Descargar Imprimir esta página
Bosch GBH Professional 2-24 DF Manual Original
Bosch GBH Professional 2-24 DF Manual Original

Bosch GBH Professional 2-24 DF Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para GBH Professional 2-24 DF:

Publicidad

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-1426-001.book Page 1 Monday, July 25, 2011 12:44 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 E68 (2011.07) PS / 170 UNI
GBH Professional
2-24 D | 2-24 DF
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch GBH Professional 2-24 DF

  • Página 1 OBJ_BUCH-1426-001.book Page 1 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH Professional Germany www.bosch-pt.com 2-24 D | 2-24 DF 1 619 929 E68 (2011.07) PS / 170 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò...
  • Página 2 ........vÝ—U 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 3 Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 4 Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Elektrowerkzeug führen. 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 5 Schwingungsgesamtwert Unsicherheit Hammerbohren Lieferumfang Meißeln Bohrhammer, Zusatzhandgriff und Tiefenanschlag. Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder beschriebe- Schrauben nes Zubehör gehören nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörpro- gramm. Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 6 OBJ_BUCH-1426-001.book Page 6 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 6 | Deutsch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2011 Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Hammerbohren in Be- ton, Ziegel und Gestein sowie für leichte Meißelarbeiten. Es Geräusch-/Vibrationsinformation...
  • Página 7 Rundschaftwerkzeug einsetzen (GBH 2-24 DF) Betriebsart und Drehrichtung wählen Meißelstellung verändern (Vario-Lock) Zusatzhandgriff schwenken Bohrtiefe X einstellen Absaugung montieren (Saugfix) Ein-/Ausschalten und Drehzahl einstellen Ein-/Ausschalter arretieren Ein-/Ausschalter entriegeln Zubehör auswählen – Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 8 Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie Änderungen vorbehalten. auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen English zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- behören. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer- General Power Tool Safety Warnings ker und Heimwerker.
  • Página 9 (e.g., drills with cylindrical shank). For these cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind tools, a keyless chuck or a key type drill chuck are re- and are easier to control. quired. Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 10 Article number High speed/impact rate Extraction Read all safety warnings and all instruc- tions Tool holder Before any work on the machine itself, pull the mains plug from the socket out- 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 11 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Steel Wood Brickwork Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Core bit Leinfelden, 22.07.2011 Noise/Vibration Information Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 The measured values of the machine are listed in the table on Protection class page 161.
  • Página 12 Inserting the Key Type Drill Chuck (GBH 2-24 DF) Inserting round shank applications tools (GBH 2-24 DF) Selecting the operating mode and rotation direction Changing the chisel position (Vario-Lock) Changing the position of the auxiliary handle 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 13 Our after-sales service responds to your questions concern- Australia, New Zealand and Pacific Islands ing maintenance and repair of your product as well as spare Robert Bosch Australia Pty. Ltd. parts. Exploded views and information on spare parts can al- Power Tools...
  • Página 14 Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les est en position marche est source d’accidents. zones en désordre ou sombres sont propices aux acci- dents. 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 15 Lors du sant uniquement des pièces de rechange identiques. montage de l’outil, veillez à ne pas endommager le capot Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. anti-poussière. Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 16 être lues Porte-outil Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la pri- se de courant Graissez légèrement l’emmanchement Portez des gants de protection de l’outil de travail 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 17 Bois Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Maçonnerie Couronne trépans Poids suivant EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003 Leinfelden, 22.07.2011 Classe de protection Niveau d’intensité acoustique Niveau sonore et vibrations Niveau de pression acoustique Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta-...
  • Página 18 Mettre en place un outil à queue cy- lindrique (GBH 2-24 DF) Sélectionner le mode de fonctionne- ment et le sens de rotation Modification de la position du burin (Vario-Lock) Pivoter la poignée supplémentaire 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 19 Suisse sous : www.bosch-pt.com Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition Fax : +41 (044) 8 47 15 52 pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation Elimination des déchets et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Página 20 La utilización de un cable de se reparar. prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 21 El útil puede engancharse y hacer- terísticas de la herramienta eléctrica. le perder el control sobre la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 22 Los útiles y demás accesorios descritos e ilustrados no Atornillar corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 23 OBJ_BUCH-1426-001.book Page 23 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Español | 23 Utilización reglamentaria Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2011 La herramienta eléctrica ha sido diseñada para taladrar con percusión en hormigón, ladrillo y piedra, así como para reali- Información sobre ruidos y vibracio-...
  • Página 24 X Montaje del dispositivo de aspira- ción (Saugfix) Conexión/desconexión y ajuste de las revoluciones Enclavamiento del interruptor de conexión/desconexión Desenclavamiento del interruptor de conexión/desconexión Selección de los accesorios opcio- – nales 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 25 Tel.: +58 (02) 207 45 11 abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le- México sões. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Guarde bem todas as advertências e instruções para futu- Sierra Gamón 120 ra referência. Colonia Lomas de Chapultepec - 11 000 - Mexico DF O termo “Ferramenta eléctrica”...
  • Página 26 Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par- Usar protecção auricular. Ruídos podem provocar a sur- tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou dez. jóias podem ser agarrados por peças em movimento. 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 27 – Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração Direcção do movimento apropriado para o material. – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 28 Senior Vice President Head of Product N° de rotações em ponto morto Engineering Certification Ø Máx. diâmetro de perfuração Betão Aço Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Madeira Leinfelden, 22.07.2011 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 29 Introduzir a ferramenta de trabalho SDS-plus Retirar a ferramenta de trabalho SDS-plus Introduzir o mandril de coroa denta- da (GBH 2-24 DF) Colocar a ferramenta com encaba- douro redondo (GBH 2-24 DF) Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 30 Brasil e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com Robert Bosch Ltda. A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Caixa postal 1195 todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- 13065-900 Campinas te dos produtos e acessórios.
  • Página 31 Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- movimento. mento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 32 Polveri di materiali come vernici contenenti piombo, data la sicurezza dell’elettroutensile. alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono esse- re dannose per la salute e possono causare reazioni al- lergiche, malattie delle vie respiratorie e/o cancro. 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 33 Mandrino portautensile Mettere i guanti di protezione Ingrassare leggermente l’estremità da inserire dell’accessorio Portare protezione per l’udito. Potenza nominale assorbita Forza colpo singolo corrispondente alla EPTA-Procedure 05/2009 Numero di giri a vuoto Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 34 Engineering Certification Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Livello di potenza sonora Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Livello di pressione acustica Leinfelden, 22.07.2011 Valore complessivo delle oscillazioni Insicurezza della misura Informazioni sulla rumorosità e sulla...
  • Página 35 (GBH 2-24 DF) Selezionare il modo operativo ed il senso di rotazione Modifica della posizione per scalpel- latura (Vario-Lock) Orientare l’impugnatura supplemen- tare Regolare profondità di foratura X Montare aspirazione (Saugfix) Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 36 Algemene veiligheidswaarschuwin- www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- gen voor elektrische gereedschappen spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- lazione di apparecchi ed accessori.
  • Página 37 Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri- Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 38 De wisselboorhouder wordt automatisch vergrendeld. Lees alle veiligheidsvoorschriften en Controleer de vergrendeling door aan de wisselboorhou- aanwijzingen der te trekken. SDS-plus inzetgereedschap inzetten: Controleer de ver- grendeling door aan het inzetgereedschap te trekken. 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 39 Afzuiging Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektri- sche gereedschappen kunnen afwijken. Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 40 Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings- D-70745 Leinfelden-Echterdingen belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver- Leinfelden, 22.07.2011...
  • Página 41 Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde- het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 42 Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen- stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 43 Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan eget kabel. Kontakt med en spændingsførende ledning medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. kan også sætte værktøjets metaldele under spænding, hvilket kan føre til elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 44 Samlet værdi for svingning Hammerboring Usikkerhed Mejsling Leveringsomfang Skruning Borehammer, ekstra håndgreb og dybdeanslag. Indsatsværktøj og yderligere, illustreret eller beskrevet tilbe- hør hører ikke til standard-leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 45 OBJ_BUCH-1426-001.book Page 45 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Dansk | 45 Beregnet anvendelse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2011 El-værktøjet er beregnet til at hammerbore i beton, tegl og sten samt til let mejselarbejde. Det er også egnet til boring Støj-/vibrationsinformation...
  • Página 46 (GBH 2-24 DF) Driftsform og drejeretning vælges Ændring af mejselstilling (Vario-lock) Ekstra håndgreb svinges Boredybde X indstilles Opsugning monteres (Sugfix) Tænde/slukke og omdrejningstal indstilles Start-/stop-kontakt fastlåses Start-/stop-kontakt oplåses Valg af tilbehør – 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 47 över elverktyget. www.bosch-pt.com Elektrisk säkerhet Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. og tilbehør. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid...
  • Página 48 Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna kan förlora kontrollen över elverktyget. när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget eller skruven kan skada dolda elledningar eller egen näts- ladd. Kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 49 Totalt vibrationsemissionsvärde Slagborrning Onogrannhet Mejsling Leveransen omfattar Borrhammare, stödhandtag och djupanslag. Skruvdragning Insatsverktyg och ytterligare avbildat eller beskrivet tillbehör ingår inte i standardleverans. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 50 Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används Robert Bosch GmbH, Power Tools Division för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller inte D-70745 Leinfelden-Echterdingen underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid kan Leinfelden, 22.07.2011...
  • Página 51 (GBH 2-24 DF) Välj driftsätt och rotationsriktning Ändring av mejselläge (Vario-lock) Sväng stödhandtaget Inställning av borrdjup X Montera utsugningsutrustningen (Saugfix) Till-/frånslag och inställning av varvtal Lås strömställaren Lås upp strömställaren Välj tillbehör – Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 52 Hold barn og andre personer unna når elektroverktøy- www.bosch-pt.com et brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor miste kontrollen over elektroverktøyet. beträffande köp, användning och inställning av produkter och Elektrisk sikkerhet tillbehör.
  • Página 53 – Bruk helst et støvavsug som er egnet for dette materi- fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. alet. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 54 Smør innstikksenden til innsatsverk- tøyet litt Bruk hørselvern Opptatt effekt Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Pro- cedure 05/2009 Bruk vernebriller Tomgangsturtall Ø Bordiameter max. Betong Bevegelsesretning Stål Reaksjonsretning Murverk Hullborkrone Neste aktivitetsskritt Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 55 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Total svingningsverdi Usikkerhet Leveranseomfang Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Borhammer, ekstrahåndtak og dybdeanlegg. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Innsatsverktøy og annet illustrert eller beskrevet tilbehør inn- Leinfelden, 22.07.2011 går ikke i standard-leveransen. Støy-/vibrasjonsinformasjon Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
  • Página 56 Endring av meiselstillingen (Vario-lock) Svinging av ekstrahåndtaket Innstilling av boredybden X Montering av avsuging (Sugfix) Innstilling av inn- og utkopling og tur- tall Låsing av på-/av-bryteren Opplåsing av på-/av-bryteren Valg av tilbehør – 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 57 Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. www.bosch-pt.com Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö- bruk og innstilling av produkter og tilbehør. työkalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Página 58 Varmista ennen sähkötyökalun käynnistystä, että vaih- menetystä. totyökalu liikkuu vapaasti. Jos sähkötyökalu käynniste- Käytä lisäkahvoja, jos niitä on toimitettu sähkötyöka- tään poratyökalun ollessa juuttunut kiinni, syntyy suuria lun mukana. Hallinnan menettäminen saattaa johtaa louk- vastavoimia. kaantumisiin. 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 59 Ø Poraterän halkaisija maks. Betoni Liikesuunta Teräs Reaktiosuunta Muuraus Rengasmainen kairankruunu seuraava tapahtumavaihe Paino vastaa EPTA-Procedure Kierto oikealle/vasemmalle 01/2003 Suojausluokka Poraus ilman iskua Äänen tehotaso Äänen painetaso Vasaraporaus Värähtelyn yhteisarvot Epävarmuus Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 60 Melu- ja värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisum- ma) mitattuna EN 60745 mukaan. Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan Robert Bosch GmbH, Power Tools Division käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös väräh- D-70745 Leinfelden-Echterdingen telyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
  • Página 61 (GBH 2-24 DF) Valitse käyttömuoto ja kiertosuunta Talttausasennon muuttaminen (Vario-Lock) Lisäkahvan kääntäminen Poraussyvyyden X asetus Poistoimun asennus (Saugfix-imuvarsi) Käynnistys ja pysäytys sekä kierros- luvun säätö Käynnistyskytkimen lukitus Käynnistyskytkimen vapautus Lisälaitteen valinta – Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 62 áíáöëÝîåé ôç óêüíç Þ ôéò áíáèõìéÜóåéò. osista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êñáôÜôå Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja ìáêñéÜ áð’ áõôü ôá ðáéäéÜ êé Üëëá ôõ÷üí lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- ðáñåõñéóêüìåíá Üôïìá. Óå ðåñßðôùóç áðüóðáóçò ôçò...
  • Página 63 ÄéáöõëÜãåôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ äå áãùãïý áåñßïõ (ãêáæéïý) ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé Ýêñçîç. Ôï ÷ñçóéìïðïéåßôå ìáêñéÜ áðü ðáéäéÜ. Ìçí åðéôñÝøåôå ôç ôñýðçìá åíüò õäñïóùëÞíá ðñïêáëåß õëéêÝò æçìéÝò. ÷ñÞóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò óå Üôïìá ðïõ äåí åßíáé Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 64 Ðñéí áðïèÝóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðåñéìÝíåôå Ôñýðçìá ìå êñïýóç ðñþôá íá óôáìáôÞóåé åíôåëþò íá êéíåßôáé. Ôï ôïðïèåôçìÝíï åîÜñôçìá ìðïñåß íá óöçíþóåé êáé íá ïäçãÞóåé óôçí áðþëåéá ôïõ åëÝã÷ïõ ôïõ çëåêôñéêïý ÊáëÝìéóìá åñãáëåßïõ. 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 65 Senior Vice President Head of Product Ìðåôüí Engineering Certification ×Üëõâáò Îýëï Ôïß÷ïò Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ðïôçñïêïñþíá Leinfelden, 22.07.2011 Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò ÂÜñïò óýìöùíá ìå EPTA-Procedure 01/2003 Ïé ôéìÝò ìÝôñçóçò ôïõ ðñïúüíôïò áíáöÝñïíôáé óôïí ðßíáêá ôçò...
  • Página 66 ÔïðïèÝôçóç ôïõ ôóïê (GBH 2-24 DF) ÔïðïèÝôçóç åñãáëåßïõ SDS-plus Áöáßñåóç åñãáëåßïõ SDS-plus ÔïðïèÝôçóç ôïõ ãñáíáæùôïý ôóïê (GBH 2-24 DF) ÔïðïèÝôçóç åñãáëåßïõ ìå êõëéíäñéêü óôÝëå÷ïò (GBH 2-24 DF) ÅðéëïãÞ ôñüðïõ ëåéôïõñãßáò êáé öïñÜò ðåñéóôñïöÞò 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 67 ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ. Ìüíï ãéá ÷þñåò ôçò ÅÅ: Óýìöùíá ìå ôçí ÊïéíïôéêÞ Ïäçãßá ÅëëÜäá 2002/96/EÊ ó÷åôéêÜ ìå ôéò ðáëáéÝò Robert Bosch A.E. çëåêôñéêÝò êáé çëåêôñïíéêÝò óõóêåõÝò êáé ôç Åñ÷åßáò 37 ìåôáöïñÜ ôçò ïäçãßáò áõôÞò óå åèíéêü 19400 Êïñùðß – ÁèÞíá äßêáéï äåí åßíáé ðëÝïí õðï÷ñåùôéêü ôá...
  • Página 68 Aleti kullanmay kullan n. Aç k havada kullan lmaya uygun uzatma bilmeyen veya bu kullan m k lavuzunu okumayan kablosunun kullan lmas elektrik çarpma tehlikesini azalt r. 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 69 Ek tutamağ s k n, çal ş rken elektrikli el aletini iki elinizle s k ca tutun ve duruşunuuz güvenli olmas na Ürün kodu dikkat edin. Bu elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullan l r. Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 70 ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Yüksek devir ve darbe say s Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 71 Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapal olduğu veya çal şt ğ halde kullan lmad ğ süreler de dikkate al nmal d r. Bu, toplam çal şma süresi içindeki Robert Bosch GmbH, Power Tools Division titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2011...
  • Página 72 Aksesuar seçimi Bak m ve temizlik Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el aletini ve yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Página 73 Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola ryzyko porażenia prądem. elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 74 Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wierceniu do uchwytu narzędziowego podczas pracy wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu elektronarzędzia. Montując narzędzie robocze, należy oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 75 Wiertarka udarowa zakres zaznaczony na szaro: Rękojeść Odblokowanie włącznika/wyłącznika (pokryta gumą) Niska prędkość obrotowa/udarowa Numer katalogowy Wysoka prędkość obrotowa/udarowa Należy w całości przeczytać wskazówki System odsysania pyłów bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 76 Dr. Eckerhard Strötgen Beton Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Stal Drewno Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Koronka wiertnicza D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2011 Ciężar odpowiednio do Informacja na temat hałasu i wibracji EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony Wartości pomiarowe produktu zebrane zostały w tabelce, Poziom natężenia dźwięku...
  • Página 77 SDS-plus Wkładanie uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym (GBH 2-24 DF) Wkładanie narzędzia z chwytem okrągłym (GBH 2-24 DF) Wybór trybu pracy i kierunku obrotów Zmiana pozycji dłuta (Vario-Lock) Ustawianie rękojeści dodatkowej Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 78 Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w z zasadami ochrony środowiska. razie pytań związanych z zakupem produktu, jego Zastrzega się prawo dokonywania zmian. zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
  • Página 79 Tím bude zajištěno, že nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. bezpečnost stroje zůstane zachována. Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 80 – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. Následující krok činnosti – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou filtru P2. Chod vpravo/vlevo Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály. 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 81 Head of Product Otáčky naprázdno Engineering Certification Ø Vrtací průměr max. Beton Ocel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dřevo Leinfelden, 22.07.2011 Zdivo Informace o hluku a vibracích Dutá vrtací korunka Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na straně...
  • Página 82 (GBH 2-24 DF) Nasazení nástroje SDS-plus Odejmutí nástroje SDS-plus Nasazení ozubeného sklíčidla (GBH 2-24 DF) Nasazení nástroje s kruhovou stopkou (GBH 2-24 DF) Volba druhu provozu a směru otáčení Změna polohy sekáče (Vario-Lock) 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 83 Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách dodána k opětovnému zhodnocení ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. nepoškozujícímu životní prostředí.
  • Página 84 Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 85 Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spô- toto ručné elektrické náradie. sobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 86 Vŕtacie kladivo, prídavná rukoväť a hĺbkový doraz. Zobrazený pracovný nástroj a ďalšie zobrazené alebo Skrutky popísané príslušenstvo nepatria do štandardnej základnej výbavy produktu. Vario-Lock Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva. Zapnutie Vypnutie 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 87 OBJ_BUCH-1426-001.book Page 87 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Slovensky | 87 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Používanie podľa určenia D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2011 Toto ručné elektrické náradie je určené na vŕtanie s pneumatickým príklepom do betónu, tehly a prírodného Informácia o hlučnosti/vibráciách...
  • Página 88 Voľba režimu prevádzky a smeru otáčania Zmena polohy sekáča (Vario-Lock) Otočenie prídavnej rukoväte Nastavenie hĺbky vrtu X Montáž odsávacieho zariadenia (Saugfix) Zapínanie/vypínanie a nastavenie počtu obrátok Zaaretovanie vypínača Uvoľnenie aretácie vypínača – Voľba príslušenstva 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 89 Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot produktov a príslušenstva.
  • Página 90 és áramütéshez vezethetnek. és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 91 álarcot használni. A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be Mozgásirány az adott országban érvényes előírásokat. Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhessen össze por. A porok könnyen A reakció iránya meggyulladhatnak. Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 92 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Ø Furatátmérő max. Senior Vice President Head of Product Betonban Engineering Certification Acélban Fában Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Téglafalban D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2011 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 93 A cserélhető fúrótokmány behelyezése (GBH 2-24 DF) Az SDS-plus betétszerszám behelyezése Az SDS-plus betétszerszám kivétele A fogaskoszorús fúrótokmány behelyezése (GBH 2-24 DF) A kör-keresztmetszetű szárral ellátott szerszám behelyezése (GBH 2-24 DF) Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 94 Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a www.bosch-pt.com csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe!
  • Página 95 íå èçìåíÿéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó. Íå ïðèìåíÿéòå êëþ÷è äî âêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. ïåðåõîäíûå øòåêåðû äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ñ Èíñòðóìåíò èëè êëþ÷, íàõîäÿùèéñÿ âî âðàùàþùåéñÿ çàùèòíûì çàçåìëåíèåì. Íåèçìåíåííûå øòåïñåëüíûå ÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìàì. Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 96 ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû è ò.ï. â ñîîòâåòñòâèè ñ Ïðîâåðüòå ôèêñèðîâàíèå ïîïûòêîé âûòÿíóòü íàñòîÿùèìè èíñòðóêöèÿìè. Ó÷èòûâàéòå ïðè ýòîì ðà- èíñòðóìåíò. áî÷èå óñëîâèÿ è âûïîëíÿåìóþ ðàáîòó. Èñïîëüçîâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ äëÿ íåïðåäóñìîòðåííûõ ðàáîò ìîæåò ïðèâåñòè ê îïàñíûì ñèòóàöèÿì. 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 97 ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Âûêëþ÷åíèå Ñèìâîë Çíà÷åíèå GBH 2-24 D Ôèêñàöèÿ âûêëþ÷àòåëÿ GBH 2-24 DF: Ïåðôîðàòîð Ðàçáëîêèðîâêà âûêëþ÷àòåëÿ ó÷àñòîê, îáîçíà÷åííûé ñåðûì öâåòîì: ðóêîÿòêà (ñ èçîëèðîâàííîé Íèçêîå ÷èñëî îáîðîòîâ/óäàðîâ ïîâåðõíîñòüþ) Òîâàðíûé ¹ Âûñîêîå ÷èñëî îáîðîòîâ/óäàðîâ Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 98 Senior Vice President Head of Product Áåòîí Engineering Certification Ñòàëü Äðåâåñèíà Kèðïè÷íàÿ êëàäêà Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Êîðîí÷àòîå ñâåðëî Leinfelden, 22.07.2011 Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè Âåñ ñîãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 Èçìåðåííûå çíà÷åíèÿ äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïðèâåäåíû Êëàññ çàùèòû...
  • Página 99 Ñíÿòèå ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà SDS-plus Óñòàíîâêà ïàòðîíà ñ çóá÷àòûì âåíöîì (GBH 2-24 DF) Óñòàíîâêà èíñòðóìåíòà ñ êðóãëûì õâîñòîâèêîì (GBH 2-24 DF) Âûáîð ðåæèìà ðàáîòû è íàïðàâëåíèÿ âðàùåíèÿ Èçìåíåíèå ïîëîæåíèÿ ðåçöà (Vario-Lock) Ïîâîðîò äîïîëíèòåëüíîé ðóêîÿòêè Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 100 Ìîíòàæíûå ÷åðòåæè è èíôîðìàöèþ ïî çàï÷àñòÿì Âû Áåëàðóñü íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: ÈÏ «Ðîáåðò Áîø» ÎÎÎ www.bosch-pt.com Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â óë. Òèìèðÿçåâà, 65À-020 âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è 220035, ã. Ìèíñê ïðèíàäëåæíîñòåé. Áåëàðóñü...
  • Página 101 ñò³éêå ïîëîæåííÿ òà çàâæäè çáåð³ãàéòå ð³âíîâàãó. Öå Äëÿ ðîáîòè ç åëåêòðîïðèëàäàìè, ùî ìàþòü çàõèñíå äîçâîëèòü Âàì êðàùå çáåð³ãàòè êîíòðîëü íàä åëåêòðî- çàçåìëåííÿ, íå âèêîðèñòîâóéòå àäàïòåðè. ïðèëàäîì ó íåñïîä³âàíèõ ñèòóàö³ÿõ. Âèêîðèñòàííÿ îðèã³íàëüíîãî øòåïñåëÿ òà íàëåæíî¿ Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 102 ÷àñ ðîáîòè. Ïðè âñòðîìëÿíí³ ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà ³ääàâàéòå ñâ³é ïðèëàä íà ðåìîíò ëèøå ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá íå ïîøêîäèòè ïèëîçàõèñíèé êâàë³ô³êîâàíèì ôàõ³âöÿì òà ëèøå ç âèêîðèñòàííÿì êîâïà÷îê. îðèã³íàëüíèõ çàï÷àñòèí. Öå çàáåçïå÷èòü áåçïå÷í³ñòü ïðèëàäó íà äîâãèé ÷àñ. 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 103 Ïðî÷èòàéòå âñ³ ïðàâèëà ç òåõí³êè áåçïåêè ³ âêàç³âêè Ïàòðîí Ïåðåä âñ³ìà ðîáîòàìè âèòÿãóéòå ìåðåæíèé øòåïñåëü åëåêòðîïðèëàäó ç ðîçåòêè Çìàñò³òü ê³í÷èê ðîáî÷îãî Âäÿãàéòå çàõèñí³ ðóêàâèö³ ³íñòðóìåíòà, ÿêèì â³í âñòðîìëÿºòüñÿ â ïàòðîí, íåâåëèêîþ ê³ëüê³ñòþ ìàñòèëà Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 104 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Äåðåâèíà Engineering Certification Kàì’ÿíà êëàäêà Êîðîí÷àòå ñâåðäëî Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Âàãà â³äïîâ³äíî äî EPTA-Procedure Leinfelden, 22.07.2011 01/2003 Êëàñ çàõèñòó ²íôîðìàö³ÿ ùîäî øóìó ³ â³áðàö³¿ гâåíü çâóêîâî¿ ïîòóæíîñò³...
  • Página 105 Âèéìàííÿ ðîáî÷èõ ³íñòðóìåíò³â ç SDS-plus Âñòðîìëÿííÿ çóá÷àñòîãî ñâåðäëèëüíîãî ïàòðîíà (GBH 2-24 DF) Âñòðîìëÿííÿ ³íñòðóìåíòà ç êðóãëèì õâîñòîâèêîì (GBH 2-24 DF) Âèá³ð ðåæèìó ðîáîòè ³ íàïðÿìêó îáåðòàííÿ Çì³íåííÿ ïîëîæåííÿ ð³çöÿ (Vario-Lock) Ïîâåðòàííÿ äîäàòêîâî¿ ðóêîÿòêè Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 106 Âàøîãî ïðîäóêòó. Ìàëþíêè â äåòàëÿõ ³ ³íôîðìàö³þ ùîäî çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: Óòèë³çàö³ÿ www.bosch-pt.com Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè Åëåêòðîïðèëàäè, ïðèëàääÿ ³ óïàêîâêó òðåáà çäàâàòè íà çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ åêîëîã³÷íî ÷èñòó ïîâòîðíó ïåðåðîáêó. ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ.
  • Página 107 Această electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a automat de protecţie împotriva tensiunilor sculei electrice. periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător automat de Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 108 Folosiţi detectoare adecvate pentru a depista conductori şi conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Atingerea conductorilor electrici poate duce la 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 109 Set de livrare Dăltuire Ciocan rotopercutor, mâner suplimentar şi limitator de Şuruburi reglare a adâncimii. Dispozitivul de lucru şi celelalte accesorii ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 110 El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a solicitării vibratorii. Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula Leinfelden, 22.07.2011 Montare şi funcţionare...
  • Página 111 Modificarea poziţiei dălţii (Vario-Lock) Rotirea mânerului suplimentar Reglarea adâncimii de găurire X Montarea sistemului de aspirare a prafului (dispozitiv aspirare) Pornire/oprire şi reglarea turaţiei Blocaţi întrerupătorul pornit/oprit Deblocaţi întrerupătorul pornit/oprit – Alegerea accesoriilor Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 112 şi la: åëåêòðîèíñòðóìåíòè (ñúñ çàõðàíâàù êàáåë) è äî www.bosch-pt.com çàõðàíâàíè îò àêóìóëàòîðíà áàòåðèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíòè Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la (áåç çàõðàíâàù êàáåë). întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea Áåçîïàñíîñò íà ðàáîòíîòî ìÿñòî...
  • Página 113 íà îòäåëÿùàòà ñå ïðè ðàáîòà ïðàõ. Äîïóñêàéòå ðåìîíòúò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå Âè äà ñå èçâúðøâà ñàìî îò êâàëèôèöèðàíè ñïåöèàëèñòè è ñàìî ñ èçïîëçâàíåòî íà îðèãèíàëíè ðåçåðâíè ÷àñòè. Ïî òîçè íà÷èí ñå ãàðàíòèðà ñúõðàíÿâàíå íà áåçîïàñíîñòòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 114 Ïîñòàâÿíå íà ðàáîòåí èíñòðóìåíò ñ îïàøêà SDS- ðàáîòà è çà ðàáîòà ñ plus: Óâåðåòå ñå ÷ðåç èçäúðïâàíå, ÷å å çàõâàíàò çäðàâî. åëåêòðîèíñòðóìåíòà Íåçàáàâíî çàìåíÿéòå ïîâðåäåíà ïðîòèâîïðàõîâà êàïà÷êà. Êàïà÷êàòà íàìàëÿâà çíà÷èòåëíî ïðîíèêâàíåòî 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 115 Òåõíè÷åñêè äàííè óäàðèòå Òåõíè÷åñêèòå ïàðàìåòðè íà ïðîäóêòà ñà ïîñî÷åíè â Ïðàõîóëàâÿíå òàáëèöàòà íà ñòðàíèöà 161. Äàííèòå ñå îòíàñÿò äî íîìèíàëíî íàïðåæåíèå [U] 230 V. Ïðè ðàçëè÷íî íàïðåæåíèå, êàêòî è ïðè ñïåöèàëíèòå Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 116 èçïîëçâà çà äðóãè äåéíîñòè, ñ äðóãè ðàáîòíè èíñòðóìåíòè èëè àêî íå áúäå ïîääúðæàí, êàêòî å ïðåäïèñàíî, ðàâíèùåòî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè ìîæå äà ñå ïðîìåíè. Òîâà áè Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ìîãëî äà óâåëè÷è çíà÷èòåëíî ñóìàðíîòî íàòîâàðâàíå îò D-70745 Leinfelden-Echterdingen âèáðàöèè...
  • Página 117 Íàñòðîéâàíå íà äúëáî÷èíà íà ïðîáèâàíå X Ìîíòèðàíå íà ïðèñòàâêà çà ïðàõîóëàâÿíå Âêëþ÷âàíå/èçêëþ÷âàíå è íàñòðîéâàíå íà ñêîðîñòòà íà âúðòåíå Çàñòîïîðÿâàíå íà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ Îñâîáîæäàâàíå íà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ Èçáîð íà äîïúëíèòåëíè – ïðèñïîñîáëåíèÿ Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 118 Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. Sigurnost osoblja Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 119 Pazite pri upotrebi alata na to, da se zaštitni poklopac „slepljuju“ i lakše se vode. za prašinu ne ošteti. Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 120 Lako namastite utični kraj upotrebljenog alata Nosite zaštitne rukavice Nominalna primljena snaga Nosite zaštitu za sluh. Jačina pojedinačnog udarca odgovara EPTA-Procedure 05/2009 Broj obrtaja na prazno Ø Presek bušenja maks. Nosite zaštitne naočare Beton 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 121 Head of Product Engineering Certification Klasa zaštite Nivo snage zvuka Nivo pritiska zvuka Ukupna vrednost vibracija Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nesigurnost D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2011 Obim isporuke Informacije o šumovima/vibracijama Bušilica čekić, dodatna drška i dubinski graničnik. Upotrebljeni alat i dalji na slici ili opisani pribor ne spadaju u Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na standardni obim isporuke.
  • Página 122 (GBH 2-24 DF) Izabrati vrstu rada i pravac okretanja Promena pozicije dleta (Vario-Lock) Iskretanje dodatne drške Podešavanje dubine bušenja X Montiranje usisavanja (Saugfix) Uključivanje/isključivanje i podešavanje broja obrtaja Blokiranje prekidača za uključivanje/isključivanje 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 123 Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.
  • Página 124 Stik z vodi, ki so pod izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. napetostjo, lahko povzroči požar ali električni udar. Poškodbe plinskega voda so lahko vzrok za eksplozijo, 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 125 Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje Vario-Lock navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da Vklop električno orodje lahko bolje in varneje uporabljate. Izklop Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 126 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Nazivna odjemna moč Jakost posameznega udarca v skladu z EPTA-Procedure 05/2009 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Število vrtljajev v prostem teku D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ø Vrtalni premer maks. Leinfelden, 22.07.2011 beton Podatki o hrupu/vibracijah jeklo Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 161.
  • Página 127 SDS-plus Namestitev vpenjalne glave z zobatim vencem (GBH 2-24 DF) Namestitev orodja z okroglim steblom (GBH 2-24 DF) Izbira vrste obratovanja in smeri vrtenja Sprememba lege dleta (Vario-Lock) Obračanje dodatnega ročaja Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 128 Pridržujemo si pravico do sprememb. se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Hrvatski voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Página 129 Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za Nosite štitnike za sluh. Djelovanje buke može dovesti do podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u gubitka sluha. rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 130 – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom klase P2. Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale. Rotacija desno/lijevo Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu. Prašina se može lako zapaliti. 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 131 EPTA-Procedure 05/2009 Engineering Certification Broj okretaja pri praznom hodu Ø Promjer bušenja max. Beton Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Čelik Leinfelden, 22.07.2011 Drvo Informacije o buci i vibracijama Zidovi Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na Šuplje krunasto svrdlo...
  • Página 132 Umetanje SDS-plus radnog alata Vađenje SDS-plus radnog alata Stavljanje stezne glave sa zupčastim vijencem (GBH 2-24 DF) Ugraditi alat okruglog tijela (GBH 2-24 DF) Biranje načina rada i smjera rotacije Promjena položaja dlijeta (Vario-Lock) 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 133 Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša Zadržavamo pravo na promjene. pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški...
  • Página 134 Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme põhjustada ohtlikke olukordi. külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 135 Liikumissuund kahjustada tervist ja tekitada allergilisi reaktsioone, hingamisteede haigusi ja/või vähki. Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. Reaktsioonisuund – Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat tolmuimejat. Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 136 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Tühikäigupöörded Engineering Certification Ø Puuri max läbimõõt Betoonis Teras Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Puit D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2011 Müüritises 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 137 Vahetatava padruni eemaldamine (GBH 2-24 DF) Vahetatava padruni paigaldamine (GBH 2-24 DF) SDS-plus-tarviku paigaldamine SDS-plus-tarviku eemaldamine Hammasvööpadruni paigaldamine (GBH 2-24 DF) Ümmarguse sabaga tarviku paigaldamine (GBH 2-24 DF) Töörežiimi ja pöörlemissuuna valimine Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 138 Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Faks: + 372 (0679) 1129 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 139 ārpus telpām ir atļauta. dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus tel- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. pām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 140 Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var ie- Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu! strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār Elektrobarošanas avota spriegumam jāatbilst vērtībai, kas elektroinstrumentu. norādīta uz elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes. 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 141 Trokšņa spiediena līmenis Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība Triecienurbšana Izkliede Izciršana ar kaltu Piegādes komplekts Perforators, papildrokturis un dziļuma ierobežotājs. Skrūves Darbinstruments un citi attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 142 EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lie- tots instrumentu salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Šeit sniegtais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroin- Leinfelden, 22.07.2011 Montāža un lietošana...
  • Página 143 Darba režīma un griešanās virziena izvēle Kalta stāvokļa maiņa (Vario-Lock) Papildroktura pagriešana Urbšanas dziļuma X iestādīšana Uzsūkšanas ierīces (Saugfix) montāža Ieslēgšana, izslēgšana un griešanās ātruma regulēšana Ieslēdzēja fiksēšana Ieslēdzēja atbrīvošana – Piederumu izvēle Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 144 Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Página 145 Pažeidus vandentiekio vamzdį galima pridaryti daugybę ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši nuostolių. atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio Tvirtai priveržkite papildomą rankeną, dirbdami įrankį įrankio įsijungimo. visada tvirtai laikykite abiem rankomis ir stabiliai Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 146 Teisingai interpretuodami simbolius, geriau ir saugiau naudositės elektriniu įrankiu. Išjungimas Simbolis Reikšmė Įjungimo-išjungimo jungiklio GBH 2-24 D užfiksavimas GBH 2-24 DF: Įjungimo-išjungimo jungiklio Perforatorius atblokavimas Pilkai pažymėta sritis: rankena (izoliuotas paviršius įrankiui laikyti) 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 147 Engineering Certification Tuščiosios eigos sūkių skaičius Ø Maks gręžinio skersmuo Betonas Plienas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mediena Leinfelden, 22.07.2011 Mūro siena Informacija apie triukšmą ir vibraciją Grąžtas su karūna Gaminio matavimų vertės pateiktos lentelėje, 161 psl.
  • Página 148 SDS-plus darbo įrankio įstatymas SDS-plus darbo įrankio išėmimas Vainikinio griebtuvo uždėjimas (GBH 2-24 DF) Įrankio apskritu kotu įstatymas (GBH 2-24 DF) Veikimo režimo ir sukimosi krypties pasirinkimas Kalto padėties keitimas („Vario-Lock“) Papildomos rankenos pasukimas 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 149 čia: perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. www.bosch-pt.com Galimi pakeitimai. Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
  • Página 150 ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺫﻛﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﺑﺎﳌﺮﺍﺗﺐ ﺍﻟﻌﴩ ﺣﺴﺐ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ ﴐﻭﺭﻱ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻭﻋﻨﺪ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺍﻟﺘﻮﺟﻪ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺘﺎﺟﺮ ﺍﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﻠ ﹼ ﻖ ﺑﺄﻣﻮﺭ ﺍﻟﻀﲈﻥ ﻭﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ‬ .‫ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬ 1 619 929 E68 | (22.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 151 (GBH 2-24 DF) ‫ﺗﻠﻘﻴﻢ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ‬ SDS-plus ‫ﻧﺰﻉ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ‬ SDS-plus ‫ﺗﻠﻘﻴﻢ ﻇﺮﻑ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ ﺍﳌﺴﻨﻦ ﺍﻟﻄﻮﻕ‬ (GBH 2-24 DF) ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻋﺪﺩ ﺑﺴﺎﻕ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﻴﺔ‬ (GBH 2-24 DF) ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﲡﺎﻩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (22.7.11)
  • Página 152 Ø Senior Vice President Head of Product ‫ﺍﳋﺮﺳﺎﻧﺔ‬ Engineering Certification ‫ﻓﻮﻻﺫ‬ ‫ﺧﺸﺐ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﺍﳉﺪﺭﺍﻥ‬ Leinfelden, 22.07.2011 ‫ﻟﻘﻤﺔ ﺛﻘﺐ ﻗﻠﺒﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻦ ﺍﻟﻀﺠﻴﺞ ﻭﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ‬ ‫ﺫﻛﺮﺕ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﳍﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺑﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺣﺴﺐ‬...
  • Página 153 .‫ﻋﺰﻭﻡ ﺭﺩ ﻓﻌﻞ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺪﺓ ﺛﻘﺐ ﻣﺴﺘﻌﺼﻴﺔ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﺗﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﻛﺔ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺟﺎﻧﺒ ﺎ ﹰ . ﻗﺪ‬  ‫ﺍﻟﻨﺤﺖ‬ .‫ﺗﺘﻜﻠﺐ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻓﺘﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﻟﺴﻴﻄﺮﺓ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (22.7.11)
  • Página 154 .‫ﺍﳊﺎﻻﺕ ﺍﳋﻄﲑﺓ‬ .‫ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﲑﺓ‬ ‫ﺍﳋﺪﻣﺔ‬ ‫ﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ‬  .‫ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ 1 619 929 E68 | (22.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 155 ‫ﺑﺮﺍی ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﺌﻮﺍﻝ ﻭ ﯾﺎ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﯾﺪﮐﯽ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ، ﺣﺘﻤ ﺎ ﹰ ﺷﻤﺎﺭﻩ‬ .‫ﻓﻨﯽ ﺩﻩ ﺭﻗﻤﯽ ﮐﺎﻻ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻳﺪﻛﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ .‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (22.7.11)
  • Página 156 ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻮﻉ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ‬ ‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﺎی ﻗﻠﻢ‬ (Vario-Lock) ‫ﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻥ ﺩﺳﺘﻪ ﮐﻤﮑﯽ‬ ‫ﺳﻮﺭﺍﺥ‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻋﻤﻖ‬ ‫ﮐﺮﺩﻥ‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﻧﺼﺐ ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﻣﮑﺶ‬ (‫)ﻣﮑﻨﺪﻩ ﺛﺎﺑﺖ‬ Saugfix ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺿﺮﺑﻪ‬ 1 619 929 E68 | (22.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 157 ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺩﺭﯾﻞ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﱳ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﻧﺪ، ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬ .‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﳕﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﻟﯿﺴﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻭ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ ﳕﺎﺋﯿﺪ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2011...
  • Página 158 ‫ﺩﺭﯾﻞ ﮐﺎﺭی ﭼﮑﺸﯽ‬ ‫ﻭﺯﻥ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ EPTA-Procedure 01/2003 (‫ﻗﻠﻢ ﮐﺎﺭی )ﻗﻠﻢ ﺯﻧﯽ‬ ‫ﮐﻼﺱ ﺍﯾﻤﻨﯽ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺗﻮﺍﻥ ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫ﭘﯿﭽﮑﺎﺭی‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎﺭ ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫ﻗﻔﻞ ﮐﻦ ﻗﻠﻢ‬ (Vario-Lock) ‫ﻣﯿﺰﺍﻥ ﮐﻞ ﺍﺭﺗﻌﺎﺷﺎﺕ‬ (‫ﺿﺮﯾﺐ ﺧﻄﺎ )ﻋﺪﻡ ﻗﻄﻌﯿﺖ‬ 1 619 929 E68 | (22.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 159 .‫ﻫﺮ ﺩﻭ ﺩﺳﺖ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﻭ ﺟﺎﯾﮕﺎﻩ ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺻﺤﯿﺢ ﺍﯾﻦ ﻋﻼﯾﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﮐﻤﮏ ﻣﯿﮑﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺎ ﺩﻭ ﺩﺳﺖ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﻫﺪﺍﯾﺖ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬ .‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (22.7.11)
  • Página 160 ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎﻥ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ .‫ﺧﻄﺎ ﻭ ﻧﺸﺘﯽ ﺯﻣﯿﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﺗﻘﻠﯿﻞ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ 1 619 929 E68 | (22.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 161 | 161 GBH 2-24 D GBH 2-24 DF Professional Professional 3 611 BA0 0.. 3 611 BA0 1.. 1300 1300 Ø max. dB(A) dB(A) < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 162 OBJ_BUCH-1426-001.book Page 162 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 162 | 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 163 OBJ_BUCH-1426-001.book Page 163 Monday, July 25, 2011 12:44 PM | 163 Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 164 OBJ_BUCH-1426-001.book Page 164 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 164 | 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 165 OBJ_BUCH-1426-001.book Page 165 Monday, July 25, 2011 12:44 PM | 165 Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 166 OBJ_BUCH-1426-001.book Page 166 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 166 | 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 167 OBJ_BUCH-1426-001.book Page 167 Monday, July 25, 2011 12:44 PM | 167 Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)
  • Página 168 OBJ_BUCH-1426-001.book Page 168 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 168 | 1 619 929 E68 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 169 2 605 438 098 Ø 1,5 – 13 mm 1 607 950 045 2 608 550 057 SDS-plus 2 608 596 157 (Ø 8 mm) 2 608 572 213 SDS-plus Ø 50 mm Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.11)

Este manual también es adecuado para:

Gbh professional 2-24 d