Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

(GB)
user manual
(F) mode d'emploi
(P) manual de serviço
(LV) lietošanas instrukcija
(CZ) návod k obsluze
(RO) Instrucţiunea de deservire
(I) Istruzioni operative
(RUS) инструкция обслуживания
AD 8117
(D) bedienungsanweisung
(E) manual de uso
(LT) naudojimo instrukcija
(EST kasutusjuhend
(SK) návod na obsluhu
(GR) οδηγίες χρήσεως
(HR) uputstvo za uporabu
(PL) instrukcja obsługi

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Adler europe AD 8117

  • Página 1 AD 8117 (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emploi (E) manual de uso (P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietošanas instrukcija (EST kasutusjuhend (CZ) návod k obsluze (SK) návod na obsluhu (RO) Instrucţiunea de deservire (GR) οδηγίες χρήσεως...
  • Página 3 ENGLISH ENGLISH SAFETY RULES The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. !. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2.The product is only to be used indoors.
  • Página 4 FRANÇAIS CONDITIONS GENERALES DE SECURITE En cas d'utilisation dans des buts commerciaux, les conditions de garantie changent. 1. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
  • Página 5 PORTUGUÊS CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações. 1. Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as instruções nele incluidas. O fabricante não é...
  • Página 6 LATVIEŠU VISPĀRĪGIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās. 1. Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
  • Página 7 ČESKY BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY 1. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pečlivě návod k obsluze a postupujte podle pokynů v něm obsažených. Výrobce nenese odpovědnost za případné škody způsobené nesprávným používáním přístroje nebo používáním, které by bylo v rozporu s jeho určením. 2.
  • Página 8 dispozitivul să îl utilizeze. 4. Dispozitivul nu este destinat pentru a fi utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu dizabilităţi fizice, senzoriale sau mentale sau de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe adecvate cu privire la dispozitiv, cu excepţia cazului în care utilizarea acestuia are loc sub supravegherea persoanei responsabile de siguranţa acestor persoane şi în conformitate cu instrucţiunile de deservire a dispozitivului.
  • Página 9 6. Non utilizzare l'apparecchio con il cavo di alimentazione danneggiato, o se è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi altro modo, o se funziona in modo improprio. Non tentare di riparare l'apparecchio da sé, per non incorrere nel rischio di scosse elettriche. Portare l'apparecchio danneggiato ad un centro di servizio specializzato, per controllarlo o per eseguire riparazioni.
  • Página 10 ремонт может спричинить серьёзную угрозу для пользователя. 10. Надо устанавливать устройство на холодной, устойчивой, ровной поверхности, далеко нагревающейся кухонной техники такой как: электрическая плита, газовая горелка и др. 11. Не употреблять устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов. Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки...
  • Página 11 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Página 12 POLSKI SZCZEGÓŁOWE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Należy korzystać z urządzenia na stabilnym i płaskim podłożu. 2. Należy trzymać urządzenie poza obszarem działania silnych pól elektromagnetycznych. 3. Należy uważać aby podłoże na którym używamy urządzenia nie było wilgotne ani śliskie. 4. Należy uważać aby ciężkie przedmioty nie upadły na wyświetlacz i szklaną część wagi. 5.
  • Página 13 DESCRIPTION OF THE DEVICE (fig 4) 4A. LCD display 4B. Glass scale platform BATTERY REPLACEMENT Before use remove isolation layer from the battery contact (fig 1). Pay attention to polarisation. 1. Open battery cover on the bottom of the scale. Remove the used battery. 2.
  • Página 14 SCHRITT 2. Drücken Sie die Waage, das Gerät schaltet automatisch ein. Warten Sie, bis „0“ auf dem Display erscheint. SCHRITT 3. Treten Sie vorsichtig auf die Waage. Stehen Sie auf der Waage, damit Ihr Gewicht gleichmäßig verteilt wird und machen Sie keine Bewegungen, bis das im Display angezeigte Gewicht sich nicht mehr ändert und blockiert wird.
  • Página 15 ARRET AUTOMATIQUE Après être descendu du pèse-personne, l'appareil s'éteint automatiquement. La balance s'éteint automatiquement lorsque l'écran affiche « 0.0 » ou la valeur inchangée du poids pendant environ 8 secondes. CHANGEMENT D'UNITES DE POIDS (image 2) Il est possible de changer les unités de mesure de poids à l'aide du bouton se trouvant en dessous de la balance, à...
  • Página 16 CAMBIO DE UNIDADES DE MASA (dib. 2) Se puede cambiar de unidad en la que se muestran los resultados de peso, mediante un interruptor que se encuentra en la parte inferior de la balanza, al lado del compartimento para las pilas ó debajo de la tapa del compartimento.
  • Página 17 1. Há que limpar a balança com um tecido molhado e a seguir com um tecido seco. NÃO se pode utilizar os detergentes químicos/ corrosivos. 2. Manter a balança num lugar seco e húmido. 3. A balança deve sempre permanecer na posição horizontal. DADOS TÉCNICOS Dispositivo fabricado com classe de isolamento III e não Alimentação: CR2032 3V...
  • Página 18 LATVIEŠU DETALIZĒTI DROŠĪBAS NOTEIKUMI 1. Lūdzu, izmantojiet ierīci uz līdzenas un stabilas virsmas. 2. Turiet ierīci ārpus spēcīga magnētiskā lauka iedarbības. 3. Esiet piesardzīgi, lai izmantotā darba virsma nebūtu mitra un slidena. 4. Uzmanieties, lai smagi priekšmeti nenokristu uz displeja un ierīces stiklotās daļas. 5.
  • Página 19 EESTI ERIOHUTUSNÕUDED 1. Kasutage kaalu stabiilsel ja siledal aluspinnal. 2. Hoidke seadet tugevate elektromagnetväljade mõju eest. 3. Jälgige, et põrand, millele kaalu asetate, ei oleks niiske ega libe. 4. Jälgige, et kaalu näidikule ega klaasosale ei kukuks raskeid esemeid. 5. Kui te ei kavatse kaalu pikema aja jooksul kasutada, võtke sellest patareid välja. 6.
  • Página 20 Hair Clipper Hair Straightener Hair Dryer Hair Styler AD 2813 AD 261 AD 2224 AD 203 Juice Extractor Steam Mop Egg boiler Electronic kitchen scale AD 4106 AD 7003 AD 4459 AD 3138 Table Fan Steam Iron Portable cooler Kettle AD 7302 AD 5014 AD 8069...