Descargar Imprimir esta página
NORAUTO 2611977-NO3198 Manual
NORAUTO 2611977-NO3198 Manual

NORAUTO 2611977-NO3198 Manual

Camara de marcha-atras sem fios

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

CAMÉRA DE RECUL SANS FIL
DRAHTLOSE
RÜCKFAHRKAMERA
DRAADLOZE
ACHTERUITRIJCAMERA
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS
INALÁMBRICA
WIRELESS REAR CAMERA
TELECAMERA DI
RETROMARCIA WIRELESS
SEM FIOS
ART: 2611977-NO3198
FR - Manuel d'utilisation et informations sur la sécurité
DE - Hinweise zur Bedienung und Sicherheit
NL - Handleiding en veiligheidsinformatie
ES - Manual e información en materia de seguridad
EN - Manual and security information
IT
- Manuale e informazioni di sicurezza
PT - Manual e informações de segurança

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NORAUTO 2611977-NO3198

  • Página 1 WIRELESS REAR CAMERA TELECAMERA DI RETROMARCIA WIRELESS SEM FIOS ART: 2611977-NO3198 FR - Manuel d’utilisation et informations sur la sécurité DE - Hinweise zur Bedienung und Sicherheit NL - Handleiding en veiligheidsinformatie ES - Manual e información en materia de seguridad...
  • Página 2 MODE D'EMPLOI AVANT PROPOS Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Il est conçu selon les normes de qualité les plus élevées pour vous apporter entière satisfaction. Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Respectez tous les avertissements. Si vous confiez l’appareil à...
  • Página 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le produit. Nous déclinons toute responsabilité en cas de blessures corporelles ou dommages matériels résultant du non-respect des instructions de ce manuel. 1. Veuillez installer ce produit en observant la plage de tension spécifiée.
  • Página 4 LISTE DES PIÈCES Émetteur Récepteur Caméra Foreuse Accessoires d’installation INSTALLATION ET ESSAI Diagramme de connexion de la caméra sans fil Caméra Source Moniteur/ d’alimentation autoradio de la caméra...
  • Página 5 (Jaune) (Jaune) Vidéo (Rouge) (Rouge) Câble +12 V Câble d’alimentation Émetteur/ d’alimentation reliant le feu de recul récepteur de la caméra du véhicule (Jaune) (Jaune) Moniteur (Jaune) Vidéo (non fourni) Récepteur Le câble d’alimentation Le câble d’alimentation se connecte sur une se connecte sur une alimentation DC de 12 V alimentation DC de 12 V...
  • Página 6 Test Si le moniteur/l’autoradio (vous devez acheter séparément ou utiliser celui existant) n’affiche pas la vue arrière, vérifiez que la polarité de l’alimentation est appropriée. Si les câbles sont correctement connectés, vérifiez si la tension est supérieure à 10,5 V. Vérifiez également que la fiche du moniteur est bien connectée.
  • Página 7 Puissance apparente 5 dBm rayonnée Caméra infrarouge pour trou de 18,5 mm de diamètre Caméra Vision nocturne Pixels : 648 x 488 420 TVL PAL ou NTSC Ce produit est conforme à toutes les exigences réglementaires de base applicables de l’UE. Co l l e c t e s é...
  • Página 8 BEDIENUNGSANLEITUNG VORBEMERKUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Es wurde für Sie unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards konzipiert. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Beachten Sie alle Warnhinweise. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung mit.
  • Página 9 SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Produkt verwenden. Wenn Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hinweise zur sachgemäßen Handhabung des Produkts nicht beachten, können wir für allfällige Personen- oder Sachschäden nicht haftbar gemacht werden. 1. Bitte achten Sie beim Installieren dieses Produkts darauf, im angegebenen Spannungsbereich zu bleiben.
  • Página 10 9. Bei diesem System handelt es sich um eine Fahrhilfe. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Unfälle, die nach dem Einbau des Kits verursacht werden. LISTE DER KOMPONENTEN Sender Empfänger Kamera Lochsäge Installation - zubehör...
  • Página 11 INSTALLATION UND TESTEN Anschlussplan der drahtlosen Kamera Kamera Kamera- Monitor/ Stromquelle Autoradio (Gelb) (Gelb) Video (Rot) (Rot) Stromkabel +12V Stromkabel zum Transmitter/ für die Rückfahrscheinwerfer Sender Kamera des Fahrzeugs (Gelb) (Gelb) (Gelb) Monitor- Video (nicht im Empfänger Das Stromkabel Lieferumfang Das Stromkabel enthalten) wird mit DC 12 V...
  • Página 12 Zwei Installationsmethoden Bohrer für Kamera Prüfung Wenn der Monitor/das Autoradio (separat kaufen oder das vorhandene verwenden) die Rückansicht nicht anzeigt, prüfen Sie, ob die Polarität der Stromversorgung richtig ist; wenn die Kabel richtig angeschlossen sind, prüfen Sie, ob die Spannung höher als 10,5 V ist. Prüfen Sie auch, ob der Stecker des Monitors richtig angeschlossen ist.
  • Página 13 Bei einer abnormalen Anzeige wie Streifen oder schrägen Linien prüfen Sie, ob Kamera und Monitor kompatibel sind: a. Tauschen Sie die Kamera gegen eine neue aus und prüfen Sie, ob Kamera und Monitor funktionieren. Wenn der Monitor funktioniert, ist die Originalkamera vermutlich defekt und muss ersetzt werden.
  • Página 14 Dieses Produkt erfüllt alle grundlegenden und für das Produkt relevanten regulatorischen Anforderungen der EU. Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Elektrogeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht sind gebrauchte Elektrogeräte getrennt zu sammeln und an zu diesem Zweck vorgesehenen Sammelstellen...
  • Página 15 HANDLEIDING VOORWOORD We bedanken u voor uw aankoop van dit product. Het is voor u ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsnormen. Lees de handleiding zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt en bedient. Neem alle waarschuwingen in acht. Als het apparaat aan iemand anders wordt doorgegeven, dan moet deze handleiding er worden bijgeleverd.
  • Página 16 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze gebruikershandleiding aandachtig voordat u het product gebruikt. Als u zich niet houdt aan de instructies voor correct gebruik zoals vermeld in deze handleiding, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor persoonlijk letsel of materiële schade. 1. Installeer dit product volgens het vermelde spanningsbereik.
  • Página 17 LIJST MET ONDERDELEN Zender Ontvanger Camera Gatenzaag Installatieon - derdelen INSTALLATIE EN TESTEN Aansluitschema van draadloze camera Camera Camera- Monitor/ voedingsbron autoradio...
  • Página 18 (Geel) (Geel) Video (Rood) (Rood) +12V Voedingskabel naar Transmitter/ Voedingskabel achteruitrijlicht van zender voor camera voertuig (Geel) (Geel) Monitor (Geel) Video Ontvanger (niet inbegrepen) De voedingskabel wordt De voedingskabel wordt aangesloten op DC 12V aangesloten op DC 12V Twee installatiemethodes Boor voor camera...
  • Página 19 Testen Als de monitor/autoradio (apart aan te schaffen of uw bestaande te gebruiken) het achteruit- beeld niet toont, controleer dan of de polariteit van de voeding correct is aangesloten; als de kabels correct zijn aangesloten, controleer dan of de spanning hoger is dan 10,5V. Controleer ook of de stekker op de monitor goed is aangesloten.
  • Página 20 Frequentiebereik 2414 MHz Effectief uitgestraald 5 dBm vermogen D18,5mm gat IR-camera Nachtzicht Camera Pixels: 648 x 488 420 TVL PAL of NTSC Dit product voldoet aan alle van toepassing zijnde EU-richtlijnen. Selectieve ophaling van het elektrisch en elektronisch afval. Elektrische apparaten mogen niet worden weggeworpen met het huishoudafval.
  • Página 21 MANUAL DE USUARIO PRÓLOGO Gracias por comprar nuestro producto. Su diseño cumple con las más exigentes normas de calidad. Lea atentamente el manual de usuario antes de encender y utilizar la unidad. Acate todas las advertencias. Si transfiere el dispositivo a otro usuario, entréguele también este manual.
  • Página 22 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente este manual antes de usar el producto. Si no observa las instrucciones sobre el manejo apropiado contenidas en este manual, no asumiremos ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños a la propiedad. 1. Instale el producto respetando el rango de tensión especificado.
  • Página 23 LISTA DE COMPONENTES Transmisor Receptor Cámara Sierra copa Accesorio de instalación INSTALACIÓN Y PRUEBA Diagrama de conexión de la cámara inalámbrica Cámara Fuente de Radio de alimentación coche/monitor de la cámara...
  • Página 24 (Amarillo) (Amarillo) Vídeo (Rojo) (Rojo) +12 V Cable de Cable de Transmisor/ alimentación alimentación para la emisor para cámara luz de marcha atrás del vehículo (Amarillo) (Amarillo) Monitor (Amarillo) Vídeo Receptor (no incluido) El cable de alimentación se El cable de alimentación se conecta con 12 V DC conecta con 12 V DC Dos métodos de instalación...
  • Página 25 Prueba Si la radio de coche/monitor (adquiérala aparte o utilice la existente) no muestra la vista trasera, compruebe si la polaridad de la alimentación es correcta; si los cables están conectados correctamente, compruebe si la tensión es superior a 10,5 V. Compruebe también que la conexión del monitor sea correcta.
  • Página 26 Potencia radiada 5 dBm aparente Cámara IR, agujero de 18,5 mm ø Visión nocturna Cámara Píxeles: 648 x 488 420 TVL PAL o NTSC Este producto cumple con todas las normativas de la UE pertinentes. Recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos. Los equipos eléctricos no se deben desechar con los residuos domésticos.
  • Página 27 USER MANUAL FOREWORD We thank you for choosing our product. It is designed for you according to the highest quality standards. Please read the operation manual carefully before using and operating the unit. Heed all warnings. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it.
  • Página 28 SAFETY INSTRUCTIONS Read this user manual carefully before using the product. If you do not observe the instructions on proper handling in this manual, we shall not be held liable for any resulting personal injury or damage to property. 1. Please install this product within the voltage range specified.
  • Página 29 PARTS LIST Transmitter Receiver Camera Hole saw Installation accessories INSTALLATION AND TESTING Connection diagram of wireless camera Camera Camera Monitor/ Power Source car radio...
  • Página 30 (Yellow) (Yellow) Video (Red) (Red) +12V Power cable to Transmitter/ Power vehicle’s reverse Sender cable for light camera (Yellow) (Yellow) Monitor (Yellow) Video (not included) Receiver Power cable Power cable connects with DC 12V connects with DC 12V Two installation methods Drill for camera...
  • Página 31 Testing If the monitor/car radio (need to buy separately or use your existing one) does not show the rear view, check that polarity of the power is correct; if the cables are connected correctly, check whether the voltage is higher than 10.5V. Also check the plug on the monitor is well connected.
  • Página 32 D18.5mm hole IR Camera Night vision Camera Pixels: 648 x 488 420 TVL PAL or NTSC This product meets all the basic EU regulatory requirements relevant to S e l e c t i v e c o l l e c t i o n o f w a s t e electrical and electronic equipment.
  • Página 33 MANUALE D'USO INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un nostro prodotto. È stato progettato nel rispetto dei più elevati standard di qualità. Leggere attentamente il manuale di utilizzo prima di attivare e utilizzare l'unità. Seguire tutte le avvertenze. Se il dispositivo viene ceduto ad un'altra persona, il manuale dovrà...
  • Página 34 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente il presente manuale dell'utente prima di utilizzare il prodotto. In caso di inosservanza delle istruzioni per un uso corretto del prodotto contenute nel presente manuale, si declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni a persone o cose. 1.
  • Página 35 ELENCO DELLE PARTI Trasmettitore Ricevitore Telecamera Sega a tazza Accessori per l'installazione INSTALLAZIONE E TEST Schema di collegamento della telecamera wireless Telecamera Fonte di Monitor/ alimentazione autoradio...
  • Página 36 (Giallo) (Giallo) Video (Rosso) (Rosso) Cavo di +12 V Cavo di alimentazione Trasmettitore alimentazione per la luce di per telecamera retromarcia del veicolo (Giallo) (Giallo) Monitor (Giallo) Video (non incluse) Ricevitore Collegare il cavo Collegare il cavo di alimentazione di alimentazione all’alimentazione 12 V DC all’alimentazione 12 V DC Due metodi di installazione...
  • Página 37 Verifica S e i l m o n i to r/ l 'a u to ra d i o (d a a cq u i s ta re separatamente o utilizzare quello esistente) non visualizza l’area posteriore, verificare che la polarità...
  • Página 38 DATI TECNICI Tensione nominale 12 V Corrente nominale 100 mA Distanza di 150 m (nessuna interferenza trasmissione nello spazio aperto) Intervallo di 2414 MHz frequenza Potenza irradiata 5 dBm effettiva Telecamera IR con foro 18,5 mm Visione notturna Telecamera Pixel: 648 x 488 420 TVL PAL o NTSC...
  • Página 39 Questo apparecchio soddisfa tutti i requisiti normativi fondamentali dell'UE ad esso applicabili. Smaltimento selettivo dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sullo smaltimento dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle relative norme nazionali di recepimento, i rifiuti...
  • Página 40 MANUAL DO UTILIZADOR APRESENTAÇÃO Agradecemos-lhe por ter escolhido o nosso produto. É concebido para si de acordo com os mais elevados padrões de qualidade. Por favor leia atentamente o manual de operação antes de utilizar e operar a unidade. Preste atenção a todos os avisos. Se o dispositivo for transmitido a outra pessoa, este manual deve ser entregue ao utilizador juntamente com o mesmo.
  • Página 41 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o produto. Se não observar as instruções sobre o uso adequado deste manual, não seremos responsabilizados por qualquer dano pessoal resultante ou danos à propriedade. 1. Por favor, instale este produto dentro do intervalo de tensão especificado.
  • Página 42 LISTA DE PEÇAS Transmissor Recetor Câmara Broca craneana Acessórios de instalação INSTALAÇÃO E TESTAGEM Diagrama de ligação da câmara sem fios Câmara Fonte de Monitor/ alimentação autorrádio da câmara...
  • Página 43 (Amarelo) (Amarelo) Vídeo (Vermelho) (Vermelho) Cabo de +12 V Cabo de Transmissor/ alimentação alimentação para Emissor para a câmara a luz de marcha- atrás do veículo (Amarelo) (Amarelo) DVD do (Amarelo) Vídeo monitor (não incluído) Recetor O cabo de alimentação O cabo de alimentação liga-se com DC 12 V liga-se com DC 12 V...
  • Página 44 Teste Se o monitor/autorrádio (necessário comprar separadamente ou utilizar o seu existente) não apresentar a vista traseira, verifique se a polaridade da alimentação está correta; se os cabos estiverem ligados corretamente, verifique se a tensão é superior a 10,5 V. Verifique também se a ficha no ecrã...
  • Página 45 Amplitude de 2414 MHz frequência Área radiante efetiva 5 dBm Câmara tipo IR D 18,5 mm Visão noturna Câmara Pixels: 648 x 488 420 TVL PAL ou NTSC E s t e p ro d u t o c u m p re t o d o s o s requisitos regulamentares básicos da UE relevantes para o mesmo.
  • Página 46 Den vollständigen Text der EU Konformitätserklärung ist auf der Webseite: www. mgts.com verfügbar. DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, Norauto, declara que el tipo de equipo radioeléctrico 2611977-NO3198/3501369714678 / CÁMARA DE MARCHA ATRÁS INALÁMBRICA es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
  • Página 47 Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet : www.MGTS.com. DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA Norauto, declara que o presente tipo de equipamento de radio 2611977-NO3198/3501369714678 / CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS SEM FIOS está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
  • Página 48 Dr.-Kilian-Str. 11, D-92637 Weiden i.d.OPf Deutschland Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal SA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE www.norauto.com www.atu.eu Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué en R.P.C...