Página 1
Extractor de leche eléctrico doble Manual de funcionamiento Para obtener una versión de este manual en otro idioma, visite cimilrebreastpumps.com/manuals...
Página 2
Índice 1. Introducción ....................4 1.1 Características clave ................4 1.2 Indicaciones de uso ................4 1.3 Explicación de los símbolos ...............5 2. Advertencias y precauciones ............6-8 3. Componentes ..................9 4. Limpieza ....................10 4.1 Antes de utilizar el extractor .............10 4.2 Después de utilizar el extractor ............10 5.
Página 3
Si bien esperamos que disfrute de su Cimilre S6, se recomienda que dé el pecho a su bebé siempre que pueda. El Cimilre S6 se concibió pensando en las madres, ya que combina la calidad superior con un diseño moderno. El Cimilre S6 es un extractor de leche seguro, eficiente y efectivo para las madres.
Página 4
1.3 Explicación de los símbolos Símbolo Descripción Fabricante Fecha de fabricación Número de serie Señal de prohibición general Señal de advertencia general Precaución Aviso Consulte el manual de instrucciones Pieza de aplicación de tipo BF Equipo de clase II Corriente alterna Grado de protección contra la entrada perjudicial de agua o partículas.
Página 5
Limitación de humedad Limitación de presión atmosférica Mantener seco Frágil, manipular con cuidado Este producto no debe mezclarse con otros desechos comerciales para su eliminación. Potencia Ajusta el nivel de succión o ciclo Cambia el modo de funcionamiento Luz LED nocturna 2.
Página 6
Si encuentra algún desperfecto, interrumpa inmediatamente el uso del adaptador de corriente o de la batería y llame al servicio de atención al cliente de Cimilre. El Cimilre S6 no debe colocarse de manera que sea difícil utilizar el adaptador.
Página 7
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones menores. No envuelva el cable alrededor del cuerpo del adaptador. Use solo el adaptador de corriente que viene con el extractor de leche motorizado. Extraiga la leche solo con el extractor de leche en posición vertical. No acorte los tubos.
Página 8
3. Componentes • Cimilre se reserva el derecho de sustituir cualquier componente o accesorio por otro de rendimiento equivalente. Componentes incluidos 1 - Extractor de leche eléctrico doble, Cimilre S6 2 - Tubos 3 - Protector de reflujo superior 4 - Protector de reflujo de silicona...
Página 9
4. Limpieza 4.1 Antes de utilizar el extractor Limpie y desinfecte las piezas del extractor antes de utilizarlo por primera vez. • Protectores de reflujo • Protectores mamarios Biberones, discos y cubiertas de los biberones • • Tetinas • Válvulas ADVERTENCIA: No lave ni hierva los tubos.
Página 10
7. Enrosque el biberón en la parte inferior del protector mamario. 8. Conecte el tubo al conjunto del protector de reflujo y conecte el otro extremo del tubo al Cimilre S6 (para realizar una extracción individual, coloque el tapón en uno de los puertos de flujo de aire).
Página 11
Si no está segura del tamaño del protector mamario, póngase en contacto con un asesor de lactancia o un representante de Cimilre que pueda ayudarle a conseguir un ajuste adecuado. Cuando se encienda el extractor por primera vez después de desembalarlo, es posible que la succión esté...
Página 12
6.2 Controles de botón MODO NIVEL CICLOS Modo de masaje / Luz LED nocturna expresión Ajustar Ajustar la nivel del vacío POTENCIA velocidad del ciclo Botón de encendido 6.3 Luz nocturna La luz LED se encenderá al pulsar el botón. Seleccione uno de los tres niveles de iluminación.
Página 13
Ajuste el nivel a la configuración que prefiera antes de usarlo por primera vez. Después del primer uso, Cimilre S6 recordará automáticamente los últimos ajustes para su próxima sesión de extracción.
Página 14
6. Ajuste la velocidad del ciclo usando los botones de nivel + - a la velocidad de ciclo preferida. 7. Ajuste la fuerza de succión (vacío) con los botones de nivel + - al nivel de comodidad preferido. 8. Cuando desee dejar de extraer, pulse el botón de encendido y luego retire el kit de recolección de leche del pecho.
Página 15
6.6 Ajustes del ciclo y de la succión 1. Cimilre S6 recordará automáticamente los últimos ajustes para su próxima sesión de extracción. Si desea comenzar la extracción con diferentes ajustes, cámbielos antes de comenzar a la sesión. El nivel de succión (vacío)
Página 16
7. Tamaño del protector mamario 7.1 Entender el tamaño La extracción no debería doler. Esta guía es un punto de partida para ayudar a determinar el tamaño óptimo basándose en el diámetro de su pezón. Cómo encontrar el tamaño correcto del protector mamario para usted: Areola Paso 1: Usando una regla o cinta métrica,...
Página 17
Demasiado grande Demasiado pequeño Ajuste correcto 7.3 Determinar el tamaño adecuado • ¿El pezón roza los lados del protector mamario hasta el punto de que le causa molestias? • ¿Observa que el cojín succiona un exceso de areola? • ¿Observa algún área enrojecida? •...
Página 18
8.2 ¿Cómo descongelo y uso la leche materna conservada? 1. Siempre descongele la leche materna más antigua primero. Recuerde que el primero en entrar tiene que ser el primero en salir. Con el tiempo, la calidad de la leche materna puede disminuir. 2.
Página 19
Si sigue sin funcionar, póngase en de corriente estándar. contacto con Cimilre en el (888) 394-2422. Revise el tubo para asegurarse de que está Conecte el tubo a los puertos de...
Página 20
10. Eliminación Como equipo eléctrico y electrónico, el dispositivo debe eliminarse de acuerdo con un procedimiento especializado de recogida, recolección y reciclado o destrucción de acuerdo con la Directiva 2012/19/UE del Consejo Europeo de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos [WEEE]. Deshágase del dispositivo médico de clase II de acuerdo con las regulaciones locales, estatales y federales.
Página 21
Pautas y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas Cimilre S6 está pensado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado en el cuadro siguiente. El cliente o usuario de Cimilre S6 debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Ensayo de emisiones Cumplimiento Guía de entorno electromagnético...
Página 22
0,5 ciclos durante 0,5 hospitalario típico. Si el variaciones de 40 % U ciclos usuario de Cimilre S6 exige tensión (60 % de caída en 40 % U un funcionamiento continuo IEC61000-4-11 (60 % de caída durante las interrupciones...
Página 23
RFconducida 3 Vrms de 150 kHz 3 Vrms No se deben usar equipos IEC 61000-4-6 a 80 MHz de comunicaciones de radiofrecuencia portátiles y móviles a una distancia Radiofrecuenci 3 V/m de 80 MHz a 3 V/m de piezas del dispositivo a radiada IEC 2,5 GHz (incluidos los cables) que...
Página 24
Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y Cimilre S6 Cimilre S6 está destinado a usarse en un entorno electromagnético en el que se controlan las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas. El cliente o el usuario de Cimilre S6 puede ayudar a prevenir la interferencia electromagnética al mantener una distancia mínima entre los equipos de...
Página 25
13. Descripción de la clasificación IP 0: No protegido 1: Protegido contra objetos extraños sólidos de 50 mm de diámetro y mayores 2: Protegido contra objetos extraños sólidos de 12,5 mm de diámetro y mayores 3: Protegido contra objetos extraños sólidos de 2,5 mm de diámetro y mayores 4: Protegido contra objetos extraños sólidos de 1,0 mm de diámetro y mayores 5: Protegido contra el polvo 6: Hermético al polvo...
Página 26
13. Descripción de la clasificación IP 0: No protegido 1: Protegido contra objetos extraños sólidos de 50 mm de diámetro y mayores 2: Protegido contra objetos extraños sólidos de 12,5 mm de diámetro y mayores 3: Protegido contra objetos extraños sólidos de 2,5 mm de diámetro y mayores 4: Protegido contra objetos extraños sólidos de 1,0 mm de diámetro y mayores 5: Protegido contra el polvo 6: Hermético al polvo...
Página 27
14. Garantía GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE El fabricante ofrece las siguientes garantías limitadas para Cimilre EL FABRICANTE OFRECE UNA GARANTÍA MECÁNICA LIMITADA DE 24 MESES PARA LA BOMBA PRINCIPAL: El fabricante ofrece una GARANTÍA MECÁNICA LIMITADA de que la bomba principal no tendrá...
Página 28
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA DEL FABRICANTE, EL CUAL NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LIMITACIÓN LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD. Este extractor de leche es para uso exclusivo de un solo usuario. Compartir un extractor de leche puede causar riesgos para la salud y anula la garantía del fabricante.