 4 through the handle 4. Using the four carriage bolts and nuts removed in STEP brackets and lower handle (Figure 4) and tighten securely to 2, secure the upper handle to the lower handle. Tighten secure the handle in place.
  • Página 9 ASSEMBLY Recoil Starter Rope Handle Assembly NOTE: To remove grass catcher reverse STEP 2. Lift mower rear discharge door. Lift grass catcher up and off the slots in the NOTE: The rope guide is attached to the right side of the upper handle brackets and lower the rear discharge door.
  • Página 10 ADJUSTMENTS Cutting Height Adjustment Handle Pitch Adjustment (If Equipped) There are two cutting height adjustment configurations. Refer to For convenience of operation, you may adjust the pitch of the the section applicable to your mower. handle. Perform one of the following. SINGLE LEVER (IF EQUIPPED) PULL-OUT HANDLES The single lever cutting height adjustment is located above the...
  • Página 11 OPERATION Figure 19 C. RECOIL STARTER Features The recoil starter is attached to the right upper handle. Standing behind the mower and while holding the blade control down, A. BLADE CONTROL pull the recoil starter handle to start the mower. The blade control is attached to the upper handle of the mower.
  • Página 12 OPERATION F. SIDE DISCHARGE CHUTE (IF EQUIPPED) To Start Engine The side discharge chute is used to discharge grass clippings to the side of the mower instead of collecting the clippings in the WARNING grass catcher or using the mower as a mulcher. Be sure no one other than the operator is standing near the lawn mower while starting engine or operating WARNING...
  • Página 13 OPERATION Using Mower with Grass Catcher 5. Lock the two handle release levers. See inset Figure 20. You can use the grass catcher to collect clippings while you are Unlock operating the mower. 1. Attach grass catcher following instructions in the Assembly section.
  • Página 14 SERVICE AND MAINTENANCE WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Allow the engine to cool. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting.
  • Página 15 SERVICE AND MAINTENANCE DECK CLEANING 6. Remove blade from the blade adapter for testing balance. At least once a season and before storage, clean the underside of a. Balance the blade on a round shaft screwdriver to check. the mower deck to prevent build-up of grass clippings or other b.
  • Página 16 Prácticas de Operación Seguras • Montaje • Funcionamiento • Servicio y Mantenimiento anual del peradOr Cortadora de Césped de Empuje Registro de Información del Producto Número de modelo Antes de configurar y hacer funcionar su nueva cortadora de césped, por favor localice la placa de modelo en el equipo y registre la información en el espacio de la derecha.
  • Página 17 PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, pueden poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales.Cuando vea este símbolo, ¡PRESTE ATENCIÓN A LA ADVERTENCIA! PELIGRO Esta máquina está...
  • Página 18 PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS a. Apártese de la cortadora hasta estirar completamente sus 14. Una puerta de descarga, tolva o adaptador para abono faltante brazos. o dañado puede provocar lesiones por contacto con la cuchilla o por objetos arrojados. b. Asegúrese de estar en equilibrio y bien parado. 15.
  • Página 19 PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES PARA CORTADORAS 7. Limpie el combustible que se pueda haber derramado sobre el motor y la cortadora de césped. Limpie los derrames de DE EMPUJE combustible o aceite y elimine los residuos empapados con 1.
  • Página 20 PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS Cuando sea necesario, los modelos están equipados con 6. Controle periódicamente el funcionamiento del sistema de líneas de combustible y depósitos de combustible de baja enclavamiento de seguridad, tal como se describe más adelante penetración para controlar las emisiones por evaporación. en este manual.
  • Página 21 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD En esta página, se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en esta cortadora de césped. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que aparecen sobre la cortadora de césped antes de intentar armarla y hacerla funcionar. Símbolo Descripción ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR - Lea, entienda y cumpla todas...
  • Página 22 MONTAJE IMPORTANTE: Esta cortadora de césped se envía sin gasolina ni aceite en el motor. Antes de poner en marcha u operar su Perillas Mostradas cortadora de césped, asegúrese de cargar el motor con gasolina y aceite como se indica en la sección Funcionamiento del Manual del Operador del Motor.
  • Página 23 MONTAJE Figura 7 4. Usando los cuatro pernos de cabeza redonda y tuercas retirados en el PASO 2, asegure la manija superior a la manija inferior. Ajustes los elementos de ferretería para asegurar la Figura 4 manija en su lugar. 6.
  • Página 24 AJUSTES Montaje de la Manija de Cuerda del a. Levante la puerta de descarga trasera de la cortadora de césped (a). Arrancador de Retroceso b. Coloque el colector de césped dentro de las ranuras de los NOTA: La guía de la cuerda está unida al costado derecho de la soportes de la manija (b).
  • Página 25 AJUSTES Ajuste de la Altura de Corte Ajuste de la Inclinación de la Manija (si se incluye) Hay dos configuraciones de ajuste de la altura de corte. Consulte la sección correspondiente a su cortadora de césped. Para conveniencia de funcionamiento, usted puede ajustar la inclinación de la manija.
  • Página 26 FUNCIONAMIENTO Figura 19 Características D. COLECTOR DE CÉSPED (SI SE INCLUYE) El colector de césped, ubicado en la parte trasera de la cortadora, A. CONTROL DE LA CUCHILLA se usa para embolsar los recortes del césped para desecharlos. El control de la cuchilla está unido a la manija superior de la Cuando se llena la bolsa, retírela a través de las manijas y vacíela cortadora.
  • Página 27 FUNCIONAMIENTO H. LAVADO DE LA PLATAFORMA (SI SE INCLUYE) Consulte el Manual del Operador del Motor para obtener La plataforma de su cortadora puede estar equipada con un instrucciones sobre cómo arrancar y parar el motor. pico de lavado de plataforma de sujeción rápida como parte del Para Detener el Motor sistema de lavado de plataforma.
  • Página 28 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Destrabe Si golpea un objeto extraño, detenga el motor. Desconecte el cable de la bujía, inspeccione detenidamente la cortadora para ver si hay daños, y repare el daño antes de volver a encenderla y hacerla funcionar. El exceso de vibración de la cortadora durante el funcionamiento es una indicación de daño.
  • Página 29 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desactive todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Deje que el motor se enfríe. Desconecte el cable de la bujía de encendido y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
  • Página 30 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cuidado de las Cuchillas 5. Encienda el motor, tal como se indica en el Manual del Operador del Motor. ADVERTENCIA 6. Haga funcionar el motor durante dos minutos por lo menos para permitir que se seque totalmente la parte inferior de la Espere a que la cuchilla se haya detenido por completo plataforma de corte.
  • Página 31 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 6. Saque la cuchilla del adaptador para comprobar el centrado. 8. Coloque el soporte de campana (b) sobre la cuchilla (c). Alinee las muescas del soporte de campana de la cuchilla con los a. Centre la cuchilla sobre un destornillador de eje redondo orificios pequeños de la cuchilla.
  • Página 32 Consignes de sécurité • Assemblage • Utilisation • Entretien ’ anuel de l utilisateur Tondeuse poussée Identification du produit Numéro de modèle Avant de préparer et d’utiliser votre tondeuse, veuillez localiser la plaque signalétique et reporter les renseignements dans la section à...
  • Página 33 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne les respectez pas, vous risquez de vous blesser grièvement ou de causer des dommages matériels. Veuillez lire et respecter toutes les instructions du présent manuel avant d’utiliser cet appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. RESPECTEZ L’AVERTISSEMENT ! Lorsque vous voyez ce symbole, DANGER...
  • Página 34 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 4. N’embrayez pas la commande d’entraînement (si votre 17. Tondez en plein jour ou avec un éclairage artificiel adéquat. modèle en possède une) lorsque vous démarrez le moteur. 18. N’utilisez pas cette tondeuse lorsque vous êtes sous l’empire 5.
  • Página 35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 4. Travaillez perpendiculairement à la pente, et non dans le sens 12. Ne remplissez jamais les bidons à l’intérieur d’un véhicule ou de la pente. encore à l’arrière d’un camion ou d’une remorque à plancher de plastique. Placez toujours les bidons par terre et loin de 5.
  • Página 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 11. Si vous heurtez un objet, arrêtez immédiatement le moteur, PARE-ÉTINCELLES débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le AVERTISSEMENT moteur. Vérifiez l’état de la tondeuse et ne redémarrez pas si elle est endommagée. Cet appareil est équipé...
  • Página 37 SIGNIFICATION DES SYMBOLES Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur votre appareil. Veuillez lire attentivement toutes les instructions inscrites sur ce dernier avant de l’assembler et de l’utiliser. Symboles Description AVERTISSEMENT - LISEZ LE(S) MANUEL(S) DE L’UTILISATEUR - Veuillez lire toutes les consignes de sécurité...
  • Página 38 ASSEMBLAGE IMPORTANT : Cette tondeuse est livrée sans essence et sans 3. Assurez-vous que la tondeuse est stable, puis relevez la partie huile. Après avoir assemblé l’appareil, faites le plein d’essence et supérieure. Voir Figure 2. Veillez à ne pas pincer le câble de d’huile selon les instructions de la notice d’utilisation du moteur commande de la lame lorsque vous relevez le guidon.
  • Página 39 ASSEMBLAGE 6. Insérez les boulons à oreilles retirés à l’étape 4 dans les 4. Utilisez les quatre boulons de carrosserie et les écrous retirés supports du guidon et dans la partie inférieure. Voir Figure 4. à l’étape 2 pour fixer les deux parties du guidon. Serrez bien Serrez bien les boulons pour fixer le guidon.
  • Página 40 ASSEMBLAGE Installation de la corde de démarrage a. Soulevez le couvercle d’éjection arrière de la tondeuse (a). b. Placez le support du sac sur les crochets du guidon (b). NOTE : Le guide-câble est fixé sur le côté droit de la partie Abaissez le couvercle d’éjection pour qu’il repose sur le supérieure du guidon.
  • Página 41 RÉGLAGES Réglage de la hauteur de coupe Angle d’inclinaison de la poignée (le cas échéant) Il y a deux façons de régler la hauteur de coupe. Consultez la section qui se rapporte à votre modèle de tondeuse. Pour plus de confort, ajustez l’angle de la poignée. Suivez les instructions qui s’appliquent.
  • Página 42 UTILISATION Figure 19 D. SAC À HERBE (SI PRÉSENT) Caractéristiques Le sac à herbe, placé à l’arrière de la tondeuse, sert à ensacher les débris d’herbe coupée. Lorsque le sac est rempli, retirez-le en A. COMMANDE DE LA LAME utilisant la poignée, puis videz son contenu. La commande de lame est fixée sur la partie supérieure du guidon de la tondeuse.
  • Página 43 UTILISATION H. SYSTÈME DE NETTOYAGE DU PLATEAU DE COUPE Arrêt du moteur (SI PRÉSENT) Relâchez la commande de la lame pour arrêter le moteur et la Le plateau de coupe peut être équipé d’un embout qui s’adapte lame. au système de nettoyage du plateau de coupe. Utilisez le système de nettoyage du plateau pour enlever les débris d’herbe coupée AVERTISSEMENT sous le plateau de coupe.
  • Página 44 UTILISATION Rangement en position verticale 6. Tenez le guidon (a) et relevez la tondeuse pour qu’elle repose sur ses roues arrière et sur les supports du guidon (b). Voir (le cas échéant) Figure 21. AVERTISSEMENT 7. La lame doit faire face au mur. Ne rangez pas les tondeuses qui n’ont pas la mention «...
  • Página 45 RÉVISION ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT Avant d’effectuer tout travail d’entretien, désengagez toutes les commandes, arrêtez le moteur et attendez l’arrêt complet des pièces mobiles. Laissez refroidir le moteur. Débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour empêcher ce dernier de démarrer.
  • Página 46 RÉVISION ET ENTRETIEN NETTOYAGE DU PLATEAU DE COUPE 6. Retirez la lame de l’adaptateur pour vérifier son équilibre. Au moins une fois par saison et avant le remisage, nettoyez le a. Faites tenir la lame en équilibre sur un tournevis à tige dessous du plateau de coupe pour éviter l’accumulation de débris.
  • Página 47 NOTES...
  • Página 48 SLOPE GAUGE (INDICADOR DE PENDIENTE) (INCLINOMÈTRE)

Este manual también es adecuado para:

Tb110Tb105bTb120bTb210