шен. в зависимости от направления вращения диска в точ-
ке защемления диск может либо выскочить в направлении
к пользователю или от него. Шлифовальные диски могут
в этих случаях тоже лопнуть.
Обратный удар является результатом неправильного при-
менения электромеханического оборудования и/или не-
правильных рабочих процессов или условий и его можно
предотвратить правильным соблюдением нижеописанных
мер безопасности.
a) Оборудование держите жестко и сохраняйте пра‑
вильное положение вашего тела так, чтобы вы спо‑
собны были преодолеть усилия обратного удара.
Всегда пользуйтесь вспомогательной рукояткой
(если оборудование ею оснащено) для достижения
макс. контроля над обратным ударом или реактив‑
ным крутящим моментом при вводе оборудования
в эксплуатацию. Пользователь способен контро-
лировать реактивные крутящие моменты и уси-
лия обратного удара, если соблюдает правильные
меры безопасности.
б) Никогда не касайтесь рукой вращающегося инстру‑
мента. Инструмент может вашу руку отбросить
из-за обратного удара.
в) Не стойте в пространстве, где может быть инстру‑
мент выброшен из‑за обратного удара. Обратный
удар выбросит инструмент в направлении, проти-
воположном движению диска в точке защемления.
г) Уделите особое внимание обработке углов, острых
кромок, и т.д. Предотвратите скачки и защемле‑
ние инструмента. Углы, острые кромки или скачки
склонны к защемлению вращающегося инструмен-
та и к потере контроля или к обратному удару.
д) Не присоединяйте к оборудованию пильный рез‑
чицкий инструмент или пильный диск с зубья‑
ми. Эти диски часто вызывают обратный ударь
и утрату контроля над оборудованием.
Предупреждения, предназначенные
конкретно для операция шлифования
и абразивной резки:
а) Применяйте лишь типы дисков, рекомендуемые
производителем и защитный кожух, предназна‑
ченный для подобранного диска. Диски, для кото-
рых не было электромеханическое оборудование
конструировано, не могут бать защищены надле-
жащим способом и поэтому являются опасными.
б) Защитный кожух должен быть надежно прикре‑
плен
к электромеханическому
и установлен в правильное положение для макс.
безопасности, чтобы была открыта лишь мини‑
мальная часть диска в сторону пользователя. За-
щитный кожух помогает защищать пользователя
от осколков диска и от случайного прикосновения
диска.
в) Диски должны применяться лишь для рекоменду‑
емых областей. Напр. не выполняйте шлифование
боковой стороной разрезного диска. Абразивные
разрезные диски предназначены для контурного
резания, боковые силы, действующие на эти диски,
могли бы их разломать.
г) Всегда пользуйтесь неповрежденными фланцами
дисков правильного размера и формы для вами
подобранного диска. Правильные фланцы диска
поддерживают диск и тем самым ограничивают
риск, что диск лопнет. Фланцы для резки могут от-
личаться от фланцев для шлифования.
д) Не пользуйтесь изношенными дисками первона‑
чально больших размеров для большего электро‑
механического оборудования. Диски, предназна-
ченные для большего электромеханического обо-
рудования, не годны для более высоких оборотов
небольшого оборудования и могут лопнуть.
Дополнительные предупреждения,
предназначенные для рабочих операций
абразивной резки:
а) Не давите на разрезной диск и не прилагайте чрез‑
мерное давление. Не пытайтесь добиться чрезмер‑
ной глубины разреза. Перегрузка диска повышает
нагрузку и склонность к скручиванию или защемле-
нию диска в точке разреза и возможность обрат-
ного удара или разрыва диска.
б) Не стойте своим телом в прямой с вращающимся
диском и за ним. в момент, когда диск в рабочей
точке движется от вашего тела, возможный об-
ратный удар может выбросить проскальзываю-
щий диск и электромеханическое оборудование
прямо на вас.
в) Если диск защемится или резка по любым причи‑
нам прекращена, выключите электромеханиче‑
ское оборудование и держите его, пока диск не
будет полностью остановлен. Никогда не пытай‑
тесь вынуть разрезной диск из зоны разреза, когда
диск движется, так как мог бы произойти обратный
удар. Проверьте ситуацию и приведите в порядок,
чтобы возможно было исключить защемление дис-
ка.
г) Не продолжайте резать обрабатываемое изделие.
Дайте диску добиться полных оборотов и осторож‑
но начните повторно резать. Если включите обору-
дование с диском в точке разреза, диск может за-
щемиться, может быть выдавлен вверх или может
произойти обратный удар.
д) Подоприте панели и другие большие обрабаты‑
ваемые изделия, чтобы ограничить опасность
защемления диска и обратного удара. Большие
обрабатываемые изделия склонны прогибаться от
собственного веса. Опоры должны быть размеще-
ны под обрабатываемым изделием вблизи прямой
разреза и вблизи кромок обрабатываемого изделия
по обеим сторонам диска.
е) Уделите большое внимание выполнению «разреза
в полость» в существующие стены или другие глу‑
хие пространства. Проникающий диск может раз-
резать газопровод, водопровод, эл. линию или пред-
меты, которые могут вызвать обратный удар.
оборудованию
Предупреждения, предназначенные
конкретно для операций плоского
шлифования:
а) Не применяйте чрезмерно большую шлифоваль‑
ную шкурку для шлифовального диска. Выбирая
шлифовальную шкурку, соблюдайте рекоменда‑
ции производителя. Большая шлифовальная шкур-
ка, выходящая за рамки шлифовальной плиты,
вызывает риск разрыва и может повлечь за собой
защемление, разрыв диска и обратный удар.
Предупреждения, предназначенные
конкретно для операций шлифования
с проволочной щеткой:
а) Обратите внимание на то, что даже в течение нор‑
мальной работы проволоки выбрасываются из
щетки. Не перегружайте проволоки чрезмерной
нагрузкой щетки. Проволока может легко проник-
нуть через одежду или кожу.
б) Если для шлифования проволочной щеткой реко‑
Пo-русски
43