PD-8912
EN Smoke alarm device / Manual
DECLARATION OF PERFORMANCE - DoP
www.smartwares.eu/dop and follow the instructions.
NL Rookmelder / Gebruiksaanwijzing
VERKLARING VAN PRESTATIES - DoP
www.smartwares.eu/dop en volg de aanwijzingen.
FR Détecteur de fumée / Mode d'emploi
DECLARATION DE PERFORMANCE - DoP
www.smartwares.eu/dop et suivez les instructions.
DE Rauchwarnmelder / Gebrauchsanweisung
LEISTUNGSERKLÄRUNG - DoP
www.smartwares.eu/dop und folgen Sie den Anweisungen.
den Anweisungen.
PL Czujka dymu / instrukcja użytkowania
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH - DoP
H - DoP
www.smartwares.eu/dop i postępuj zgodnie z instrukcjami.
dnie z instrukcjami.
CZ Detektor kouře / Návod k obsluze
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH - DoP
www.smartwares.eu/dop a postupujte podle pokynů.
odle pokynů.
IT Rilevatore di fumo / Manuale
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE - DoP
www.smartwares.eu/dop e seguire le istruzioni.
zioni.
SK Detektor dymu / Manuál
VYHLÁSENIE O VÝKONE - DoP
www.smartwares.eu/dop a nasledujte pokyny.
okyny.
ES Detector de humo / Instrucciones de uso
uso
DECLARACIÓN DE PRESTACIONES - DoP
www.smartwares.eu/dop y siga las instrucciones.
ciones.
1
A
B
2
3
INTENDED USE: FIRE SAFETY
INTENDED USE: FIRE SAFETY
ESSENTIAL CHARACTERISTICS: PASSED
ESSENTIAL CHARACTERISTICS: PASSED
-
-
Nominal activation conditions/ Sensitivity, Response
Nominal activation conditions/ Sensitivity, Response
delay (response time) and Performance under fire condition
delay (response time) and Performance under fire condition
-
Operational reliability
-
Tolerance to supply voltage
-
Durability of operational reliability and response delay,
temperature resistance
-
Durability of operational reliability, vibration resistance
-
Durability of operational reliability, humidity resistance
-
Durability of operational reliability, corrosion resistance
-
Durability of operational reliability, electrical stability
22
Tested according to:
1008-CPR-MC 69266154 0001
EN14604:2005
PD-8912-001CPR
EN14604:2005/AC:2008
CS
VŠEOBECNÉ INFORMACE
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento detektor kouře. Před použitím detektoru kouře si pečlivě přečtěte tyto pokyny. Uschovejte
tyto informace na bezpečném a snadno přístupném místě pro případ jejich budoucího použití například při údržbě zařízení. Pokud
máte jakékoli dotazy nebo byste se rádi dozvěděli další informace o detektoru kouře, navštivte naše webové stránky
www.smartwares.eu/doc
• Značka / číslo modelu: PD-8912
• Popis: Detektor kouře založený na principu fotobuňky, což znamená, že detektor sleduje, zda ve vzduchu není kouř způsobený
požárem. Tento přístroj obsahuje 1x vyměnitelnou lithiovou baterii CR123A 3V DC s životností 1 rok.
• Funkce: Detektor kouře varuje osoby v případě výskytu požáru / kouře z požáru a poskytuje jim dostatek času na správnou reakci
na nebezpečí.
• Rozsah použití: Detektor kouře pro budovy s obytnou funkcí.
DŮLEŽITÉ:
• Upozornění: Alarm je určen na zjišťování kouře; nedokáže zabránit požáru!
• Upozornění: Detektor kouře se nesmí natírat barvou ani zakrývat, protože by to mohlo způsobit jeho nefunkčnost.
• Upozornění: Používání kouřového alarmu je součástí vaší protipožární ochrany, stejně jako hasicí přístroje, nouzové žebříky,
lana, ale i vaše volba stavebních materiálů použitých při rekonstrukci. Vždy zajistěte, aby existoval evakuační plán a promluvte o
něm se svými dětmi. Zajistěte, aby bylo možné všechny pokoje opustit bez otevření dveří, např. oknem. Existují-li jakékoliv
pochybnosti ohledně příčiny alarmu, je nutno předpokládat, že alarm je následkem skutečného požáru, a prostory je třeba
neprodleně opustit.
• Varování: Signální zařízení kouře je třeba vyměnit nejpozději po 10 letech od původní aktivace. Vyplňte datum aktivace na
identifikačním štítku produktu a poznamenejte si datum výměny do svého kalendáře.
POČÁTEČNÍ AKTIVACE
Vložení baterie.
• Přístroj otevřete zatlačením na desku základny a jejím otočením proti směru hodinových ručiček.
• Odstraňte z baterie ochranný plast a vložte ji do detektoru kouře. Baterii musíte vložit se správnou polaritou (+ nebo -) podle
označení v přihrádce na baterie (viz obr. 1A). Po vložení baterie přístroj vydá jedno pípnutí.
• Pro opětovné nasazení desky základny zarovnejte kolíky s otvory na desce základny a otočte deskou základny ve směru
hodinových ručiček.
Testování detektoru
Je důležité detektor otestovat před montáží a po ní, vždy po instalaci nové baterie a každý měsíc. Lithiové baterie je třeba pravidelně
aktivovat, aby nedošlo k jejich „usnutí". Postup testování alarmu –
• Stiskněte tlačítko [TEST/HUSH]. (viz obr. 1B) Červená kontrolka LED zabliká a zařízení dvakrát vydá 3 pípnutí. Tím detektor
potvrdí, že správně funguje.
• Pokud se poplašný signál po stisknutí tlačítka [TEST/HUSH] neozve, detektor kouře nefunguje správně a je třeba požádat o radu
společnost Smartwares.
MONTÁŽ
Důležité:
Abyste zajistili optimální funkci detekce kouře, věnujte pozornost následujícím doporučením týkajícím se umístění.
• Z důvodu bezpečnosti koncového uživatele nelze detektor kouře namontovat, pokud není umístěna baterie.
• VAROVÁNÍ: V rámci prevence zranění je třeba přístroj bezpečně upevnit ke stropu v souladu s pokyny k montáži.
• Zařízení detektoru kouře by měla být instalována tak, aby se k nim kouř z požáru bez potíží dostal, aby bylo možné požár
spolehlivě detekovat již v rané fázi.
• Požadavky na signální zařízení kouře se mezi jednotlivými státy a regiony liší. Příslušné požadavky si vždy ověřte u místních
orgánů!
Kam signální zařízení kouře nainstalovat?
• Umístění ve středu stropu místnosti
• Max. výška: 6m
• Min. 0,5 m vzdálenost od stěn/překážek:
• Malé místnosti o šířce <1 m: Umístění ve středu stropu
• Chodby o maximální šířce 3 m: Max. vzdálenost 15 m mezi 2 detektory kouře. Max. 7,5 m mezi čelním detektorem kouře a
detektory kouře na okrajích/křižovatkách chodeb.
• Galerie: Pokud je délka a šířka galerie > 2 m a plocha galerie > 16 m2, bude vyžadován další detektor kouře.
• V případě sklonu střechy: Pokud je sklon >20°, minimálně 0,5 m a maximálně 1 m od vrcholu střechy. Pokud je sklon ≤20°,
rozmístěte jako u plochého stropu. V případě částečně nakloněné střechy: pokud má plochý stroj šířku ≤1 m, považujte strop za
nakloněnou střechu. Pokud je šířka plochého stropu >1 m, považujte jej za plochý strop.
• Stropní trámy (či podobné prvky): Pokud je jejich výška ≤0,2 m, instalace na strop nebo na trám. Pokud je jejich výška > 0,2 m a
oddělené plochy jsou > 36m2 => vyžaduje se mezi nimi další signalizační zařízení kouře.
• Stropní trámy (nebo podobné): Pokud je výška ≤ 0,2 m, nainstalujte alarm na strop nebo na trám. Při výšce > 0,2 m a v oddělených
prostorech > 36 m2 => budou mezi nimi vyžadovány další detektory kouře.
Kam signální zařízení kouře neinstalovat?
• V blízkosti klimatizačních/ventilačních systémů;
• Na místech, kde mohou ventilaci bránit předměty jako jsou záclony atd.;
• V místnostech, kde může teplota klesnout pod -10 ~ +55 °C.
• Ve vlhkých prostorách/kuchyních/koupelnách, neboť pára by mohla způsobovat falešné alarmy. Na našich webových stránkách si
prohlédněte alarmy, které jsou vhodné pro použití v takových místnostech;
• Blíže než 50 cm od zdrojů světla/elektrických zdroj;
• Obtížně přístupná místa, která ztěžují přístup k tlačítku testování/ztišení, výměnu baterie a údržbu.
Montáž detektoru
• Chcete-li namontovat detektor kouře, připevněte desku základny pomocí dodaných šroubů a jemně utáhněte detektor na desku
základny (viz obrázek 2).
• Připevněte detektor k namontované desce základny tak, že zarovnáte kolíky na detektoru s otvory na desce základny a otočíte
detektorem proti směru hodinových ručiček.
• Po instalaci detektoru kouře vždy otestujte jeho funkčnost pomocí testovacího tlačítka.
Bezdrátové připojení
Bezdrátové připojení mezi detektorem kouře a smartphonem nebo tabletem vytvoříte podle následujících kroků.
Příprava
• Přejděte do obchodu Google nebo Android Play Store.
• Stáhněte aplikaci LSC Smart Connect do smartphonu nebo tabletu.
Navázání bezdrátového spojení mezi chytrým zařízením a detektorem kouře
• Po vložení baterie a otestování zařízení přejděte do režimu párování Wi-Fi dlouhým stisknutím tlačítka [TEST/HUSH] (viz obrázek
3), dokud nezačne postupně blikat červená kontrolka LED. Bude blikat po dobu 1 minuty, během níž bude detektor v režimu
párování Wi-Fi a zařízení bude možné spárovat.
• Otevřete aplikaci LSC Smart Connect ve smartphonu nebo tabletu.
• Podle pokynů v aplikaci přidejte zařízení.
Pokud se párování Wi-Fi nezdařilo, musí uživatelé zopakovat výše uvedené kroky pro navázání bezdrátového připojení.
TICHÝ REŽIM ALARMU / TICHÝ REŽIM
• Detektor ztišíte dlouhým stisknutím tlačítka TEST/HUSH. Detektor se ztiší na 9 minut. Pokud je koncentrace kouře stále nad
bodem poplachu, zahájí detektor kouře další poplach. Opakujte, dokud nebude kouř odstraněn.
Detektory kouře jsou navrženy tak, aby minimalizovaly rušivé poplachy. Hořlavé částice vznikající při vaření mohou spustit alarm,
pokud je detektor umístěn v blízkosti místa vaření. Při rozlití nebo grilování/smažení vzniká velké množství hořlavých částic. S
odstraněním těchto hořlavých částic pomůže ventilátor v odsavači par, který odvádí vzduch ven (nerecirkulační typ). Tichý režim je
velmi užitečný v kuchyni nebo v jiných prostorách náchylných k rušení. Funkce ztišení by se měla používat pouze v případě, že
poplach aktivuje známý poplachový stav, například kouř z vaření. Detektor kouře se ztiší stisknutím tlačítka testování/ztišení, pokud
kouř není příliš hustý, detektor ztichne, což signalizuje, že je v dočasně ztišeném stavu. Fungování detektoru kouře se automaticky
obnoví přibližně po 9 minutách. Pokud jsou po uplynutí této doby stále v prostředí hořlavé částice, poplach se znovu rozezní. Režim
ztišení lze použít opakovaně, dokud se vzduch nevyčistí od příčiny poplachu.
Poznámka: Hustý kouř zruší režim ztišení a spustí nepřetržitý poplach.
Upozornění: Před použitím režimu ztišení detektoru (tichého režimu) identifikujte zdroj kouře a ujistěte se, že je situace bezpečná.
Výměna baterie
Pokud je baterie téměř vybitá, signalizuje to detektor kouře blikáním červené kontrolky LED a zvukovým „pípnutím" jednou za 40
sekund. Baterii vyměníte tak, že otevřete přístroj, vyjmete prázdnou baterii a vložíte novou. Záruka včasné výměny. Důrazně
doporučujeme vyměňovat baterii v pevně stanoveném termínu.
• DŮLEŽITÉ: Po výměně baterie vždy vyzkoušejte správnou funkci detekce kouře pomocí tlačítka testování/ztišení.
• DŮLEŽITÉ: Vyměňte baterii pouze za jeden z certifikovaných typů baterií: Lithiová baterie CR123A 3V DC.
ÚDRŽBA
Testování: Důrazně doporučujeme, abyste každý měsíc otestovali funkčnost svého detektoru kouře. Stiskněte tlačítko [TEST/HUSH].
Červená kontrolka LED zabliká a zařízení dvakrát vydá 3 pípnutí. Pokud se poplašný signál po stisknutí tlačítka testování/ztišení
neozve, detektor kouře nefunguje správně a je třeba požádat o radu společnost Smartwares.
Varování: K testování detektoru kouře nepoužívejte otevřený plamen, mohlo by dojít k poškození přístroje nebo ke vznícení
hořlavých materiálů a vzniku požáru.
Čištění: Pro optimální výkon je třeba kouřový hlásič jednou za měsíc vyčistit od prachu a každých šest měsíců vysát. Nedotýkejte se
vnitřku detektoru kouře hubicí vysavače. Po vyčištění vždy vyzkoušejte fungování přístroje stisknutím tlačítka testování/ztišení.
Zaregistrujte se pro bezplatné připomenutí na stránce smartreminder.eu.
ŘEŠENÍ PORUCH
• Falešné alarmy mohou být způsobeny: svařováním a řezáním, pájením a dalšími pracemi využívajícími teplo, pilováním a vrtáním,
prachem v důsledku stavebních prací nebo čištění, vodními parami, výpary z vaření, extrémními elektromagnetickými efekty,
fluktuacemi teplot, které vedou ke kondenzaci vlhkosti v kouřovém alarmu.
• Prach je nejčastější příčinou falešných poplachů / nespuštění poplachu, proto v případě problémů vždy nejprve vyčistěte detektor
kouře podle popisu v odstavci „údržba". Pokud se tím problém nevyřeší, je třeba požádat o radu společnost Smartwares.
• Společnost Smartwares nenese žádnou odpovědnost za ztráty a/nebo škody jakékoli povahy, včetně náhodných a/nebo
následných ztrát, které vznikly v důsledku toho, že signál z detektoru kouře nezazněl během výskytu kouře nebo požáru.
Společnost Smartwares nenese žádnou odpovědnost za ztráty a/nebo škody jakékoli povahy, včetně náhodných a/nebo
následných ztrát, které vznikly v důsledku toho, že signál z detektoru kouře nezazněl během výskytu kouře nebo požáru.
TECHNICKÁ DATA
• Detektor kouře: Optický
• Typ baterie: CR123A, 3VDC
• Výměna baterií: Ano
• Doba životnosti baterie: 1 rok
• Životnost zařízení: 10 let
• Provozní teplota: -10 ~ +55 °C
• Provozní vlhkost: ≤ 95% relativní vlhkost (bez kondenzace)
• Hlasitost poplachu: >85 dB (A) ze vzdálenosti 3 m
• Typ montáže: Na strop
• Oblast detekce: Max. 40 m2
• Funkce ztišení: Ano
• Instalace do (LAV): Ne
• Max. výkon rádiové frekvence: ≤ 17,57 dBm
• Frekvenční rozsah: 2 412 – 2 472 GHz
• Bezdrátový protokol: Wi-Fi
Pouze pro použití ve vnitřních prostorách.
Před použitím si prosím přečtěte návod a odložte jej pro budoucí použití a údržbu.
Stav
Běžný provoz
Testování
Poplach
Slabé baterie
Distributed by:
Porucha zařízení
Režim párování Wi-Fi
Výpadek WI-FI sítě
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Společnost Smartwares Europe B.V. tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení PD-8912 splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU.
Celý text prohlášení o shodě EU je k dispozici na následujících internetových adresách – service.smartwares.eu/doc.
LED indikátor
Zvuková signalizace
Červená LED blikne každých 40 sekund Žádná
Červená LED rychle bliká
3 pípnutí x 2
Červená LED rychle bliká
Nepřetržitě bliká
Červená LED blikne jednou každých 40
Pípne jednou každých 40 sekund
sekund
Červená LED blikne dvakrát každých 40
Pípne dvakrát každých 40 sekund
sekund
Červená LED pomalu bliká
Žádná
Červená LED blikne třikrát každých 40
3 pípnutí každých 40 sekund
sekund
IT
INFORMAZIONI GENERALI
Grazie per aver acquistato questo rilevatore di fumo! Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di usare il rilevatore di fumo.
Conservare queste informazioni in un luogo sicuro e facilmente accessibile per l'uso e la manutenzione futuri. Per qualsiasi domanda
o ulteriori informazioni sul rilevatore di fumo, visitare il nostro sito web www.smartwares.eu/doc
• Numero modello/marca: PD-8912
• Descrizione: Rilevatore di fumo basato sul principio della fotocellula, che permette di monitorare l'aria per rilevare la presenza di
fumo causata da incendi. Questo apparecchio contiene 1 batteria al litio sostituibile CR123A 3V DC con una durata di 1 anno.
• Funzione: Rilevatore di fumo progettato per allertare le persone in presenza di fumo/incendi e dare loro il tempo di reagire
adeguatamente al pericolo.
• Ambito di applicazione: Rilevatore di fumo per edifici residenziali.
IMPORTANTE:
• Attenzione: Il rilevatore è progettato per rilevare fumo, non è in grado di prevenire gli incendi!
• Attenzione: Il rilevatore di fumo non deve essere verniciato o coperto perché questo potrebbe limitarne le funzionalità.
• Attenzione: L'uso di un rilevatore di fumo fa parte della protezione antincendio, come gli estintori, le scale di emergenza, le corde
ma rappresenta anche una scelta ottimale durante la ristrutturazione degli edifici. Verificare sempre la presenza di un piano di
evacuazione e parlarne ai propri bambini. Verificare che sia possibile uscire da ogni stanza senza aprire la porta, ad es. dalla
finestra. In caso di dubbi sulla causa di un allarme, assumere che l'allarme sia dovuto a un incendio effettivo ed evacuare
immediatamente la casa.
• Avvertenza: I rilevatori di fumo devono essere sostituiti entro e non oltre 10 anni dall'attivazione iniziale. Riportare la data di
attivazione sull'etichetta nominale del prodotto e indicare la data di sostituzione sul calendario.
ATTIVAZIONE INIZIALE
Installazione della batteria.
• Aprire l'apparecchio premendo sulla piastra di base e ruotandola in senso antiorario.
• Rimuovere la plastica protettiva dalla batteria e installarla nel rilevatore di fumo. Accertarsi di inserire le batterie secondo i
contrassegni di polarità (+ o -) all'interno del vano batterie (vedere immagine 1A). Il dispositivo emette un segnale acustico quando
la batteria viene installata.
• Per rimontare la piastra di base, allineare i perni con i fori sulla piastra di base, quindi girare la piastra di base in senso orario
Test dell'allarme
È importante testare l'allarme prima e dopo il montaggio, ogni volta che è stata installata una nuova batteria e su base mensile. Le
batterie al litio devono essere attivate regolarmente per evitare che perdano efficacia. Per testare l'allarme:
• Premere il pulsante [TEST/HUSH] (vedere immagine 1B). Il LED rosso lampeggia e il dispositivo emette 3 segnali acustici per 2
volte. Questo conferma che l'allarme è in buone condizioni di funzionamento.
• Se non viene emesso un segnale acustico dopo la pressione del pulsante [TEST/HUSH], il rilevatore di fumo non funziona
correttamente ed è necessario rivolgersi a Smartwares.
MONTAGGIO
Importante:
Prestare molta attenzione alle seguenti raccomandazioni sul posizionamento per garantire le prestazioni ottimali del rilevatore di
fumo.
• Per la sicurezza dell'utente finale, il rilevatore di fumo non può essere montato se la batteria non è installata.
• AVVERTENZA: Per evitare lesioni, questo apparecchio deve essere fissato saldamente al soffitto in conformità con le istruzioni di
installazione.
• I rilevatori di fumo dovrebbero essere installati in modo tale che possano essere raggiunti senza ostacoli dal fumo, in modo che gli
incendi possano essere rilevati in modo affidabile nella fase iniziale.
• I requisiti per i rilevatori di fumo variano da stato a stato e da regione a regione. Controllare sempre i requisiti pertinenti nella
propria zona con le autorità locali!
Dove installare un rilevatore di fumo?
• Al centro del soffitto della stanza
• Altezza massima: 6 m
• Distanza minima da pareti / ostacoli 0,5 m:
• Piccole stanze con una larghezza di <1 m: Al centro del soffitto
• Corridoi con una larghezza massima di 3 m: Distanza massima di 15 m tra 2 rivelatori di fumo. Massimo 7,5 m tra l'ingresso e i
rilevatori di fumo ai bordi/incroci dei corridoi.
• Gallerie: Se la lunghezza e la larghezza della galleria sono >2 m e l'area della galleria è >16 m2, sarà necessario un rilevatore di
fumo supplementare.
• Sotto le falde del tetto: Se >20°, minimo a 0,5 m e massimo a 1 m dal colmo del tetto. Se ≤20°, considerarlo come un soffitto piatto.
In tetti parzialmente a spiovente: se la larghezza del tetto piatto ≤1 m, considerarlo come tetto a spioventi. Se il tetto piatto ha una
larghezza >1 m, considerarlo un soffitto piatto.
• Travetti del soffitto (o simili): Se l'altezza ≤ 0,2m, installare sul soffitto o sui travetti. Se l'altezza > 0,2 m e l'area separata > 36 m2
=> installare altri rilevatori di fumo nel mezzo.
• Travetti del soffitto (o simili): Se l'altezza è ≤0,2 m, installare l'allarme sul soffitto o sul travetto. Se l'altezza è > 0,2 m, in aree
separate > 36 m2, saranno necessari ulteriori rivelatori di fumo nel mezzo.
Dove non installare un rilevatore di fumo?
• Vicino a condizionatori/sistemi di ventilazione;
• In posizioni in cui la ventilazione può essere ostacolata da oggetti come le tende, ecc.;
• Nelle stanze dove la temperatura può eccedere -10 °C / +55 °C.
• In ambienti umidi/cucine/bagni, poiché il vapore può causare falsi allarmi. Visitare il nostro sito Web per i dispositivi adatti all'uso in
tali stanze;
• A distanze inferiori a 50 cm da fonti luminose/elettriche;
• In luoghi difficili da raggiungere e in cui non è possibile accedere al pulsante [TEST/HUSH], sostituire la batteria ed effettuare la
manutenzione.
Montaggio del rilevatore
• Per montare il rilevatore di fumo, fissare la piastra di base con le viti in dotazione e avvitare delicatamente l'allarme sulla piastra di
base (vedere immagine 2).
• Fissare l'allarme alla piastra di base montata allineando i perni sull'allarme con i fori sulla piastra di base e girando l'allarme in
senso antiorario.
• Dopo aver installato il rilevatore di fumo, testarne sempre la funzionalità utilizzando il pulsante [TEST/HUSH].
Connessione wireless
Seguire i passaggi successivi per creare una connessione wireless tra il rilevatore di fumo e il proprio smartphone o tablet.
Preparazione
• Accedere a Google o Android Play Store.
• Scaricare l'app LSC Smart Connect sul proprio smartphone o tablet.
Creare una connessione wireless tra i dispositivi intelligenti e il rilevatore di fumo
• Con la batteria installata e il dispositivo testato, attivare la modalità di accoppiamento Wi-Fi premendo a lungo il pulsante [TEST/
HUSH] (vedere immagine 3), finché il LED rosso inizia a lampeggiare consecutivamente. Lampeggerà per 1 minuto, durante il
quale l'allarme sarà in modalità di accoppiamento Wi-Fi e i dispositivi potranno essere accoppiati.
• Aprire l'app LSC Smart Connect sul proprio smartphone o tablet.
• Seguire le istruzioni dell'app per aggiungere i dispositivi.
Se l'accoppiamento Wi-Fi non riesce, è necessario ripetere i passaggi precedenti per creare una connessione wireless.
MODALITÀ SILENZIOSA
• Per silenziare l'allarme premere a lungo il pulsante [TEST/HUSH]. L'allarme sarà silenziato per 9 minuti. Se la concentrazione di
fumo è ancora al di sopra del punto di allarme, il rilevatore di fumo emetterà un altro allarme. Ripetere l'operazione fino a quando il
fumo è stato eliminato.
I rilevatori di fumo sono progettati per ridurre al minimo i falsi allarmi. Le particelle di combustione provenienti dalla cottura possono
far scattare l'allarme se il rilevatore si trova vicino alla zona di cottura. Gli schizzi, la grigliatura e la frittura producono grandi quantità
di queste particelle. Un aspiratore a cappa che scarica all'esterno (di tipo non ricircolante) aiuterà a rimuovere queste particelle dalla
cucina. La modalità silenziosa è molto utile in nelle cucine o in altre aree soggette a disturbi. La modalità silenziosa deve essere
usata solo quando una condizione di allarme nota, come il fumo di cottura, attiva l'allarme. Il rilevatore di fumo viene desensibilizzato
premendo il pulsante [TEST/HUSH]. Se il fumo non è troppo denso, l'allarme verrà silenziato a indicare che il rilevatore è
temporaneamente desensibilizzato. Dopo 9 minuti, il rilevatore di fumo tornerà automaticamente alla modalità normale. Se le
particelle di combustione sono ancora presenti dopo questo periodo, l'allarme si attiverà di nuovo. La modalità silenziosa può essere
utilizzata ripetutamente fino a quando l'aria è stata liberata dalla condizione che ha causato l'allarme.
Nota: La presenza di fumo troppo denso annulla la modalità silenziosa e attiva un allarme continuo.
Attenzione: Prima di usare la modalità silenziosa, identificare la fonte del fumo e assicurarsi che la situazione sia sicura.
Sostituzione della batteria
Se la batteria si sta scaricando, il rilevatore di fumo lo indicherà facendo lampeggiare il LED rosso ed emettendo un segnale acustico
udibile, una volta ogni 40 secondi. Per sostituire la batteria, aprire l'apparecchio, rimuovere la batteria scarica e inserirne una nuova.
Per garantire una sostituzione tempestiva. Si consiglia vivamente di sostituire la batteria a intervalli fissi.
• IMPORTANTE: Dopo aver sostituito la batteria, testare sempre il rilevatore di fumo per verificare che funzioni correttamente
usando il pulsante [TEST/HUSH].
• IMPORTANTE: Sostituire la batteria solo con uno dei tipi di batteria certificati: Batteria al litio sostituibile CR123A 3V CC.
MANUTENZIONE
Test: Consigliamo vivamente di testare la funzionalità del rilevatore di fumo ogni mese. Premere il pulsante [TEST/HUSH]. Il LED
rosso lampeggia e il dispositivo emette 3 segnali acustici per 2 volte. Se non viene emesso un segnale acustico dopo la pressione del
pulsante [TEST/HUSH], il rilevatore di fumo non funziona correttamente ed è necessario rivolgersi a Smartwares .
Avvertenza: Non usare una fiamma aperta per testare il rilevatore di fumo, questo potrebbe danneggiare l'apparecchio o incendiare
materiali combustibili e provocare un incendio.
Pulizia: Per garantire prestazioni ottimali, il rilevatore di fumo deve essere spolverato una volta al mese e aspirato ogni sei mesi. Non
toccare l'interno del rilevatore di fumo dopo aver rimosso i filtri. Testare sempre la funzionalità dell'apparecchio dopo la pulizia
premendo il pulsante [TEST/HUSH]. Per ricevere dei promemoria gratuiti, registrarsi sul sito smartreminder.eu.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
• Eventuali falsi allarmi possono essere causati da: operazioni di saldatura e taglio, brasature e altri lavori a caldo, segatura e
molatura, polvere dovuta a lavori di costruzione o pulizia, vapore d'acqua, fumi di cottura, effetti elettromagnetici estremi,
fluttuazioni di temperatura che portano alla condensa di umidità nel rilevatore di fumo.
• La polvere è la causa più comune di falsi allarmi/rilevatori non funzionanti, quindi pulire sempre il rilevatore di fumo come descritto
nel paragrafo "Manutenzione" se si verificano problemi. Se questo non risolve il problema, rivolgersi a Smartwares.
• Smartwares non potrà mai essere ritenuta responsabile di perdite e/o danni di qualsiasi natura, compresi quelli incidentali e/o
consequenziali, derivanti dalla mancata attivazione del rilevatore di fumo in caso di fumo o incendio. Smartwares non potrà mai
essere ritenuta responsabile di perdite e/o danni di qualsiasi natura, compresi quelli incidentali e/o consequenziali, derivanti dalla
mancata attivazione del rilevatore di fumo in caso di fumo o incendio.
DATI TECNICI
• Sensore di fumo: Ottico
• Tipo di batteria: CR123A, 3 V CC
• Batteria sostituibile: Sì
• Durata della batteria: 1 anno
• Durata del dispositivo: 10 anni
• Temperatura di esercizio:-10 °C / +55 °C.
• Umidità di esercizio: ≤95% RH (senza condensazione)
• Volume allarme: >85dB (A) a 3 m
• Tipo di installazione: A soffitto
• Area di rilevamento: Max 40 m2
• Modalità silenziosa: Sì
• Installazione in (LAV): No
• Potenza massima radiofrequenza: 17,57 dBm.
• Intervallo frequenze: 2,412 - 2,472 GHz
• Protocollo wireless: Wi-Fi
Solo per uso al coperto.
Leggere il manuale prima dell'uso e conservarlo accuratamente per usi futuri e interventi di manutenzione.
Condizione
LED
Funzionamento normale
Il LED rosso lampeggia ogni 40 secondi Nessuno
Test
Il LED rosso lampeggia rapidamente
Allarme
Il LED rosso lampeggia rapidamente
Batt. scarica
Il LED rosso lampeggia una volta ogni
40 secondi
Guasto del dispositivo
Il LED rosso lampeggia due volte ogni
40 secondi
Modalità accoppiamento Wi-Fi
Il LED rosso lampeggia lentamente
Guasto alla rete Wi-Fi
Il LED rosso lampeggia tre volte ogni 40
secondi
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Smartwares Europe B.V. dichiara che l'apparecchio PD-8912 con funzioni radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Suono
3 segnali acustici x 2
Segnali acustici consecutivi
Segnale acustico una volta ogni 40
secondi
Segnale acustico due volte ogni 40
secondi
Nessuno
Tre segnali acustici ogni 40 secondi