Descargar Imprimir esta página
Helo Himalaya 70 Elite Instalación Y Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Himalaya 70 Elite:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 77

Enlaces rápidos

Käyttö- ja asennusohje HIMALAYA Elite
Bruks- och installationsanvisning HIMALAYA Elite
Product Manual HIMALAYA Elite
HIMALAYA Elite – Produkthandbuch
Manuel produit HIMALAYA Elite
Instalación y manual de uso de HIMALAYA Elite
Руководство по эксплуатации и монтажу HIMALAYA Elite
Podręcznik produktu HIMALAYA Elite
Návod k instalaci a použití HIMALAYA Elite
Installatie- en gebruikershandleiding HIMALAYA Elite
SÄHKÖKIUAS:
ELAGGREGAT FÖR BASTU:
ELECTRIC SAUNA HEATER:
ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT:
CHAUFFE-SAUNA ÉLECTRIQUE :
CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO:
ЭЛЕКТРОКАМЕНКА:
ELEKTRYCZNY PIEC DO SAUNY:
ELEKTRICKÉ SAUNOVÉ TOPIDLO:
ELEKTRISCHE SAUNAKACHEL:
1104 – 70 – 040517
1104 – 105 – 040517
Ohjauskeskukset:
Styrcentraler:
Control panels:
Steuergeräte:
Panneaux de commande:
Paneles de control:
ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ:
Panel sterujący
Ovládací panely
Bedieningspaneel:
Pure
Elite
7013476
314 SKLT 57 E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Helo Himalaya 70 Elite

  • Página 1 Käyttö- ja asennusohje HIMALAYA Elite Bruks- och installationsanvisning HIMALAYA Elite Product Manual HIMALAYA Elite HIMALAYA Elite – Produkthandbuch Manuel produit HIMALAYA Elite Instalación y manual de uso de HIMALAYA Elite Руководство по эксплуатации и монтажу HIMALAYA Elite Podręcznik produktu HIMALAYA Elite Návod k instalaci a použití...
  • Página 2 Käyttö- ja asennusohje Himalaya Elite SÄHKÖKIUAS: 1104 – 70 – 040517 1104 – 105 – 040517 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ OHJAUSKESKUS: Pure Elite 314 SKLT 57-1 B...
  • Página 3 2.12 Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa 2.13 Kauko ohjaus 2.14 Piirikortin RJ10 liittimien kytkentäjärjestys 2.15 Ovikytkin 2.16 Kytkentäkaava 2.17 Helo-WT Tekniikka Himalaya kiukaassa 2.18 Periaatekuva, kun ohjauskeskuksena on Elite 3. Himalaya Elite kiukaan varaosalista 4. ROHS Kuvat ja taulukot Kuva 1...
  • Página 4 Käyttö- ja asennusohje Himalaya Elite Varoitukset 1.1 Tarkista ennen saunomista 1. Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. 2. Ovi ja ikkuna on suljettu. 3. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien peitossa ja kivet harvaan ladottuja. Kiukaan pääkytkin sijaitsee kiukaan pohjassa, edestä...
  • Página 5 Käyttö- ja asennusohje Himalaya Elite 2. Saunan lämmitys Varmista ennen kiukaan päälle kytkemistä, että sauna on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. Kun lämmität saunaa ensimmäistä kertaa, kiuas saattaa lämmetessään erittää hajua. Mikäli näin tapahtuu, kytke kiuas hetkeksi pois päältä ja tuuleta sauna. Sen jälkeen voit kytkeä kiukaan uudelleen päälle. Saunan lämmitys tulisi aloittaa noin tunti ennen kylpemistä, jotta kivet ehtivät lämmetä...
  • Página 6 Käyttö- ja asennusohje Himalaya Elite 2.3 Tuntoelimen asennus kattoon Kattoasennuksessa tuntoelimen koteloon on porattava 5mm reikä jotta mahdollinen kerääntynyt vesi pääsee poistumaan. Anturiin ei saa kohdistaa suoraa vesisuihkua eikä heittää siihen vettä kauhalla. ø 5 mm 2.4 Lisä (Extra NTC) tuntoelimen asennus Lisä...
  • Página 7 Käyttö- ja asennusohje Himalaya Elite 2.6 Jos kiuas ei lämpene Mikäli kiuas ei lämpene, tarkista että - virta on kytkettynä. - kiukaan etusulakkeet ovat ehjät. - onko ohjauspaneelissa virheilmoitusta viasta. Jos ohjauspaneelissa on virheilmoitus, lue ohjauspaneelin käyttöohje. HENKILÖN, JOKA KIUKAAN ASENNUKSEN SUORITTAA, TULEE JÄTTÄÄ TÄMÄ OHJE HUONEISTOON ELI TULEVALLE KÄYTTÄJÄLLE.
  • Página 8 Käyttö- ja asennusohje Himalaya Elite 2.9 Kiukaan suojaetäisyydet Teho Löylyhuone Kiukaan minimi etäisyydet Kivimäärä Kattoon Tilavuus Korkeus Sivupin- Etupin- nasta nasta seinään lautee- seen min. max. m³ m³ min. mm n. kg 1900 10,5 1900 Taulukko 1 Suojaetäisyydet Nurkka- ja seinäasennus: Tuntoelin OLET 31 asennetaan seinälle kiukaan keskilinjalle 40 mm katosta. Vaihtoehtoinen asennuspaikka myös kattoon kiukaan keskelle yläpuolelle, katso ohje keskiasennus.
  • Página 9 Käyttö- ja asennusohje Himalaya Elite 2.10 Kiukaan liittäminen sähköverkkoon Sähköasennustyön saa suorittaa vain siihen oikeutettu sähköurakoitsija voimassaolevien määräysten mukai- sesti. Sähkökiuas liitetään sähköverkkoon puolikiinteästi. Liitosjohtona käytetään H07RN-F (60245 IEC 66) johtoa tai laadultaan vähintään näitä vastaavaa johtoa. Myös muiden kiukaalta lähtevien johtimien (merkki- lamppu, sähkölämmityksen vuorottelu) pitää...
  • Página 10 Muilla alueilla on käytettävä lämmönkestävää rasiaa (T 125 °C) ja lämmönkestäviä johtimia (T 170 °C). Kytkentärasian luo pitää olla esteetön pääsy. Sijoitettaessa rasia alueille 2 ja 3 on selvitettävä paikallisen energialaitoksen ohjeet ja määräykset. helo Kuva 3 Kytkentärasian sijoituspaikka 2.13 Kauko ohjaus Kiuasta voidaan kauko-ohjata kytkemällä...
  • Página 11 Käyttö- ja asennusohje Himalaya Elite 2.15 Ovikytkin Ovikytkimellä tarkoitetaan määräyksien mukaista saunan ovessa olevaa kytkintä. Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa joissa kiukaan päälle kytkentä voidaan tehdä muualta kuin itse saunasta, esim. On / Off painonapilla tai vastaavalla tavalla. Ohjauspaneeli huomioi automaattisesti kun ovikytkin on kytketty kiukaan OLEA 103 piirikortille.
  • Página 12 Käyttö- ja asennusohje Himalaya Elite 2.16 Kytkentäkaava 6,8 kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 - 10,5 kW 230 V 3~ L2 L3 OLEA 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH N T C Switch A ux 2 Do o r...
  • Página 13 Käyttö- ja asennusohje Himalaya Elite 2.17 Helo-WT Tekniikka Himalaya kiukaassa Helo Water Tech (Helo-WT) tekniikka hyödyntää kiukaan lämpöenergiaa veden lämmittämiseen ja kosteuden nostamiseen ilman erillistä lämmönlähdettä. Valmiiksi kostutettu ilma parantaa saunan ilmastoa, ja samalla voidaan höyrystää erilaisia hajusteita tai suoloja nautinnon lisäämiseksi.
  • Página 14 Käyttö- ja asennusohje Himalaya Elite 2.18 Periaatekuva, kun ohjauskeskuksena on Elite Kytkentärima Rajoitin Kiuas Tuntoelimen kaapeli 1 = Sininen 2 = Valkoinen OLEA 103 Tuntoelin OLET 31 3 = Punainen 4 = Keltainen Ohjauskeskus Elite Kiuas A1 Keltainen A2 Vihreä OLEA 103 A3 Punainen A4 Musta...
  • Página 15 Käyttö- ja asennusohje Himalaya Elite 3. Himalaya Elite kiukaan varaosalista Tuotenumero Tuotenimitys Himalaya 70 Elite Himalaya 105 Elite 7712000 Vedonpoistolaite 5916324 Piirikortti OLEA 103 5716203 Finder rele 7801711 Sulake 1 AT 7801710 Sulake 3,15 AT 7817536 Sulakepesä 6101741 Kytkin OAAA 2...
  • Página 16 Käyttö- ja asennusohje Himalaya Elite 4. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää nor- maalin talousjätteenmukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä. Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä mukaan. Käytettyjen laitteiden uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyn- tämisellä...
  • Página 17 Installations-och bruksanvisning Himalaya Elite ELAGGREGAT FÖR BASTU: 1104 – 70 – 040517 1104 – 105 – 040517 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ STYRCENTRAL: Pure Elite 314 SKLT 57-2 A...
  • Página 18 2.12. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun 2.13. Fjärrstyrning 2.14. Ordning på RJ10 -kontakter 2.15. Dörrkontakt 2.16. Kopplingsschema 2.17. Helo-WT tekniken i aggregatet Himalaya 2.18. Principskiss när styrcentral Elite 3.Lista över reservdelar till Himalaya Elite 4.ROHS Bilder och tabeller Bild 1...
  • Página 19 Installations- och bruksanvisning Himalaya Elite 1. VARNINGAR Kontrollera innan du badar 1.1. Att bastun är i lämpligt skick för bastubad. Att dörren och fönstret är stängda. Att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmeelementen och är glest staplade. OBS! Keramiska stenar får inte användas.
  • Página 20 Installations- och bruksanvisning Himalaya Elite 2. Uppvärmning av bastun Försäkra dig om att bastun är i lämpligt skick för att bada bastu innan aggregatet slås på. Aggregatet kan orsaka lukt när bastun värms upp för första gången. Om detta sker slås aggregatet av en stund och bastun vädras. Sedan kan du slå på aggregatet igen.
  • Página 21 Installations- och bruksanvisning Himalaya Elite 2.3. Takmontering av sensorn Vid takmontering ska ett hål på 5 mm borras i sensorns hölje så att eventuellt kondenserat vatten kan rinna ut. Spruta inte vatten direkt mot sensorn och stänk inte vatten på den med bastuskopan. ø...
  • Página 22 Installations- och bruksanvisning Himalaya Elite 2.6. Om aggregatet inte värms upp Om aggregatet inte värms upp kontrolleras att: strömmen är påslagen aggregatets huvudsäkringar är hela styranordningen inte visar några felmeddelanden. Om styranordningen visar ett felmeddelande finns information i bruksanvisningen för styranordningen. DEN PERSON SOM INSTALLERAR AGGREGATET SKA LÄMNA KVAR DENNA BRUKSANVISNING TILL ANVÄNDARNA.
  • Página 23 Installations- och bruksanvisning Himalaya Elite 2.9. Skyddsavstånd för aggregatet Effekt Basturum Minimiavstånd för aggregat Stenmängd Till tak Volym Höjd Från Från sida till front till vägg bastu- bänk min. max. m³ m³ min. mm I kg, cirka 1 900 10,5 1 900 Tabell 1 Skyddsavstånd Montering i hörn och på...
  • Página 24 Installations- och bruksanvisning Himalaya Elite 2.10. Anslutning av bastuaggregatet till elnätet Aggregatet får endast anslutas till elnätet av en behörig elektriker enligt gällande föreskrifter. Aggregatet ansluts halvfast till elnätet med hjälp av H07RN-F (60245 IEC 66)-kablar eller motsvarande. Övriga kablar (till signallampan och eluppvärmningens korskoppling) ska också...
  • Página 25 I andra utrymmen ska värmetåliga dosor (T 125 °C) och värmetåliga kablar (T 170 °C) användas. Kopplingsdosan får inte blockeras. Elleverantörens anvisningar och föreskrifter ska följas när dosan installeras i utrymme 2 eller 3. helo Bild 3 Placering av kopplingsdosa 2.13.
  • Página 26 Installations- och bruksanvisning Himalaya Elite 2.15. Dörrkontakt Dörrkontakten är den kontakt som sitter på bastuns dörr. Kontakten uppfyller kraven i gällande bestämmelser. Alla of- fentliga och privata bastuutrymmen där bastuaggregatet kan startas från en plats utanför bastun, till exempel med en på/av-knapp eller liknande, måste vara försedda med en dörrkontakt.
  • Página 27 Installations- och bruksanvisning Himalaya Elite 2.16. Kopplingsschema 6,8 kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 - 10,5 kW 230 V 3~ OLEA L2 L3 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH N T C Switch A ux 2 Do o r...
  • Página 28 Installations- och bruksanvisning Himalaya Elite 2.17. Helo-WT tekniken i aggregatet Himalaya Helo Water Tech (Helo-WT) -tekniken utnyttjar bastuaggregatets värmeenergi för uppvärmning av vatten och ökning av luftfuktigheten utan separat värmekälla. Förfuktad luft förbättrar luften i bastun, och samtidigt kan man förånga olika slags dofter eller salter för att öka njutningen.
  • Página 29 Installations- och bruksanvisning Himalaya Elite 2.18. Principskiss när styrcentral Elite Begränsare Kopplingsribba Agregat Sensorkabel 1 = Blå Adapterkretskort 2 = Vit OLEA 103 Sensor OLET 31 3 = Röd 4 = Gul Styrcentral Agregat Elite A1 Gul A2 Grön Adapterkretskort A3 Röd OLEA 103 A4 Svart...
  • Página 30 Installations- och bruksanvisning Himalaya Elite Lista över reservdelar till Himalaya Elite Reservdel Produktnummer Produktnamn Himalaya 70 Elite Himalaya 105 Elite 7712000 Dragavlastare 5916324 Kretskort OLEA 103 5716203 Finder relä 7801711 Säkring 1 AT 7801710 Säkring 3,15 AT 7817536 Säkringshållare 6101741 Strömbrytare OAAA 2...
  • Página 31 Installations- och bruksanvisning Himalaya Elite 4. ROHS Anvisningar för miljöskydd Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinningsplats för elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta.
  • Página 32 Installation and User Manual Himalaya Elite ELECTRIC SAUNA HEATER: 1104 – 70 – 040517 1104 – 105 – 040517 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ CONTROL PANEL: Pure Elite 314 SKLT 57-3 A...
  • Página 33 2.13. Remote controlling 2.14. Order of RJ 10 connectors 2.15. Door switch 2.16. Wiring diagram 2.17. Helo-WT technology in a Himalaya heater 2.18. Principle image when Elite is used as control panel 3.Himalaya Elite spare part list 4.ROHS Figures and tables...
  • Página 34 Installation and User Manual Himalaya Elite 1. WARNINGS 1.1. Check before taking a sauna bath The sauna room is suitable for taking a sauna bath. The door and the window are closed. The sauna heater is topped with stones that comply with the manufacturer's recommendations, the heating elements are covered with stones, and the stones are piled sparsely.
  • Página 35 Installation and User Manual Himalaya Elite 2. Heating the sauna Before turning the sauna heater on, make sure the sauna room is suitable for taking a sauna bath. When heated for the first time, the sauna heater may emit some odour. If you detect any odour while the sauna heater warms up, disconnect the sauna heater briefly, and air the room.
  • Página 36 Installation and User Manual Himalaya Elite 2.3. Ceiling installation of the sensor ø 5 mm In ceiling installation, a 5-mm hole must be drilled to the sensor case to allow any condensed water to drain. Do not spray water directly towards the sensor or splash water at it with a sauna scoop.
  • Página 37 Installation and User Manual Himalaya Elite 2.6. If the sauna heater will not heat up If the sauna heater will not heat up, please check that: the power is on; the main fuses of the sauna heater are intact; is there any error messages on the control panel. In case of an error message on the control panel, please refer to the control panel instructions.
  • Página 38 Installation and User Manual Himalaya Elite 2.9. Sauna heater safety clearances Output Sauna room Heater minimum clearances Amount of stones To ceiling Volume Height From side to wall From front to sauna bench min. max. m³ m³ min. mm In kg, approx. 1900 10.5 1900...
  • Página 39 Installation and User Manual Himalaya Elite 2.10. Connection of the sauna heater to the mains The sauna heater must be connected to the mains by a qualified electrician and in compliance with current regulations. The sauna heater is connected with a semi-permanent connection. Use H07RN-F (60245 IEC 66) cables or a corresponding type.
  • Página 40 In other areas, use a heat-resisting box (T 125 °C) and heat-resisting cables (T 170 °C). The connection box must be clear of obstacles. When installing the connection box to zones 2 or 3, refer to the instructions and regulations of the local energy supplier. helo Figure 3 Location for the connection box 2.13. Remote controlling The Heater can be remotely controlled by connecting a closed contactor, which can be pulse triggered, to connectors 3 and 4 of a RJ10 circuit board.
  • Página 41 Installation and User Manual Himalaya Elite 2.15. Door switch The door switch refers to the switch on the sauna door. This switch complies with regulations. Public and private saunas must have a door switch, i.e. saunas where the heater can be switched on from outside the sauna, e.g. using an On/Off but- ton or a similar method.
  • Página 42 Installation and User Manual Himalaya Elite 2.16. Wiring diagram 6,8 kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 - 10,5 kW 230 V 3~ L2 L3 OLEA 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH N T C Switch A ux 2...
  • Página 43 Installation and User Manual Himalaya Elite 2.17. Helo-WT technology in a Himalaya heater Helo Water Tech (Helo-WT) uses the heater's thermal energy to heat water and raise the moisture level with- out a separate heat source. Moisturised air improves the sauna climate, and various fragrances and salts can be evaporated to make the sauna experience more enjoyable.
  • Página 44 Installation and User Manual Himalaya Elite 2.18. Principle image when Elite is used as control panel Terminal block Limiter Heater Sensor cable 1= Blue Adapter circuit 2= White Sensor OLET 31 board OLEA 103 3= Red 4= Yellow Control panel Heater Elite A1 Yellow...
  • Página 45 Installation and User Manual Himalaya Elite 3. Himalaya Elite spare part list Part Part nummer part name Himalaya 70 Elite Himalaya 105 Elite 7712000 Cable clamp 5916324 Circuit board OLEA 103 5716203 Finder relay 7801711 Fuse 1 AT 7801710 Fuse 3,15 AT...
  • Página 46 Installation and User Manual Himalaya Elite 4. ROHS Instructions for environmental protection This product must not be disposed with normal household waste at the end of its life cycle. Instead, it should be delivered to a collecting place for the recycling of electrical and electronic devices.
  • Página 47 Installations und Benutzerhandbuch Himalaya Elite ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT: 1104 – 70 – 040517 1104 – 105 – 040517 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ STEUERGERÄT: Pure Elite 314 SKLT 57-4 A...
  • Página 48 2.12. Lage der Anschlussdose 2.13. Fernsteuerung 2.14. Reihenfolge der RJ 10-Anschlüsse 2.15. Türschalter 2.16. Schaltdiagramm 2.17. Helo-WT Technologie im Heizgerät Himalaya 2.18. Prinzipbild mit Steuergerät Elite 3.Ersatzteile für das elektrische Saunaheizgerät Himalaya Elite 4.ROHS Abbildungen und Tabellen Abbildung 1 Empfohlene Belüftung des Saunaraums Abbildung 2 Sicherheitsabstände...
  • Página 49 Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya Elite 1. WARNUNGEN 1.1. Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden 1. Die Räumlichkeit eignet sich zur Verwendung als Saunaraum. 2. Tür und Fenster sind geschlossen. 3. Das Saunaheizgerät ist mit Steinen gefüllt, die den Herstellerempfehlungen entsprechen. Die Heizelemente sind mit Steinen bedeckt, die Aufschichtung ermöglicht eine ausreichende Luftzirkulation zwischen den Steinen HINWEIS! Es dürfen keine Keramik-Heizsteine verwendet werden.
  • Página 50 Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya Elite 2. Beheizen der Sauna Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Heizgeräts, dass die Räumlichkeit, in der sich das Gerät befindet, als Saunaraum geeignet ist. Beim ersten Aufheizen kann das Saunaheizgerät möglicherweise einen Geruch ausströmen. Falls Sie einen Geruch bemerken, sollten Sie das Saunaheizgerät kurz von der Stromversorgung trennen und den Raum lüften.
  • Página 51 Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya Elite 2.3. Deckeninstallation des Sensors Bei einer Deckeninstallation muss in das Sensorgehäuse ein 5 mm großes Loch gebohrt werden, damit Kondenswasser ablaufen kann. ø 5 mm Sprühen Sie kein Wasser direkt in Richtung des Sensors und bespritzen Sie ihn nicht mit Wasser aus einer Sauna-Schöpfkelle.
  • Página 52 Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya Elite 2.6. Falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt Prüfen Sie folgende Punkte, falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt: Ist die Stromversorgung unterbrochen? Sind die Hauptsicherungen des Geräts intakt? Zeigt das Steuergerät Fehlermeldungen an? Falls das Steuergerät eine Fehlermeldung anzeigt, entnehmen Sie weitere Hinweise der Gebrauchsanleitung des Steuergeräts.
  • Página 53 Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya Elite 2.9. Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät Ausgangsleistung Saunaraum Mindestabstände des Heizgeräts Steinmenge Zur Decke Saunavo- Höhe lumen Seite zu Wand Vorderfläche zu Saunabank min. Max. m³ m³ min. mm In kg (ca.) 1900 10,5 1900 Tabelle 1 Sicherheitsabstände Eck- und Wandmontage: Der Sensor OLET 31 wird in einem Abstand von 40 mm von der Decke auf der Mittellinie des Heiz- geräts an der Wand angebracht.
  • Página 54 Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya Elite 2.10. Netzanschluss des Heizgeräts Der Anschluss an Heizgerät und Netz darf nur von befugten Personen nach geltenden gesetzlichen Vorschriften ausgeführt werden. Das Saunaheizgerät wird mit einer semipermanenten Verbindung angeschlossen. Verwenden Sie Kabel des Typs H07RN-F (60245 IEC 66) oder eines vergleichbaren Typs. Weitere Kabel (Anzeigeleuchte, Schalter für Heizgerät) müssen ebenfalls diesen Empfehlungen entsprechen.
  • Página 55 In anderen Bereichen sind hitzebeständige Anschlussdosen (bis 125 °C) und Anschlusskabel (bis 170 °C) zu verwenden. Die Anschlussdose muss frei liegen. Wird die Anschlussdose in Bereich 2 oder 3 angebracht, müssen Anweisungen und Vorschriften des örtlichen Elektrizitätsversorgers beachtet werden. helo Abbildung 3 Lage der Anschlussdose für das Anschlusskabel im Saunaraum 2.13.
  • Página 56 Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya Elite 2.15. Türschalter Der Begriff „Türschalter“ bezieht sich auf den Schalter an der Saunatür. Dieser Schalter entspricht den anwendbaren Bestim- mungen. Öffentliche und private Saunen müssen über einen Türschalter verfügen, d. h. einen Schalter, mit dem das Heizgerät außerhalb der Sauna eingeschaltet werden kann, beispielsweise mit einer Ein/Aus-Taste oder Ähnlichem.
  • Página 57 Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya Elite 2.16. Schaltdiagramm 6,8 kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 - 10,5 kW 230 V 3~ OLEA L2 L3 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH N T C Switch A ux 2 Do o r...
  • Página 58 Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya Elite 2.17. Helo-WT Technologie im Heizgerät Himalaya Helo-WT Technologie nutzt die Wärmeenergie des Heizgerätes, um Wasser zu erhitzen und ohne eine separate Wärmequelle die Feuchtigkeit zu erhöhen. Feuchte Luft verbessert das Saunaklima und ermöglicht das Bedampfen mit Duftstoffen und Salzen, die das Saunaerlebnis noch angenehmer gestalten.
  • Página 59 Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya Elite 2.18. Prinzipbild mit Steuergerät Elite Anschlussleiste Limiter Übertemperatur Rück Heizgerät Sensorkabel Adapterplatine 1 = Blau OLEA 103 Sensor OLET 31 2 = Weiß 3 = Rot 4 = Gelb Steuergerät Elite Heizgerät Zwischenkabel A1 Gelb Adapterplatine A2 Grün OLEA 103...
  • Página 60 Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya Elite 3. Ersatzteile für das elektrische Saunaheizgerät Himalaya Elite Ersatzteile Produktnummer Produktbezeichnung Himalaya 70 Elite Himalaya 105 Elite 7712000 Kabelklemme 5916324 Leiterplatte OLEA 103 5716203 Finder relais 7801711 Sicherung 1 AT 7801710 Sicherung 3,15 AT 7817536 Sicherungsträge...
  • Página 61 Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya Elite 4. ROHS Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens- Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall Entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
  • Página 62 Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Elite CHAUFFE-SAUNA ÉLECTRIQUE : 1104 – 70 – 040517 1104 – 105 – 040517 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ PANNEAUX DE COMMANDE: Pure Elite 314 SKLT 57-5 A...
  • Página 63 2.14. Connecteurs RJ pour circuit imprimé 2.15. Interrupteur de porte 2.16. Schéma de raccordement 2.17. La technologie Helo-WT dans le chauffe-sauna Himalaya 2.18. Illustration du principe de fonctionnement lorsque le panneau de commande... 3. Liste des pièces de rechange Himalaya Elite 4.
  • Página 64 Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Elite AVERTISSEMENTS 1.1. Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur Assurez-vous qu'il est possible de prendre un bain de vapeur dans le sauna. Assurez-vous que la porte et la fenêtre sont fermées. Assurez-vous que le chauffe-sauna contient des pierres conformes aux recommandations du fabricant, que les éléments chauffants sont recouverts de pierres et que celles-ci ne sont pas trop entassées.
  • Página 65 Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Elite Chauffage du sauna Avant d'allumer le chauffe-sauna, assurez-vous qu'il est possible de prendre un bain de vapeur dans la cabine. Lorsque vous l'allumez pour la première fois, le chauffe-sauna risque de dégager une odeur particulière. Si c'est le cas, débranchez-le quelques instants et aérez la pièce.
  • Página 66 Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Elite 2.3. Installation du capteur au plafond Pour les installations au plafond, il convient de percer un trou de 5 mm dans le boîtier du capteur afin de permettre l'évacuation de la condensation. Ne vaporisez pas d'eau directement sur le capteur ou ne le mouillez pas avec une louche pour sauna. ø...
  • Página 67 Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Elite 2.6. En cas de non-fonctionnement Si le chauffe-sauna ne chauffe pas, vérifiez : s'il est allumé ; si les fusibles principaux sont intacts ; si un message d'erreur est affiché sur le panneau de commande. Le cas échéant, reportez-vous aux instructions du panneau de commande.
  • Página 68 Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Elite 2.9. Dégagements de sécurité du chauffe-sauna Puissance Cabine de sauna Dégagements minimums du chauffe-sauna Quantité de pierres Par rapport Volume Hauteur Entre le au plafond côté et le Entre l'avant et le banc de sauna min.
  • Página 69 Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Elite 2.10. Raccordement du chauffe-sauna au réseau électrique Le raccordement du chauffe-sauna au réseau électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié et conformément à la réglementation en vigueur. Le chauffe-sauna est raccordé par une connexion semi-permanente. Utilisez des câbles H07RN-F (60245 CE 66) ou similaires.
  • Página 70 à une température de 170 °C. Aucun obstacle ne doit se trouver à proximité du boîtier de raccordement. Si vous installez le boîtier de raccordement dans les zones 2 ou 3, reportez-vous aux instructions et à la réglementation du fournisseur d’électricité. helo Illustration 3 Emplacement du boîtier du câble de raccordement dans la cabine de sauna 2.13. Télécommande Le Chauffe sauna peut être contrôlé...
  • Página 71 Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Elite 2.15. Interrupteur de porte L'interrupteur de porte correspond à l'interrupteur monté sur la porte du sauna. Cet interrupteur est conforme aux réglementations. Qu'ils soient privés ou publics, les saunas doivent comporter un interrupteur de porte. Ceci concerne les saunas où le chauffe- sauna peut être activé...
  • Página 72 Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Elite 2.16. Schéma de raccordement 6,8 kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 - 10,5 kW 230 V 3~ OLEA 10 3 L2 L3 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH Switch...
  • Página 73 Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Elite 2.17. La technologie Helo-WT dans le chauffe-sauna Himalaya Helo Water Tech (Helo-WT) La technologie utilise l'énergie thermique du chauffe-sauna pour chauffer de l'eau et augmenter le taux d'humidité sans faire appel à une source de chaleur séparée. L'air humidifié améliore le climat intérieur du sauna et il est possible de faire évaporer divers sels et fragrances pour rendre la séance de...
  • Página 74 Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Elite 2.18. Illustration du principe de fonctionnement lorsque le panneau de commande Elite est utilisé Barrette de connexion limiteur de surchauffe retour Chauffe-sauna Câble du capteur 1 = Bleu circuits de l'adaptateur 2 = Blanc OLEA 103 Capteur OLET 31 3 = Rouge...
  • Página 75 Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Elite 3. Liste des pièces de rechange Himalaya Elite Pièce Référence Nom du produit Himalaya 70 Elite Himalaya 105 Elite 7712000 Serre-câble circuits de l'adaptateur 5916324 OLEA 103 5716203 Relais Finder 7801711 Fusible 1 AT...
  • Página 76 Manual de instalación y uso de Himalaya Elite CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO: 1104 – 70 – 040517 1104 – 105 – 040517 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ PANEL DE CONTROL: Pure Elite 314 SKLT 57-6 A...
  • Página 77 2.14. Conectores RJ 10 de la placa del circuito 2.15. Interruptor de puerta 2.16. Diagrama de conexiones 2.17. Tecnología Helo-WT en un calentador Himalaya 2.18. Imagen del principio de funcionamiento con Elite…… 3.Repuestos para el calentador de sauna eléctrico Himalaya Elite 4.ROHS...
  • Página 78 Manual de instalación y uso de Himalaya Elite ADVERTENCIAS 1.1. Comprobaciones antes de usar la sauna Compruebe que la sala de sauna es adecuada para su uso. Compruebe que la puerta y la ventana están cerradas. Compruebe que el calentador de sauna está lleno de piedras que cumplan las recomendaciones del fabricante, que las resistencias están cubiertas de piedras y que las piedras están apiladas con separación entre sí.
  • Página 79 Manual de instalación y uso de Himalaya Elite 2. Calentamiento de la sauna Antes de encender el calentador de sauna, asegúrese de que la sala de sauna es adecuada para su uso. Cuando se calienta por primera vez, el calentador de sauna puede emitir un olor particular. Si detecta un olor procedente del calentador de sauna mientras se calienta, desconéctelo brevemente y airee la sala.
  • Página 80 Manual de instalación y uso de Himalaya Elite 2.3. Instalación en techo del sensor En las instalaciones en techo, debe practicarse un orificio de 5 mm en la ø 5 mm carcasa del sensor para permitir el drenaje de agua condensada. No rocíe agua directamente sobre el sensor ni permita que se salpique agua con la cuchara de la sauna.
  • Página 81 Manual de instalación y uso de Himalaya Elite 2.6. El calentador de sauna no se calienta Si el calentador de sauna no se calienta, compruebe si: la alimentación eléctrica está conectada; los fusibles principales del calentador de sauna están intactos; el panel de control muestra mensajes de error.
  • Página 82 Manual de instalación y uso de Himalaya Elite 2.9. Distancias de seguridad del calentador Potencia de salida Sala de sauna Separación mínima del calentador Cantidad de piedras Hasta el techo Volumen Altura Del lateral a Del frontal al la pared banco de la sauna mín.
  • Página 83 Manual de instalación y uso de Himalaya Elite 2.10. Conexión del calentador de sauna a la red eléctrica La conexión del calentador de sauna a la red eléctrica deberá ser llevada a cabo por un electricista cualificado de conformidad con la normativa en vigor. El calentador de sauna se conecta con una conexión semipermanente. Utilice cables H07RN-F (60245 IEC 66) o equivalentes.
  • Página 84 La caja de conexiones debe estar libre de obstáculos. Al instalar la caja de conexiones en la zona 2 o 3, consulte las instrucciones y las normas indicadas por la empresa de suministro de energía local. helo Imagen 3 Colocación de la caja de conexiones para el cable de conexión en la sala de sauna 2.13.
  • Página 85 Manual de instalación y uso de Himalaya Elite 2.15. Interruptor de puerta El interruptor de puerta es el interruptor situado en la puerta de la sauna. Este interruptor cumple las normativas. Las saunas públicas y privadas deben contar con un interruptor de puerta siempre que se pueda encender el calentador desde el exterior de la sauna, por ejemplo, con un botón de encendido/apagado o un método similar.
  • Página 86 Manual de instalación y uso de Himalaya Elite 2.16. Diagrama de conexiones 6,8 kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 - 10,5 kW 230 V 3~ OLEA 10 3 L2 L3 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH Switch...
  • Página 87 Manual de instalación y uso de Himalaya Elite 2.17. Tecnología Helo-WT en un calentador Himalaya Helo Water Tech (Helo-WT) utiliza la energía térmica del calentador para calentar agua y elevar el nivel de humedad sin necesidad de una fuente de calor independiente. El aire humidificado mejora el clima de la sauna y, además, es posible evaporar distintos aromas y sales para disfrutar de una experiencia en la sauna más agradable.
  • Página 88 Manual de instalación y uso de Himalaya Elite 2.18. Imagen del principio de funcionamiento con Elite usado como panel de control Limitador Connectores Calentador Cable del sensor 1 Azul 2 Blanco OLEA 103 Sensor OLET 31 3 Rojo 4 Amarillo Panel de control Calentador Elite...
  • Página 89 Manual de instalación y uso de Himalaya Elite Repuestos para el calentador de sauna eléctrico Himalaya Elite Pieza Referencia Nomber de la pieza Himalaya 70 Elite Himalaya 105 Elite 7712000 Abrazadera de cables 5916324 Placa del circuito OLEA 103 5716203 Relé...
  • Página 90 Manual de instalación y uso de Himalaya Elite 4. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe normal household waste at the end of depositarse en el punto de recogida adecuado para el its life cycle.
  • Página 91 Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Elite ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ: 1104 – 70 – 040517 1104 – 105 – 040517 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ: Pure Elite 314 SKLT 57-7 A...
  • Página 92 2.12. Расположение соединительной коробки 2.13. Дистанционное управление 2.14. Разъемы платы RJ 10 2.15. Дверной выключатель 2.16. Схема электрических соединений 2.17. Технология Helo-WT в нагревателе Himalaya 2.18. Принципиальная схема с пультом Elite 3.Запасные части к электрокаменке Himalaya Elite 4.ROHS Рисунки и таблицы...
  • Página 93 Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Elite 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 1.1. Проверьте перед тем, как включить электрокаменку - Помещение пригодно для приема сауны. - Окна и двери закрыты. - Каменка заполнена камнями, соответствующими рекомендациям изготовителя. Камни уложены с зазорами и покрывают нагревательные элементы. ПРИМЕЧАНИЕ: запрещается...
  • Página 94 Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Elite 2. Нагрев сауны Перед тем, как включить электрокаменку, удостоверьтесь, что сауна пригодна к использованию. При первом нагреве электрокаменка может издавать некоторый запах. Если Вы почувствовали запах, выключите электрокаменку и проверьте сауну. Затем включите ее снова. Вам...
  • Página 95 Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Elite 2.3. Установка датчика на потолке ø 5 mm При установке на потолке в корпусе датчика необходимо просверлить отверстие диаметром 5 мм для стока конденсированной воды. Не распыляйте воду на датчик и не допускайте попадания на него брызг при...
  • Página 96 Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Elite 2.6. Если электрокаменка не нагревается Если не происходит нагрева электрокаменки, проверьте следующее: электропитание подается; предохранители не перегорели; нет ли сообщений об ошибках на пульте управления. Если есть ошибки, проверьте и устраните их в соответствии...
  • Página 97 Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Elite 2.9. Безопасные расстояния электрокаменки Мощность Помещение сауны Мин. расстояния до нагревателя Масса камней От боковой стенки От потолка Объем Высота до стены От передней стен- ки до полка сауны мин. макс кВт мин.,мм м³...
  • Página 98 Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Elite 2.10. Подключение электрокаменки к электропитанию Подключение печи к электросети должен производить квалифицированный электрик с соблюдением действующих норм. Печь подключают полупостоянным соединением с использованием кабеля H07RN-F (60245 IEC 66) или аналогичного ему (см. Табл. 2 на стр. 8). При выборе остальных кабелей (сигнальная лампа, переключатель электрического...
  • Página 99 В других местах используйте теплостойкую коробку (T 125 °C) и теплостойкие кабели (T 170 °C). Около соединительной коробки не должно быть каких-либо заграждений. Если соединительная коробка устанавливается в зонах 2 или 3, обратитесь к инструкции и правилам местного поставщика электроэнергии. helo Рис 3 Расположение соединительной коробки для соединительного кабеля в помещении сауны 2.13. Дистанционное управление...
  • Página 100 Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Elite Дверной выключатель 2.15. Под дверным выключателем подразумевается выключатель на двери сауны. Данный выключатель соответствует пра- вилам. Общественные и частные сауны должны быть оснащены дверным выключателем; речь идет о таких саунах, в которых нагреватель можно включать, находясь снаружи сауны, например при помощи кнопки «Вкл./Выкл.» или анало- гичным...
  • Página 101 Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Elite 2.16. Схема электрических соединений 6,8 kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 - 10,5 kW 230 V 3~ OLEA 10 3 L2 L3 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH Switch...
  • Página 102 Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Elite 2.17. Технология Helo-WT в нагревателе Himalaya В технологии тепловая энергия нагревателя задействуется для нагрева во- Helo Water Tech (Helo-WT) ды и повышения уровня влажности без использования отдельного источника тепла. Увлажненный воз- дух улучшает климат в сауне, при этом испарение различных ароматизаторов и солей позволяет полу- чить...
  • Página 103 Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Elite 2.18. Принципиальная схема с пультом Elite Соединитель Ограничитель Печь Датчик кабель 1= Синий Электрокаменка PCB 2= Белый Датчик OLET 31 OLEA 103 3= Красный 4= Желтый Печь A1 Желтый Пульт управления Электрокаменка PCB A2 Зеленый...
  • Página 104 Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Elite 3. Запасные части к электрокаменке Himalaya Elite Позиция № Позиция № Наименование Himalaya 70 Elite Himalaya 105 Elite Кабельный зажим 7712000 печатная плата OLEA 103 5916324 Искатель реле 5716203 Предохранитель 1 AT 7801711 Предохранитель...
  • Página 105 Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Elite 4. ROHS Указания по защите окружающей среды Instructions for environmental protection После окончания срока службы электрокаменку нельзя This product must not be disposed with выбрасывать в контейнер, предназначенный для normal household waste at the end of обычных...
  • Página 106 Instrukcja montażu i obsługi Himalaya Elite ELEKTRYCZNY PIEC DO SAUNY: 1104 – 70 – 040517 1104 – 105 – 040517 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ PANEL STERUJĄCY: Pure Elite 314 SKLT 57-8 A...
  • Página 107 2.14. Złącza RJ 10 płytki drukowanej 2.15. Wyłącznik drzwiowy 2.16. Schemat połączeń 2.17. Technologia Helo-WT w piecu Himalaya 2.18. Rysunek poglądowy w przypadku zastosowania panelu sterującego 3.Części zamienne do elektrycznego pieca do sauny Himalaya Elite 4.ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES)
  • Página 108 Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem ani czyścić go i wykonywać prac konserwacyjnych bez nadzoru (7.12 PN-EN 60335-1:2012). 1.4. Obsługa elementów sterowania panelu sterowania Patrz szczegółowe instrukcje obsługi panelu sterowania. W przypadku jakichkolwiek problemów, skontaktuj się z Autoryzowanym Serwisem Helo- Koperfam. Dodatkowe informacje dotyczące pieca sauny: www.Sauna360.com...
  • Página 109 Instrukcja montażu i obsługi Himalaya Elite Nagrzewanie sauny Przed włączeniem pieca, upewnij się, że kabina sauny jest przystosowana do kąpieli saunowych. Podczas pierwszego rozgrzewania piec może wydzielać nieprzyjemny zapach. Jeśli podczas rozgrzewania pieca wykryjesz nieprzyjemny zapach, wyłącz go na chwilę i przewietrz saunę. Następnie ponownie włącz piec. Piec na około godzinę...
  • Página 110 Instrukcja montażu i obsługi Himalaya Elite 2.3. Instalacja czujnika na suficie ø 5 mm W przypadku instalacji na suficie w obudowie czujnika należy wywiercić otwór o średnicy 5 mm, aby umożliwić odprowadzanie skroplonej pary wodnej. Nie należy pryskać wodą bezpośrednio w stronę czujnika ani polewać go przy użyciu łyżki do sauny.
  • Página 111 Instrukcja montażu i obsługi Himalaya Elite 2.6. Jeżeli piec do sauny nie nagrzewa sauny Jeśli piec sauny nie nagrzewa się, sprawdź czy: - włączone jest zasilanie; - bezpieczniki elektryczne są w prawidłowym stanie; - na panelu sterowania jest wyświetlane powiadomienie dotyczące awarii. Jeśli na panelu sterowania jest wyświetlane powiadomienie o awarii, przeczytaj instrukcje wyświetlane na panelu sterowania.
  • Página 112 Instrukcja montażu i obsługi Himalaya Elite 2.9. Instalacja pieca do sauny Minimalna odległość pieca Kabina suny Orientacyjna ilość kamieni Min. wysokość Kubatura przedniej przedniej sufitu powierzchni powierzchni min. max. m³ m³ min. mm około. kg 1900 10,5 1900 Tabela 1 Bezpieczne odległości Instalacja w rogu i na ścianie: Czujnik OLET 31 należy zamontować...
  • Página 113 Instrukcja montażu i obsługi Himalaya Elite Podłączenie do instalacji elektrycznej 2.10. Piec musi być podłączony do sieci elektrycznej przez wykwalifikowanego elektryka (posiadającego odpowiednie uprawnienia SEP) oraz zgodnie z obowiązującymi przepisami. Piec do sauny podłączony jest za pomocą złącza półstałego. Należy użyć kabli H07RN-F (60245 IEC 66) lub ich odpowiedników. Inne kable wyjściowe (lampki sygnalizacyjnej, przełącznika podgrzewania elektrycznego) również...
  • Página 114 W innych lokalizacjach stosuj skrzynkę odporną na wysokie temperatury (T 125°C) oraz kable odporne na wysokie temperatury (T 170°C). Do skrzynki rozdzielczej musi być wygodny dostęp, bez żadnych przeszkód. Podczas montażu skrzynki rozdzielczej w strefie 2 lub 3, sprawdź zalecenia oraz przepisy lokalnego dostawcy energii helo Rysunek 3 Lokalizacja skrzynki rozdzielczej 2.13. Zdalne sterowanie Elektryczny piec można sterować...
  • Página 115 Instrukcja montażu i obsługi Himalaya Elite Wyłącznik drzwiowy 2.15. Przełącznik drzwiowy mocowany jest na drzwiach sauny. Przełącznik ten wymagany jest przez przepisy. Sauny publiczne oraz prywatne muszą mieć zamontowany przełącznik drzwiowy, aby piec można było włączyć z zewnątrz sauny, np. za pomocą przełącznika wł./wył.
  • Página 116 Instrukcja montażu i obsługi Himalaya Elite Schemat połączeń 2.16. 6,8 kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 - 10,5 kW 230 V 3~ OLEA 10 3 L2 L3 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH Switch Switch...
  • Página 117 Instrukcja montażu i obsługi Himalaya Elite 2.17. Technologia Helo-WT w piecu Himalaya Helo Water Tech (Helo-WT) Technologia korzysta z energii termicznej pieca do ogrzania wody i podniesienia poziomu wilgotności, bez konieczności użycia oddzielnego źródła ciepła. Wilgotne powietrze poprawia klimat w saunie, do wody można także dodać...
  • Página 118 Instrukcja montażu i obsługi Himalaya Elite Rysunek poglądowy w przypadku zastosowania panelu sterującego 2.18. Elite Ogranicznik Listwa złącza Piec do sauny Przewód czujnika 1= Niebieski OLEA 103 2= Biały Czujnik OLET 31 3= Czerwony 4= Zółty Panel sterowania Piec do sauny Elite A1 Żółty A2 zielony...
  • Página 119 Instrukcja montażu i obsługi Himalaya Elite Części zamienne do elektrycznego pieca do sauny Himalaya Elite Części Numer produktu Nazwa produktu Himalaya 70 Elite Himalaya 105 Elite 7712000 Zacisk przewodu Płytka drukowana OLEA 103 5916324 Finder przekaźnik 5716203 7801711 Bezpiecznik 1 AT...
  • Página 120 Publikacja tego dokumentu tak w pełni jak i częściowo jest zabroniona bez pisemnej zgody Helo. Helo nieustannie udoskonala swoje produkty, dlatego firmy Helo i Koperfam Sp. z o.o. zastrzegają sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych, technicznych, materiałowych, parametrów technicznych, wyposażenia i specyfikacji oferowanych urządzeń...
  • Página 121 Návod k instalaci a použití Himalaya Elite ELEKTRICKÉ SAUNOVÉ TOPIDLO 1104 – 70 – 040517 1104 – 105 – 040517 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ OVLÁDACÍ PANELY Pure Elite 314 SKLT 57-12 A...
  • Página 122 2.13. Dálkové ovládání 2.14. RJ 10 konektory obvodové desky 2.14. Dveřní spínač 2.15. Schéma zapojeni 2.16. Technologie Helo-WT v topidle Himalaya 2.17. Schéma zapojení při použití ovládacího panelu Elite 3. Himalaya Premium seznam náhradních dílů 4. ROHS Obrázky a tabulky: Doporučené...
  • Página 123 Návod k instalaci a použití Himalaya Elite VAROVÁNÍ 1.1. Kontrola před použitím sauny Saunová kabina je vhodná k saunování. Dveře a okno jsou zavřené. Saunové topidlo je naplněno kameny v souladu s doporučeními výrobce, topné prvky jsou zakryté kameny a kameny jsou rozptýlené. Hlavní...
  • Página 124 Návod k instalaci a použití Himalaya Elite 2. Vytápění sauny Před zapnutím saunového topidla zkontrolujte, zda je saunová kabina vhodná k saunování. Při prvním vytápění může saunové topidlo vydávat zápach. Pokud zjistíte jakýkoli zápach během zahřívání saunového topidla, krátce saunové topidlo odpojte a vyvětrejte kabinu.
  • Página 125 Návod k instalaci a použití Himalaya Elite 2.3. Stropní instalace senzoru ø 5 mm Při stropní instalaci je nutné do pouzdra senzoru vyvrtat 5mm otvor pro odtok zkondenzované vody. Nestříkejte vodu přímo směrem na senzor a necákejte na něj vodu saunovou sběračkou.
  • Página 126 Návod k instalaci a použití Himalaya Elite 2.6. Pokud se saunové topidlo nezahřeje Pokud se saunové topidlo nezahřeje, zkontrolujte následující body: – je zapnuté napájení; – Hlavní pojistky saunového topidla jsou v pořádku; – Na ovládacím panelu není zobrazena chybová zpráva. V případě, že je na ovládacím panelu zobrazena chybová zpráva, postupujte podle pokynů...
  • Página 127 Návod k instalaci a použití Himalaya Elite Bezpečnostní vzdálenosti saunového topidla 2.9. Množství kamenů Výkon Saunová kabina Minimální volný prostor kolem topidla Výška Ke stropu Objem Od přední strany k Od boku ke stěně saunové lavici min. max. V kg, přibl. m³...
  • Página 128 Návod k instalaci a použití Himalaya Elite Připojení k el. síti 2.10. Saunové topidlo musí připojit k el. síti kvalifikovaný elektrikář v souladu s místními předpisy. Saunové topidlo je připojené pomocí polotrvalého připojení. Použijte kabely H07RN-F (60245 IEC 66) nebo odpovídající typ. Ostatní výstupní kabely (signální...
  • Página 129 V ostatních oblastech použijte teplu odolnou skříňku (T 125 °C) a teplu odolné kabely (T 170 °C). Přístupu k rozvaděči nesmí bránit žádné překážky. Při instalaci rozvaděče do zóny 2 nebo 3 dodržujte pokyny a předpisy stanovené dodavatelem el. energie helo Obrázek 3 Umístění rozvaděče 2.13. Dálkové ovládání...
  • Página 130 Himalaya Elite Návod k instalaci a použití 2.14. Dveřní spínač Dveřní spínač je spínač na dveřích sauny. Spínač vyhovuje platným předpisům. Dveřní spínač musí mít veřejné i privátní sauny, tj. sauny, kde je možné zapnout topidlo zvenku, např. pomocí vypínače nebo podobným způsobem. Ovládací...
  • Página 131 Návod k instalaci a použití Himalaya Elite 2.15. Schéma zapojeni 6,8 kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 - 10,5 kW 230 V 3~ OLEA 10 3 L2 L3 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH Switch Switch...
  • Página 132 Návod k instalaci a použití Himalaya Elite 2.16. Technologie Helo-WT v topidle Himalaya využívá tepelnou energii topidla pro ohřev vody a zvýšení úrovně Helo Water Tech (Helo-WT) Technologie vlhkosti bez samostatného zdroje tepla. Zvlhčený vzduch zlepšuje klima v sauně a je možné odpařovat různé...
  • Página 133 Návod k instalaci a použití Himalaya Elite 2.17. Schéma zapojení při použití ovládacího panelu Elite Omezovač přehřátí Svorkovnice Topidlo Senzor cable 1 = Modrá PCB OLEA 103 2 = Bílá Sensor OLET 31 3 = Červená 4 = Žlutá Ovládací panel Topidlo Elite A1 žlutá...
  • Página 134 Návod k instalaci a použití Himalaya Elite 3. Himalaya Elite seznam náhradních dílů Objednací číslo Díl Název dílu Himalaya 70 Elite Himalaya 105 Elite 7712000 Kabelová svorka Deska s plošnými spoji OLEA 103 5916324 5716203 Relé Finder 7801711 Pojistka 1 AT...
  • Página 135 Installatie- en gebruikershandleiding Himalaya Elite ELEKTRISCHE SAUNAKACHEL: 1104 – 70 – 040517 1104 – 105 – 040517 230 V – 240 V 1N~ / 2~ 230 V 3~ 400 V – 415 V 3N~ BEDIENINGSPANEEL: Pure Elite 314 SKLT 57-15 A...
  • Página 136 2.12. Plaatsing van de aansluitdoos voor aansluiting van de kabel in de saunacabine 2.13. Bediening op afstand 2.14. Volgorde van RJ10-stekkers 2.15. Deurschakelaar 2.16. Bedradingsschema 2.17. Helo-WT technologie in een Himalaya-kachel 2.18. Principe-afbeelding wanneer het Elite 3. Lijst met reserveonderdelen van Himalaya Elite 4. ROHS Afbeeldingen en tabellen...
  • Página 137 Installatie- en gebruikershandleiding Himalaya Elite 1. WAARSCHUWINGEN 1.1. Controleren voordat u een saunabad neemt: De saunacabine is geschikt voor een saunabad. De deur en het raampje zijn gesloten. Op de saunakachel liggen stenen die voldoen aan de aanbevelingen van de fabrikant, de ver- warmingselementen zijn met stenen bedekt en de stenen zijn losjes opgestapeld.
  • Página 138 Installatie- en gebruikershandleiding Himalaya Elite 2. De sauna verwarmen Voordat u de saunakachel inschakelt, dient u te controleren of de saunacabine geschikt is voor gebruik. Wanneer de saunakachel voor het eerst wordt verwarmd, kan hij een geur afgeven. Wanneer het begint te stinken als de saunakachel opwarmt, dient u de saunakachel tijdelijk los te koppelen van het elektriciteitsnet en de cabine te ventileren.
  • Página 139 Installatie- en gebruikershandleiding Himalaya Elite 2.3. De sensor aan het plafond bevestigen Als de sensor aan het plafond wordt bevestigd, moet in de behuizing van de ø 5 mm sensor een gaatje van 5 mm worden geboord om condenswater weg te laten lopen.
  • Página 140 Installatie- en gebruikershandleiding Himalaya Elite 2.6. Wanneer de saunakachel niet warm wordt Wanneer de saunakachel niet opwarmt, controleert u het volgende: Is de kachel ingeschakeld? Zijn de zekeringen van de saunakachel intact? Verschijnen er foutmeldingen op het bedieningspaneel? Wanneer dit het geval is, raadpleegt u de instructies voor het bedieningspaneel.
  • Página 141 Installatie- en gebruikershandleiding Himalaya Elite 2.9. Veiligheidsafstanden van saunakachel Ver- Saunacabine Minimumafstanden van kachel Hoeveelheid mogen stenen Tot plafond Volume Hoogte Van zijkant tot wand Van voorzijde tot saunabank min. max. m³ m³ min. mm In kg, ong. 1.900 10,5 1.900 Tabel 1 Veiligheidsafstanden Hoek- en wandinstallaties: De sensor OLET 31 wordt op 40 mm van het plafond op de middellijn van de kachel op een wand...
  • Página 142 Installatie- en gebruikershandleiding Himalaya Elite 2.10. Saunakachel op het elektriciteitsnet aansluiten De saunakachel moet door een gekwalificeerd elektricien volgens de geldende richtlijnen op het elektriciteitsnet worden aangesloten. De saunakachel wordt met een semipermanente aansluiting aangesloten. Gebruik kabels van het type H07RN-F (60245 IEC 66) of een soortgelijk type.
  • Página 143 In andere delen dient u een warmtebestendige doos (T 125 °C) en warmtebestendige kabels (T 170 °C) te gebruiken. De aansluitdoos moet vrij toegankelijk zijn. Wanneer u de aansluitdoos in de delen 2 of 3 installeert, raadpleeg dan de instructies en richtlijnen van de plaatselijke energieleverancier. helo Afbeelding 3 Plaatsing van de aansluitdoos 2.13. Bediening op afstand De kachel kan op afstand worden bediend door het aansluiten van een gesloten contactgever, die met impulsen kan werken, op aansluitingen 3 en 4 van een RJ10-printplaat.
  • Página 144 Installatie- en gebruikershandleiding Himalaya Elite 2.15. Deurschakelaar De deurschakelaar is de schakelaar op de saunadeur. Deze schakelaar voldoet aan de voorschriften. Openbare en par- ticuliere sauna's moeten met een deurschakelaar uitgerust zijn, zodat de kachel van buitenaf kan worden ingeschakeld, bi- jvoorbeeld met behulp van een aan/uit-knop of een soortgelijke methode.
  • Página 145 Installatie- en gebruikershandleiding Himalaya Elite 2.16. Bedradingsschema 6,8 kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 - 10,5 kW 230 V 3~ OLEA L2 L3 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH Ext. Ext.
  • Página 146 Installatie- en gebruikershandleiding Himalaya Elite 2.17. Helo-WT technologie in een Himalaya-kachel Helo Water Tech (Helo-WT) gebruikt de thermische energie van de kachel om water te verwarmen en het vochtgehalte te verhogen zonder een afzonderlijke warmtebron. Vochtige lucht verbetert het saunaklimaat en verschillende geuren en zouten kunnen worden verdampt om de saunabeleving aangenamer te maken.
  • Página 147 Installatie- en gebruikershandleiding Himalaya Elite 2.18. Principe-afbeelding wanneer het Elite bedieningspaneel wordt gebruikt Klemmenblok Begrenzer Kachel Sensorkabel 1 = Blauw Adapter printplaat 2 = Wit Sensor OLET 31 OLEA 103 3 = Rood 4 = Geel Bedieningspaneel Kachel Elite A1 Geel Adapter printplaat A2 Groen OLEA 103...
  • Página 148 Installatie- en gebruikershandleiding Himalaya Elite 3. Lijst met reserveonderdelen van Himalaya Elite Onderdeel Onderdeelnummer Naam van onderdeel Himalaya 70 Elite Himalaya 105 Elite 7712000 Kabelklem 5916324 Printplaat OLEA 103 5716203 Finder-relais 7801711 Zekering 1 AT 7801710 Zekering 3,15 AT 7817536...

Este manual también es adecuado para:

Himalaya 105 elite1104-70-0405171104-105-040517