Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

Acrobat 2004
Gebrauchsanweisung
Typ WA04/75 und WA04/95 100 - 240 V
Operating Instructions
Type WA04/75 and WA04/95 100 - 240 V
Mode d'emploi
Type WA04/75 et WA04/95 100 - 240 V
Manual de instrucciones
Modelo WA04/75 y WA04/95 100 - 240 V
Manuale di istruzioni
tipo WA04/75 e WA04/95 100 - 240 V
Manual de instruções
tipo WA04/75 e WA04/95 100 - 240 V
Bruksanvisning
typ WA04/75 och WA04/95 100 - 240 V
Инструкция по использованию
Тип WA04/75 и WA04/95 100 - 240 V
Deutsch
English
Français
Español
Italiano
Português
Svenska
Русский
2
4
14
24
34
44
54
64
74

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ondal Acrobat 2004 WA04/75

  • Página 1 Deutsch English Français Español Italiano Português Svenska Русский Acrobat 2004 Gebrauchsanweisung Typ WA04/75 und WA04/95 100 - 240 V Operating Instructions Type WA04/75 and WA04/95 100 - 240 V Mode d’emploi Type WA04/75 et WA04/95 100 - 240 V Manual de instrucciones Modelo WA04/75 y WA04/95 100 - 240 V Manuale di istruzioni tipo WA04/75 e WA04/95 100 - 240 V...
  • Página 2 12F, No. 150, Tunhua North Road, Fax: (+852) 2865 6551 Wella de México Taipei 105, Taiwan, R.O.C ONDAL Industrietechnik GmbH • Wellastraße 2-4 • 36085 Hünfeld • Deutschland Productora de Cosméticos S.A. de C.V Tel: 886-2-2712- 9927 India Telefon: ++49 / (0)6652 / 81-0...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Teile und Bedienelemente Inhaltsverzeichnis 1 Ihre Sicherheit ist uns wichtig 1.1 Bildzeichen in dieser Gebrauchsanweisung 1.2 Einsatzgebiet 1.3 Wichtige Sicherheitshinweise 2 Wandarm einstellen 2.1 Bremskraft am Ausleger einstellen 2.2 Höhenanschlag am Federarm einstellen 2.3 Tragkraft am Federarm einstellen 3 Service und Wartung durch den Kundendienst 3.1 Service 3.2 Wartung 4 Reinigung...
  • Página 4: Ihre Sicherheit Ist Uns Wichtig

    Ihre Sicherheit ist uns wichtig WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VOR GEBRAUCH ALLE SICHERHEITSHINWEISE LESEN. 1.1 Bildzeichen in dieser Gebrauchsanweisung In dieser Gebrauchsanweisung und am Gerät sind wichtige Hinweise mit Symbolen und Signalwörtern gekennzeichnet. Signalwörter wie GEFAHR, WARNUNG oder VORSICHT zeigen die Abstufung der Gefährdung.
  • Página 5: Einsatzgebiet

    Ihre Sicherheit ist uns wichtig 1.2 Einsatzgebiet Bestimmungsgemäßer Gebrauch An den Wandarm Acrobat 2004 Typ WA04/75 oder WA04/95 dürfen ausschließlich die in den zugehörigen Gebrauchsanweisungen ausdrücklich dafür zugelassenen Fri- seurtechnikgeräte montiert werden. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei ihrem Kun- dendienst.
  • Página 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    Ihre Sicherheit ist uns wichtig 1.3 Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch elektrischer Geräte, insbesondere in Anwesenheit von Kindern, sind stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen zu treffen. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder), mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Página 7 Ihre Sicherheit ist uns wichtig WARNUNG – Abstürzendes Gerät: • Keine zusätzlichen Lasten auf den Wandarm 9/a hängen. VORSICHT - Sachschäden: • Vermeiden Sie Kollisionen des Gerätes mit angrenzenden Wänden und Gegenständen. Am Wandlager kann ein optionaler Anschlagbegrenzer i (nicht im Lieferumfang) von einer Fachkraft (Elektriker, Techniker) oder vergleichsweise qualifiziertem Personal montiert werden.
  • Página 8: Wandarm Einstellen

    Wandarm einstellen Bitte beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise im Kapitel 1. Abbildung 01 Der Wandarm 9/a besteht aus dem Ausleger 9 und dem Federarm a: • Der Ausleger 9 hat zwei Bremsschrauben 8 zum Einstellen der Bremskraft, so dass das Gerät positionstreu an der gewünschten Position stehen bleibt. •...
  • Página 9: Service Und Wartung Durch Den Kundendienst

    Service und Wartung durch den Kundendienst Reinigung Service und Wartung durch den Kundendienst 3.1 Service Unser Kundendienst ist für Sie da Für sämtliche Service- und Wartungsarbeiten ist der Kundendienst zuständig. Anschrift Kundendienst Die Anschrift des für Sie zuständigen Kundendienstes finden Sie auf den hinteren Sei- ten in dieser Gebrauchsanweisung.
  • Página 10: Entsorgung

    Entsorgung Technische Daten Entsorgung Umweltgerechte VORSICHT – Umweltschäden: Entsorgung Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich, mit einer Materialken- nung versehen und wieder verwertbar. • Das Gerät gehört nicht in die Restabfalltonne. Durch umweltgerechte Entsor- gung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. • Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung über aktuelle Entsor- gungswege.
  • Página 11: Gewährleistung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Haus entschieden haben. Der Name ONDAL Industrietechnik GmbH steht seit Jahrzehnten für geprüfte Qualität und erstklassigen Service. Unseren Kunden bieten wir innovative, leistungsfähige Pro- dukte, die überwiegend für den professionellen Einsatz konzipiert sind.
  • Página 12: How To Contact Us

    You will find the address of your nearest Customer Service Centre in the back pages of these Operating Instructions. Published by Published by ONDAL Industrietechnik GmbH • Wellastrasse 2-4 • 36085 Hünfeld • Germany Telephone: ++49 / (0)6652 / 81-0 © ONDAL Industrietechnik GmbH Edition 04/2007, version 2...
  • Página 13 Table of contents Parts and controls Table of contents 1 Your safety is important to us 1.1 Symbols used in these Operating Instructions 1.2 Areas of use 1.3 Important safety information 2 Adjusting the wall arm 2.1 Setting the brake power on the extension arm 2.2 Setting the height limit on the spring arm 2.3 Setting the load capacity on the spring arm 3 Servicing and maintenance by Customer Service...
  • Página 14: Your Safety Is Important To Us

    Your safety is important to us IMPORTANT SAFETY INFORMATION PLEASE READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USE. 1.1 Symbols used in these Operating Instructions Important information is indicated by the use of symbols and signal words in these Operating Instructions and on the appliance. Signal words such as DANGER, WARNING or CAUTION show the severity of the hazard.
  • Página 15: Areas Of Use

    Your safety is important to us 1.2 Areas of use Proper use Only those hairdressing appliances which have been explicitly approved in their Ope- rating Instructions may be mounted on the Acrobat 2004 wall arm type WA04/75 or WA04/95. If in doubt, enquire at your Customer Service Centre. The components in Acrobat 2004 complement one another and are safe to operate.
  • Página 16: Important Safety Information

    Your safety is important to us 1.3 Important safety information When using electrical appliances, particularly in the presence of children, basic safety precautions should always be taken. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, un- less they have been given supervision or instruction concerning use of the appli- ance by a person responsible for their safety.
  • Página 17 Your safety is important to us WARNING – Falling appliance: • Do not place any additional load on the wall arm 9/a. CAUTION – Damage to property: • Prevent the appliance from colliding with walls or nearby objects. An op- tional wall arm stop i (not included in scope of supply) can be moun- ted on the wall bracket by a specialist (electrician, technical expert) or staff with a comparable qualification.
  • Página 18: Adjusting The Wall Arm

    Adjusting the wall arm Please be sure to observe the safety information in section 1. Figure 01 The wall arm 9/a consists of the extension arm 9 and the spring arm a: The extension arm 9 has two brake screws 8 for setting the brake power, so •...
  • Página 19: Servicing And Maintenance By Customer Service

    Servicing and maintenance by Customer Service Cleaning Servicing and maintenance by Customer Service 3.1 Servicing Wella Customer Service is available for Customer Service is reponsible for all servicing and maintenance work. Address Customer Service You can find the address of your nearest Customer Service Centre in the back pages of these Operating Instructions.
  • Página 20: Disposal

    Disposal Technical data Disposal Environmentally friendly CAUTION – Damage to environment: disposal All materials used are environmentally compatible, carry an identification mar- king and can be recycled. • The appliance cannot be disposed of as residual waste. Valuable raw materi- als can be recovered from environmentally friendly disposal.
  • Página 21: Guarantee

    Guarantee Dear Customer, Thank you for choosing a product from our company. The name ONDAL Industrie- technik GmbH has stood for certified quality and first-class service for decades. We offer our customers innovative, high-performance products which are designed prima- rily for professional use. We ensure a constantly high standard of production by means of extensive quality assurance measures.
  • Página 22 Vous trouverez l’adresse de votre service après-vente national à la fin de ce mode d’emploi. Éditeur responsable Éditeur responsable ONDAL Industrietechnik GmbH • Wellastrasse 2-4 • 36085 Hünfeld • Allemagne Téléphone : ++49 / (0)6652 / 81-0 © ONDAL Industrietechnik GmbH Édition 04/2007, version 2 Sous réserve de modifications...
  • Página 23 Table des matières Composants et commandes Table des matières 1 Votre sécurité avant tout 1.1 Symboles utilisés dans ce mode d’emploi 1.2 Emploi 1.3 Consignes de sécurité importantes 2 Réglage du bras mural 2.1 Réglage de la force de freinage sur la flèche 2.2 Réglage de la butée de hauteur sur le bras à...
  • Página 24: Votre Sécurité Avant Tout

    Votre sécurité avant tout CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT EMPLOI. 1.1 Symboles utilisés dans ce mode d’emploi Des consignes importantes sont mises en relief dans ce mode d’emploi et sur l’appareil au moyen de symboles et de termes spécifiques. Ces termes, comme DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION, indiquent le degré...
  • Página 25: Emploi

    Votre sécurité avant tout 1.2 Emploi Utilisation conforme Ne monter sur le bras mural Acrobat 2004 type WA04/75 ou WA04/95 que les appareils techniques de coiffure explicitement mentionnés dans le mode d’emploi correspondant. En cas de doute, consultez votre service après-vente. Les composants de l’Acrobat 2004 sont adaptés les uns aux autres et assurent ainsi la sécurité...
  • Página 26: Consignes De Sécurité Importantes

    Votre sécurité avant tout 1.3 Consignes de sécurité importantes L’emploi d’appareils électriques, notamment en présence d’enfants, nécessite toujours la mise en oeuvre de mesures de sécurité fondamentales. • Cet appareil n´est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d´expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu béné- ficer, par l´intermédiaire d´une personne responsable de leur sécurité, d´une surveil-...
  • Página 27 Votre sécurité avant tout ATTENTION – Chute de l’appareil • Ne pas accrocher de charge supplémentaire sur le bras mural 9/a. AVERTISSEMENT – Dommages matériels • Éviter les collisions entre l’appareil et les murs ou objets voisins. Le sup- port mural peut, en option, recevoir une butée i (non incluse dans la fourniture), laquelle doit être montée par un technicien qualifié...
  • Página 28: Réglage Du Bras Mural

    Réglage du bras mural Se conformer impérativement aux consignes de sécurité spécifiées dans la Section 1. Figure 01 Le bras mural 9/a se compose de la flèche 9 et du bras à ressort a. • La flèche 9 possède 2 vis de freinage 8 pour régler la force de freinage afin que l’appareil maintienne sans bouger la position souhaitée.
  • Página 29: Service Technique Et Maintenance Incombant Au Service Après-Vente

    Service technique et maintenance incombant au service après-vente Nettoyage Service technique et maintenance incombant au ser- vice après-vente 3.1 Service après-vente Notre service après-vente se tient à votre Tous les travaux de service technique et de maintenance doivent être confiés au disposition service après-vente.
  • Página 30: Élimination

    Élimination Caractéristiques techniques Élimination Élimination AVERTISSEMENT – Danger pour l’environnement non polluante Tous les matériaux utilisés sont non polluants, présentent un code permettant de les identifier et sont recyclables. • L’appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Une élimination selon les règles permet de recycler des matières premières précieuses.
  • Página 31: Garantie

    Garantie Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de notre maison. Le nom ONDAL In- dustrietechnik GmbH est depuis des décennies synonyme de qualité contrôlée et de service de premier choix. Nous proposons à nos clients des produits innovants et per- formants, conçus essentiellement pour une utilisation professionnelle.
  • Página 32 La dirección del Servicio Postventa encargado de atenderle la encontrará en las últi- mas páginas de este manual de instrucciones. Pie de imprenta Pie de imprenta ONDAL Industrietechnik GmbH • Wellastrasse 2-4 • 36085 D-Hünfeld • Alemania Teléfono: ++49 / (0)6652 / 81-0 © ONDAL Industrietechnik GmbH Edición 04/2007, versión 2 Reservado el derecho a realizar modificaciones Visítenos en internet...
  • Página 33 Índice Componentes y elementos de mando Índice 1 Su seguridad es lo importante 1.1 Símbolos utilizados en este manual de instrucciones 1.2 Ámbito de utilización 1.3 Indicaciones importantes de seguridad 2 Regular el brazo mural 2.1 Regular la fuerza de frenado en el brazo de extensión 2.2 Regular el tope de altura en el brazo de resorte 2.3 Regular la capacidad de carga en el brazo de resorte 3 Servicio y mantenimiento por parte del Servicio Postventa...
  • Página 34: Su Seguridad Es Lo Importante

    Su seguridad es lo importante INDICACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA ÍNTEGRAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD ANTES DEL USO. 1.1 Símbolos utilizados en este manual de instrucciones Las indicaciones importantes vienen marcadas con símbolos y palabras de aviso tanto en este manual de instrucciones como en el aparato. Las palabras de aviso, tales como PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN, indican el nivel de riesgo, y vienen destacadas por diferentes señales triangulares.
  • Página 35: Ámbito De Utilización

    Su seguridad es lo importante 1.2 Ámbito de utilización Uso previsto En el brazo mural Acrobat 2004 modelos WA04/75 ó WA04/95 se deben montar exclusi- vamente los aparatos de peluquería expresamente admitidos para tal fin en las respectivas instrucciones de uso. En caso de duda, solicite información del Servicio Postventa. Los componentes del Acrobat 2004 conforman un sistema integrado y ofrecen un funcionamiento seguro.
  • Página 36: Indicaciones Importantes De Seguridad

    Su seguridad es lo importante 1.3 Indicaciones importantes de seguridad El uso de aparatos eléctricos, particularmente en presencia de niños, requiere siempre de la adopción de medidas de seguridad fundamentales. • Las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas li- mitadas o que carezcan de la experiencia y/o de los conocimientos necesarios para utilizar este aparato no deberán usarlo sin la supervisión de un adulto que se haga responsable de su seguridad o sin haber recibido las instrucciones pertinentes en...
  • Página 37 Su seguridad es lo importante ADVERTENCIA – Caída del brazo mural: • No cuelgue cargas adicionales en el brazo mural 9/a. PRECAUCIÓN – Daños materiales: • Evite que el aparato choque con paredes y objetos cercanos. En el soporte mural se puede montar un limitador de tope i (no incluido en el volu- men de suministro) por parte de un técnico especializado (electricista, técnico) o por profesionales con una cualificación equivalente.
  • Página 38: Regular El Brazo Mural

    Regular el brazo mural Por favor, observe estrictamente las indicaciones de seguridad del Capítulo 1. Ilustración 01 El brazo mural 9/a consta de un brazo de extensión 9 y un brazo de resorte a: • El brazo de extensión 9 lleva dos tornillos de freno 8, para regular la fuerza de frenado de modo tal, que el aparato permanezca en la posición deseada.
  • Página 39: Servicio Y Mantenimiento Por Parte Del Servicio Postventa

    Servicio y mantenimiento por parte del Servicio Postventa Limpieza Servicio y mantenimiento por parte del Servicio Postventa 3.1 Asistencia técnica Nuestro Servicio Postventa El Servicio Postventa es el organismo competente encargado de todos los trabajos de está a su disposición asistencia técnica y de mantenimiento.
  • Página 40: Gestión De Desechos

    Gestión de desechos Datos técnicos Gestión de desechos Gestión respetuosa PRECAUCIÓN – Daños medioambientales: con el medio ambiente Todos los materiales utilizados son respetuosos con el medio ambiente, están provistos de identificación de material y son reutilizables. • El aparato no debe desecharse juntamente con los residuos domésticos. Me- diante una eliminación de desechos respetuosa con el medio ambiente se pueden reciclar materias primas valiosas.
  • Página 41: Garantía

    Estimado/a cliente: Le expresamos nuestro agradecimiento por haber adquirido un producto de nuestra empresa. La marca ONDAL Industrietechnik GmbH es, desde hace décadas, sinónimo de una calidad probada y un servicio de primerísima categoría. De este modo conse- guimos ofrecemos a nuestros clientes productos innovadores y eficaces, concebidos principalmente para aplicaciones profesionales.
  • Página 42 Trovate gli indirizzi del servizio clienti nazionale di pertinenza nelle ultime pagine delle presenti Istruzioni per l’uso. Stampa Stampa ONDAL Industrietechnik GmbH • Wellastrasse 2-4 • 36085 Hünfeld • Germania Tel.: ++49 / (0)6652 / 81-0 © ONDAL Industrietechnik GmbH Edizione 04/2007, versione 2...
  • Página 43 Indice Componenti ed elementi di comando Indice 1 Importanza della sicurezza personale 1.1 Simboli grafici utilizzati nelle presenti Istruzioni per l’uso 1.2 Ambito di impiego 1.3 Disposizioni di sicurezza importanti 2 Regolazione del braccio a muro 2.1 Regolazione della forza frenante del braccio 2.2 Regolazione del fermo in altezza del braccio ammortizzato 2.3 Regolazione della portata del braccio ammortizzato 3 Assistenza e manutenzione da parte del servizio clienti...
  • Página 44: Importanza Della Sicurezza Personale

    Importanza della sicurezza personale DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PRIMA DELL’USO, LEGGERE TUTTE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA. 1.1 Simboli grafici utilizzati nelle presenti Istruzioni per l’uso Nelle presenti Istruzioni per l’uso e sull’apparecchio sono contrassegnate importanti disposizioni mediante simboli e parole di avvertimento. Parole di avvertimento come PERICOLO, AVVERTIMENTO o PRUDENZA indicano la classificazione dei pericoli.
  • Página 45: Ambito Di Impiego

    Importanza della sicurezza personale 1.2 Ambito di impiego Uso conforme Sul braccio a muro 2004 del tipo WA04/75 o WA04/95 possono essere montati esclu- sivamente gli apparecchi per la realizzazione di acconciature espressamente approvati a tale scopo nelle relative Istruzioni per l’uso. In caso di dubbio informarsi presso il proprio servizio clienti.
  • Página 46: Disposizioni Di Sicurezza Importanti

    Importanza della sicurezza personale 1.3 Disposizioni di sicurezza importanti In caso di impiego di apparecchi elettrici, in particolare in presenza di bambini, è ne- cessario adottare sempre le misure di sicurezza basilari. • Il presente apparecchio non è idoneo all'utilizzo da parte di persone (bambini com- presi) con capacità...
  • Página 47 Importanza della sicurezza personale AVVERTIMENTO – Apparecchio a rischio di caduta: • Non appendere ulteriori carichi al braccio a muro 9/a. PRUDENZA – Danni materiali: • Evitare che l’apparecchio urti contro le pareti e gli oggetti circostanti. Sul supporto a muro può essere montato un limitatore della battuta i opzi- onale (non compreso nella dotazione) da personale specializzato (elettri- cisti, tecnici) oppure da personale in possesso di qualifica comparabile.
  • Página 48 Regolazione del braccio a muro Osservare scrupolosamente le disposizioni di sicurezza riportate al capitolo 1. Figura 01 Il braccio a muro 9/a è composto da un braccio 9 e da un braccio ammortizzato a: • Il braccio 9 è dotato di due viti di frenatura 8 per la regolazione della forza frenante, in modo che l’apparecchio rimanga fisso nella posizione desiderata.
  • Página 49: Assistenza E Manutenzione Da Parte Del Servizio Clienti

    Assistenza e manutenzione da parte del servizio clienti Pulizia Assistenza e manutenzione da parte del servizio clienti 3.1 Assistenza Servizio clienti sempre a disposizione Tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione sono di competenza del servizio cli- enti. Indirizzo servizio clienti Gli indirizzi del servizio clienti di pertinenza sono riportati nelle ultime pagine delle presenti Istruzioni per l’uso.
  • Página 50: Smaltimento

    Smaltimento Dati tecnici Smaltimento Smaltimento PRUDENZA – Danni ambientali: ecocompatibile Tutti i materiali utilizzati sono ecocompatibili, dotati di un codice di materiale e riutilizzabili. • L’apparecchio non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti. Attraverso uno smaltimento ecocompatibile, è possibile recuperare materie prime preziose. •...
  • Página 51: Servizio Clienti

    Garanzia Gentilissima cliente, egregio cliente, vi ringraziamo per avere scelto un prodotto della nostra casa. Il nome ONDAL Indus- trietechnik GmbH da decenni è sinonimo di comprovata qualità e assistenza di prim’ordine. Ai nostri clienti offriamo prodotti innovativi e potenti, che sono prevalen- temente concepiti per l’impiego professionale.
  • Página 52: Muito Obrigado

    A morada do serviço de assistência técnica autorizado encontra-se nas últimas páginas deste manual de instruções. Pé-de-imprensa Pé-de-imprensa ONDAL Industrietechnik GmbH • Wellastrasse 2-4 • 36085 Hünfeld • Alemanha Telefone: ++49 / (0)6652 / 81-0 © ONDAL Industrietechnik GmbH Edição 04/2007, Versão 2 Reservado o direito a alterações...
  • Página 53: Componentes E Elementos De Comando

    Índice Componentes e elementos de comando Índice 1 A sua segurança é importante para nós 1.1 Símbolos neste manual de instruções 1.2 Campo de aplicação 1.3 Indicações importantes sobre a segurança 2 Ajustar o braço de parede 2.1 Ajustar a força de travagem no braço rotativo 2.2 Ajustar o limite em altura do braço com mola 2.3 Ajustar a capacidade de carga no braço com mola 3 Assistência e manutenção através do serviço de assistência técnica...
  • Página 54: Sua Segurança É Importante Para Nós

    A sua segurança é importante para nós INDICAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A SEGURANÇA LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DA UTILIZAÇÃO. 1.1 Símbolos neste manual de instruções Neste manual de instruções, as indicações importantes estão assinaladas com símbolos e palavras de advertência. As palavras de advertência, como PERIGO, AVISO ou CUIDADO, indicam o nível de perigo.
  • Página 55: Campo De Aplicação

    A sua segurança é importante para nós 1.2 Campo de aplicação Utilização correcta No braço de parede Acrobat 2004 tipo WA04/75 ou WA04/95 só podem ser montados os aparelhos para cabeleireiros expressamente permitidos no manual de instruções. Em caso de dúvidas entre em contacto com o seu serviço de assistência técnica. Os componentes do Acrobat 2004 são compatíveis entre si e de funcionamento segu- ro.
  • Página 56: Indicações Importantes Sobre A Segurança

    A sua segurança é importante para nós 1.3 Indicações importantes sobre a segurança Durante a utilização de aparelhos eléctricos, principalmente na presença de crianças, devem ser sempre tomadas medidas de segurança. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com li- mitações físicas, sensoriais ou psíquicas ou com pouca experiência e/ou sem os conhecimentos adequados, excepto se forem vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem recebido instruções sobre como utilizar o aparel-...
  • Página 57: Cuidado - Danos Materiais

    A sua segurança é importante para nós AVISO – Queda do aparelho: • Não suspender quaisquer cargas adicionais no braço de parede 9/a. CUIDADO – Danos materiais: • Evite que o aparelho embata em paredes ou objectos adjacentes. No su- porte mural pode ser montado um batente i opcional (não incluído no volume de entrega) por técnicos especializados (electricista, técnicos) ou pessoal com qualificação adequada.
  • Página 58: Ajustar O Braço De Parede

    Ajustar o braço de parede Respeitar impreterivelmente as indicações de segurança no capítulo 1. Figura 01 O braço de parede 9/a é composto pelo braço rotativo 9 e pelo braço com mola a: • O braço rotativo 9 possui dois parafusos de travamento 8 para ajustar a força de travagem, para que o aparelho pare de forma fiável na posição desejada.
  • Página 59: Assistência E Manutenção Através Do Serviço De Assistência Técnica

    Assistência e manutenção através do serviço de assistência técnica Limpeza Assistência e manutenção através do serviço de as- sistência técnica 3.1 Serviço de assistência técnica O nosso serviço de assistência técnica O serviço de assistência técnica é responsável por todos os trabalhos de assistência está...
  • Página 60: Eliminação

    Eliminação Dados técnicos Eliminação Eliminação CUIDADO – Danos ambientais: não prejudicial para o ambiente Todos os materiais utilizados são compatíveis com o ambiente, estão devida- mente identificados e são recicláveis. • Não deite o aparelho fora juntamente com o lixo doméstico. A reciclagem correcta permite reutilizar matérias-primas valiosas.
  • Página 61: Garantia

    Garantia Caro(a) cliente, Agradecemos a escolha de um produto da nossa casa. O nome ONDAL Industrietech- nik GmbH representa, desde há décadas, qualidade comprovada e assistência técnica de primeira categoria. Oferecemos aos nossos clientes produtos inovadores e eficien- tes que foram concebidos, predominantemente, para uma utilização profissional. Com medidas abrangentes para a garantia da qualidade, proporcionamos um padrão de fa-...
  • Página 62 Adresserna till de olika nationella kundtjänsterna hittar du på de sista sidorna i denna bruksanvisning. Redaktionella uppgifter Redaktionella uppgifter ONDAL Industrietechnik GmbH • Wellastraße 2-4 • D-36085 Hünfeld • Tyskland Telefon: +49 / (0)6652 / 81-0 © ONDAL Industrietechnik GmbH Utgåva 04/2007, version 2 Med reservation för ändringar...
  • Página 63: Delar Och Manöverelement

    Innehållsförteckning Delar och manöverelement Innehållsförteckning 1 Din säkerhet är viktig för oss 1.1 Bildsymboler i denna bruksanvisning 1.2 Användningsområde 1.3 Viktiga säkerhetsanvisningar 2 Ställa in väggarmen 2.1 Ställa in bromskraften på utliggaren 2.2 Ställa in höjdanslaget på fjäderarmen 2.3 Ställa in bärkraften på fjäderarmen 3 Service och underhåll som utförs av kundtjänst 3.1 Service 3.2 Underhåll...
  • Página 64: Din Säkerhet Är Viktig För Oss

    Din säkerhet är viktig för oss VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR INNAN ANVÄNDNINGEN. 1.1 Bildsymboler i denna bruksanvisning I denna bruksanvisning och på apparaten finns viktiga anvisningar markerade med symboler och signalord. Signalorden, såsom FARA, VARNING eller VAR FÖRSIKTIG anger farlighetsklassningen.
  • Página 65: Användningsområde

    Din säkerhet är viktig för oss 1.2 Användningsområde Ändamålsenlig användning På väggarmen Acrobat 2004 typ WA04/75 eller WA04/95 får endast de frisörapparater monteras, som uttryckligen nämns i denna bruksanvisning. Kontakta kundtjänst i tveksamma fall. Komponenterna till Acrobat 2004 är anpassade till varandra och är driftssäkra. All annan typ av montering, framför allt användning av komponenter från externa företag är förbjuden, eftersom detta kan leda till faror.
  • Página 66: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Din säkerhet är viktig för oss 1.3 Viktiga säkerhetsanvisningar Vid användning av elektriska apparater, framför allt i närvaro av barn, skall alltid grundläggande säkerhetsåtgärder vidtas. • Denna apparat är inte avsedd att användas av barn eller personer med nedsatt fy- sisk, sensorisk eller psykisk förmåga, eller som saknar erfarenhet och/eller tillräck- lig kunskap för att handskas med apparaten.
  • Página 67: Var Försiktig

    Din säkerhet är viktig för oss VARNING – Risk för nedfallande apparat: • Häng inga ytterligare laster på väggarmen 9/a. VAR FÖRSIKTIG – Materiella skador: • Undvik kollisioner mellan apparaten och angränsande väggar och föremål. På vägglagret kan en anslagsbegränsare i (tilläggsutrustning, ingår ej i leveransen) monteras av en fackman (elektriker, tekniker) eller motsvarande kvalificerad personal.
  • Página 68: Ställa In Väggarmen

    Ställa in väggarmen Det är mycket viktigt att observera säkerhetsanvisningarna i kapitel 1. Bild 01 Väggarmen 9/a består av utliggaren 9 och fjäderarmen a: • Utliggaren 9 har två bromsskruvar 8 för inställning av bromskraften, så att apparaten inte rubbas ur den önskade positionen. •...
  • Página 69: Service Och Underhåll Som Utförs Av Kundtjänst

    Service och underhåll som utförs av kundtjänst Rengöring Service och underhåll som utförs av kundtjänst 3.1 Service Vår kundtjänst är till för dig För samtliga service- och underhållsarbeten är kundtjänsten ansvarig. Adress kundtjänst Adressen till de nationella kundtjänsterna hittar du på de sista sidorna i denna bruksanvisning.
  • Página 70: Avfallshantering

    Avfallshantering Tekniska data Avfallshantering MIljövänlig VAR FÖRSIKTIG – Skador på miljön: avfallshantering Samtliga använda material är miljövänliga, försedda med en materialidentifie- ring och kan återvinnas. • Apparaten skall inte slängas i restavfallstunnan. Genom en miljövänlig av- fallshantering kan värdefulla råmaterial återvinnas. •...
  • Página 71 Garanti Bäste kund, Tack för att du valt en produkt från vårt företag. Namnet ONDAL Industrietechnik GmbH står sedan flera årtionden för beprövad kvalitet och förstklassig service. Vi erbjuder våra kunder innovativa och prestationsdugliga produkter som i första hand är avsedda för professionell användning.
  • Página 72: Добро Пожаловать

    Адрес обслуживающей Вас службы сервиса Вы найдете на последних страницах данной инструкции по пользованию. Выходные данные Выходные данные ONDAL Industrietechnik GmbH • Веллаштрассе 2 4 • 36085 Хюнфельд • Германия Телефон: ++49 / (0)6652 / 81 0 © ONDAL Industrietechnik GmbH Номер 04/2007, версия 2 Сохраняется...
  • Página 73: Детали И Система Управления

    Содержание Детали и система управления Содержание 1 Ваша безопасность важна для нас 1.1 Обозначения в данной инструкции по пользованию 1.2 Область применения 1.3 Важные указания по технике безопасности 2 Установка стенного кронштейна 2.1 Установка силы торможения кронштейна 2.2 Установка подъёмного упора на пружинном рычаге 2.3 Установка...
  • Página 74: Ваша Безопасность Важна Для Нас

    Ваша безопасность важна для нас ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧИТАТЬ ВСЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. 1.1 Обозначения в данной инструкции по пользованию В этой инструкции по пользованию и на устройстве важные указания представлены символами и сигнальными словами. Сигнальные...
  • Página 75: Область Применения

    Ваша безопасность важна для нас 1.2 Область применения Использование по назначению На стенной кронштейн Acrobat 2004 тип WA04/75 или WA04/95 допускается монтировать только оборудование, указанное в инструкциях по эксплуатации. В случае сомнений обращайтесь в Вашу службу сервиса. Компоненты Acrobat 2004 должны соответствовать друг другу и быть безопасны в эксплуатации.
  • Página 76: Важные Указания По Технике Безопасности

    Ваша безопасность важна для нас 1.3 Важные указания по технике безопасности При использовании электрических приборов, особенно в присутствии детей, необходимо соблюдать основные меры безопасности. • Это устройство не должно использоваться лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или лицами с недостаточным опытом и/или недостаточными...
  • Página 77 Ваша безопасность важна для нас ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ падающее устройство: • запрещается вешать дополнительную нагрузку на стенной кронштейн 9/a. ОСТОРОЖНО ущерб для оборудования: • Избегайте столкновений устройства с прилегающими стенами и другими объектами. На стенную опору может быть установлен по выбору ограничительный упор i (не входит в комплект поставки) квалифицированным...
  • Página 78: Установка Стенного Кронштейна

    Установка стенного кронштейна Пожалуйста, соблюдайте указания по безопасности в главе 1. Рисунок 01 Стенной кронштейн 9/a состоит из кронштейна 9 и пружинного рычага a: • Кронштейн 9 имеет 2 тормозных винта 8 для установки силы торможения, так чтобы устройство оставалось в определенном требуемом...
  • Página 79: Сервис И Техническое Обслуживание Службой Сервиса

    Сервис и техническое обслуживание службой сервиса Очистка 3 Сервис и техническое обслуживание службой сервиса 3.1 Обслуживание Наша служба сервиса поможет вам, Служба сервиса отвечает за оказание всех услуг по техническому обслуживанию. Адрес службы сервиса Адреса обслуживающей Вас службы сервиса Вы найдете на последних страницах...
  • Página 80: Утилизация

    Утилизация Технические данные 5 Утилизация Экологически корректная ОСТОРОЖНО опасность для окружающей среды: утилизация Все используемые материалы являются экологически безвредными, снабжены показателями материалов и могут быть пригодны для повторного использования. • Устройство не подлежит утилизации как остаточный мусор. Посредством утилизации можно получить ценные материалы. •...
  • Página 81: Гарантия

    Гарантия Уважаемые клиенты, благодарим Вас за выбор нашего продукта. Имя ONDAL Industrietechnik GmbH десятки лет означает проверенное качество и первоклассный сервис. Нашим клиентам мы предлагаем инновационные надежные продукты, которые в основном рассчитаны на профессиональное использование. посредством мероприятий, направленных на поддержание качества, мы...
  • Página 82 Serviceadressen • Service Addresses • Adresses de service aprèsvente • Indirizzi dei servizi • Direcciones del servicio postventa Europa • Europe • Europe Belgique Magyarország (Hungary) Slovensko Procter & Gamble - Wella Magyarország Kft. WELLA Slovensko s. r. o. Prestige and Professionals Váci út 35.

Este manual también es adecuado para:

Acrobat 2004 wa04/95

Tabla de contenido