Descargar Imprimir esta página

WENKO 1792921100 Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

D Montageanleitung
t Assembly Instructions
F Instructions de montage
E Instrucciones de montaje
I Istruzioni per il montaggio
 Montage-instructie
utilización con otros fines p. ej. como aparato de
gimnasia o apoyo para subir, se pueden provocar
accidentes con lesiones graves. ¡La empresa
Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG no se hace
responsable de ningún daño provocado por el uso
indebido!
Exclusiones: La empresa Wenko no asume la
responsabilidad frente a daños a personas o materiales
surgidos o que hayan sido ocasionados por un
montaje inadecuado o la utilización inadecuada de los
asideros de apoyo, especialmente por el desacato a
las indicaciones de advertencia y seguridad expuestas
anteriormente.
Si necesita servicio técnico, tome contacto
directamente con el fabricante:
Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG,
Im Hülsenfeld 10, 40721 Hilden, Alemania
Teléf.: +49 2103 573-0 ∙ Fax: +49 2103 573-190
service@wenko.de ∙ www.wenko.de
I Sgabello per doccia e vasca da bagno, regolabile in
altezza Secura
Modello 1792921*
Istruzioni per il montaggio: 1 & 2 Posizionare i
due telai arcuati nelle scanalature predisposte che si
trovano sulla seduta e fissare con le viti. 3. Inserire
i piedini sul telaio. 4. Premere i pulsanti di arresto e
farli scattare nella posizione di altezza desiderata della
seduta.
ATTENZIONE! Incluso materiale per il fissaggio. Lo
sgabello è regolabile in altezza tramite i pulsanti situati
sulle gambe. Prima di utilizzare lo sgabello, assicurarsi
che tutte le gambe siano state regolate alla stessa
altezza Prima di utilizzare lo sgabello, verificare che
tutte le viti siano ben serrate e che tutti i pulsanti di
arresto siano in posizione di blocco. Carico massimo
120 Kg. Durata di vita stimata: 15 anni a partire dalla
data di acquisto.
Campo d'impiego: Questo prodotto può venire
utilizzato solo nell'ambito dell'uso privato! non
adatto all'utilizzo nel campo della riabilitazione e
dell'assistenza medica di persone. Questo prodotto è
idoneo per essere utilizzato all'interno dell'ambiente
umido della doccia.
Indicazioni di manutenzione: Pulizia con un panno
umido. Per la pulizia non utilizzare sostanze abrasive né
spugne ruvide.
Indicazioni di sicurezza: Prestare attenzione alla
tenuta ben fissa! Superfici lisce o umide possono
pregiudicare la tenuta antiscivolo. Controllare
regolarmente gli elementi di collegamento,
eventualmente stringere le viti. è necessario
verificare regolarmente che il sedile sia ben saldo
e non presenti danneggiamenti, diversamente
potrà essere nuovamente utilizzato solo dopo la
riparazione eseguita a regola d'arte. Conservare
con cura le presenti istruzioni per l'uso, poiché
contengono informazioni importanti. Non salire
sul sedile.
Non sollevare la persona con il sedile! L'uso
improprio, ad esempio come attrezzo ginnico
o ausilio di salita, può causare incidenti di
grave entità. La Wenko-Wenselaar GmbH & Co.
KG declina ogni responsabilità in caso di un
eventuale uso improprio!
Esclusioni: La ditta Wenko non si assume
responsabilità per danni a persone o cose, derivanti da
montaggio non corretto, uso improprio dei maniglioni
di sostegno e in particolare dalla mancata osservanza
delle avvertenze e indicazioni di sicurezza sopra
1792921100_MA_100918mr.indd 3
P Instruções de montagem
l Montagevejledning
S Monteringsanvisning
 Instrukcja montażu
z Οδηγία μοντάζ
j Návod k montáži
esposte.
Per il servizio clienti contattare direttamente il
produttore:
Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG
Im Hülsenfeld 10 ∙ 40721 Hilden, Germany
Tel: +49 2103 573-0 ∙ Fax: +49 2103 573-190
service@wenko.de ∙ www.wenko.de
 Douche- en badkruk Secura, in hoogte verstelbaar
Model 1792921*
Montage-instructie: 1 & 2 Plaats de twee gebogen
ondersteldelen in de daarvoor bestemde groeven van
het zitgedeelte en schroef de delen aan elkaar vast. 3.
Zet de voetjes op het onderstel.
4. Druk de knoppen in het onderstel in en stel de stoel
in op de gewenste hoogte.
LET OP! Inclusief bevestigingsmateriaal. De kruk kan
in hoogte versteld worden met de knoppen bij de
poten. Zorg ervoor dat alle poten op dezelfde hoogte
ingesteld staan, voordat u de kruk gaat gebruiken.
Alvorens de kruk belast wordt, moeten alle schroeven
stevig vastgedraaid zijn en moeten de drukknoppen
vastgeklikt zitten. Max. belasting 120 kg. Aanbevolen
gebruiksduur: 15 jaar vanaf de productiedatum.
Gebruik: Dit product is uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk gebruik! Niet bestemd voor
revalidatie en medische verzorging van personen.
Dit product is bestemd voor gebruik in de douche.
Onderhoudsinstructies: Reinig het product met
een vochtige doek. Gebruik voor het schoonmaken
geen schuurmiddelen of schuursponsjes.
Veiligheidsaanwijzingen: Controleer of het
product goed vastzit! Gladde of vochtige
oppervlakken kunnen de antislipeigenschappen
verminderen. Controleer regelmatig de
verbindingselementen en haal schroeven
indien nodig aan. Het zitje moet regelmatig
op stevigheid en beschadiging gecontroleerd
worden en mag in voorkomend geval pas na een
deskundige reparatie weer gebruikt worden.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Deze
bevat belangrijke informatie. Niet op het zitje
gaan staan.
Niet met persoon erop optillen! Gebruik voor
andere doeleinden, bijvoorbeeld als turntoestel
of als klimhulpmiddel, kan ongevallen met ernstig
letsel tot gevolg hebben. Wenko-Wenselaar GmbH
& Co. KG kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor gebruik voor andere doeleinden!
Uitsluiting van aansprakelijkheid: Wenko is niet
aansprakelijk voor persoonlijk letsel dan wel materiële
schade als gevolg van een niet correcte montage
of onjuist gebruik van de steungrepen, met name
bij niet-inachtneming van de hierboven vermelde
waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen.
Neem voor klantondersteuning direct contact op
met de fabrikant:
Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG
Im Hülsenfeld 10 ∙ 40721 Hilden, Germany
Tel: +49 2103 573-0 ∙ Fax: +49 2103 573-190
service@wenko.de ∙ www.wenko.de
P Banco para banheira e duche Secura, ajustável em
altura
Modelo 1792921*
Instruções de montagem: 1 e 2 Encaixar as duas
pernas arqueadas nas ranhuras previstas para o efeito
na placa do assento e aparafusar as pernas ao assento.
3. Encaixar os pés nas pernas do banco. 4. Empurrar os
pinos de fixação para dentro e encaixá-los de modo a
que assento fique na altura desejada.
 Navodilo za montažo
 Návod na montáž
H Szerelési útmutató
T Инструкция по монтажу
Z Montaj kılavuzu
ATENÇÃO! Inclui material de fixação. O banco é
ajustável em altura através dos pinos existentes nas
pernas do banco. Certificar-se de que todas as pernas
se encontram à mesma altura antes de utilizar o banco.
Antes de poder utilizar o banco todos os parafusos
devem obrigatoriamente ter sido bem apertados e
os pinos de fixação devem ter sido correctamente
encaixados. Capacidade de carga máx.: 120 kg.
Validade recomendada: 15 anos após a data de fabrico.
Área de utilização: Este produto destina-se
exclusivamente ao uso doméstico! Não adequado para
ser utilizado na reabilitação e nos cuidados médicos
a doentes. Este produto não é adequado para ser
utilizado em zonas húmidas ou no duche.
Indicações de conservação: Limpar com um pano
húmido. Não utilizar produtos abrasivos arenosos nem
esponjas que risquem para a limpeza.
Instruções de segurança: Verificar se há uma boa
fixação! As superfícies lisas ou húmidas podem
prejudicar as propriedades antiderrapantes do
produto. Inspeccionar regularmente os elementos
de fixação e, quando necessário, reapertar
os parafusos. O assento deve ser verificado
regularmente quanto à sua correcta fixação
e para detectar danos e só deve voltar a ser
utilizado depois de devidamente reparado por
um técnico. Guardar estas instruções pois contêm
informações muito importantes. Não usar o
assento como escada.
Não elevar com a pessoa sentada! Se for utilizada
para outras finalidades, por exemplo, como
aparelho de ginástica ou escada, podem ocorrer
acidentes e consequentemente ferimentos muito
graves. A Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG não
se responsabiliza pela utilização do produto
para outras finalidades! scada. Não elevar com a
pessoa sentada!
Exclusões: A empresa Wenko não se responsabiliza por
quaisquer danos materiais ou pessoais que resultem
ou tenham resultado de uma montagem incorrecta
da pega e/ou da sua utilização inadequada, em
especial, em caso de incumprimento das indicações de
segurança e dos avisos fornecidos acima.
Para contactar o serviço de apoio ao cliente,
dirija-se directamente ao fabricante em:
Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG
Im Hülsenfeld 10 ∙ 40721 Hilden, Germany
Tel: +49 2103 573-0 ∙ Fax: +49 2103 573-190
service@wenko.de ∙ www.wenko.de
l Secura bruse- og badetaburet, højdejusterbar
Model 1792921*
Montagevejledning: 1 & 2 Placer de to bueformede
stativer i de hertil beregnede indhak på undersiden af
sædet, og skru stativet fast på sædet. 3) Sæt fødderne
på stativet. 4) Tryk låseknapperne ind, og lad dem gå i
hak ved den ønskede siddehøjde.
OBS! Monteringsmateriale medfølger. Taburetten kan
indstilles i højden ved hjælp af knapperne på benene.
Før taburetten bruges, skal du forvisse dig om, at alle
benene er indstillet i samme højde. Desuden skal du
altid sikre dig, at alle skruer er spændt forsvarligt
fast, og at alle låseknapper er gået rigtigt i hak, før
taburetten belastes. Maks. 120 kg belastning. Anbefalet
levetid: 15 år fra produktionsdato.
Anvendelse: Produktet må kun bruges i private hjem!
Produktet er ikke egnet til brug inden for genoptræning
eller medicinsk pleje. Produktet er beregnet til brug i
våde omgivelser i brusekabiner.
Rengøring/pleje: Rengøres med en fugtig
17.09.18 14:49

Publicidad

loading