FR
TRAVELSLEEPER T5 / TRAVELSLEEPER T5 with BASSINET
IMPORTANT REFERENCE ULTERIEURE:
A LIRE ATTENTIVEMENT.
La sécurité de votre enfant risque d' ê tre compromise si vous ne respectez pas
• Ce produit est conçu et fabriqué conformément à la
Norme européenne EN 716-1 & -2. Cette notice d'utilisation
a été réalisée avec soin et répond aux exigences et aux lois
régies par la Norme 5509 des Pays-Bas (NEN).
• Le produit que vous avez acheté peut différer de celui
décrit dans cette notice.
AVERTISSEMENT!
• Il peut s'avérer dangereux de laisser votre enfant
sans surveillance.
• N'exposez le berceau à aucune source de chaleur
(radiateurs électriques ou feux de gaz) afin d'éviter
tout risque d'incendie.
• N'utilisez pas le berceau si des composants
sont abîmés, arrachés ou manquants et utilisez
uniquement les pièces de rechange approuvées
par le fabricant.
• Ne placez aucun objet dans le berceau et
éloignez le berceau de tout élément qui pourrait
permettre à l'enfant de sortir ou présenter un
risque d'étranglement ou d'étouffement (ficelles,
rubans ou cordelettes, etc.).
• Ne placez pas plus d'un matelas dans le berceau.
ATTENTION!
• Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant.
• Mettez hors de portée des jeunes enfants tout embal-
lage plastique afin d'écarter tout risque d'étouffement.
• Ne perdez jamais de vue que les petites pièces
peuvent être ingérées par votre enfant et peuvent
provoquer un étouffement.
• Le berceau est prêt à l'emploi uniquement lorsque les
systèmes de verrouillage sont engagés et que vous
avez vérifié qu'ils le sont entièrement avant l'utilisation
du berceau.
• L'épaisseur du matelas doit être telle que la hauteur
interne (surface du matelas jusqu'à la traverse supéri-
eure du châssis du berceau) est d'au moins 500 mm.
• La taille minimale du matelas à utiliser avec le
berceau. La longueur et la hauteur doivent être telles
que l'espace séparant le matelas des côtés et des
extrémités ne dépasse pas 30 mm.
• Toutes les fixations de l'assemblage doivent toujours
être correctement vissées et doivent être régulière-
ment contrôlées et resserrées si nécessaire.
• Pour éviter tout risque de chute, n'utilisez plus ce
berceau si votre enfant est capable d'en sortir.
• Vérifiez que la porte latérale est entièrement fermée
lorsque votre enfant est dans le lit parapluie.
• Ne laissez jamais votre enfant dans le lit parapluie
10
ces instructions.
sans surveillance lorsque la porte latérale est ouverte
en partie ou en totalité.
• Vérifiez que le matelas est correctement fixé et qu'il
est parfaitement plat. Un matelas mal fixé peut présen-
ter un risque d'étouffement.
• Pour éviter tout dommage, ne retirez pas les logos ou
les étiquettes apposés sur le lit parapluie car ils sont
obligatoires du point de vue légal.
• Faites attention aux parties mobiles ou aux charnières
du lit parapluie lors des réglages ou pendant le monta-
ge ou le pliage de celui-ci. Ces opérations impliquent
le risque de pincement des doigts ou des mains pour
vous ou votre enfant.
• La position la plus basse est la position la plus sûre,
veuillez utiliser le produit toujours dans cette position
jusqu' à ce que le bébé soit assez grand pour s' asseoir.
• Si vous souhaitez utiliser un matelas supplémentaire,
nous vous recommandons d' utiliser toujours le mate-
las Koelstra officiel. (Article n ° 494 306 ..)
Entretien
1. Vérifiez périodiquement le bon fonctionnement
de toutes les pièces du produit.
2. Lubrifiez les pièces mobiles avec une couche de
teflon ou de silicone uniquement. N'utilisez jamais de
produits à base d'huile, de graisse ou autres lubrifiants
qui attirent la saleté et la poussière.
3. Ne javellissez pas et ne lavez pas à sec le tissu.
4. Si le produit a été exposé à du sable ou de l'eau salée
(en bord de mer, par exemple), rincezle immédiate-
ment. Le sable peut endommager les pièces mobiles
et/ou les systèmes de verrouillage. Le sel entraîne la
formation de rouille sur les parties métalliques.
5. Si le lit parapluie est mouillé, faites-le sécher dans
une pièce sombre pour éviter toute décoloration.
6. N'apportez aucune modification au produit vous-
même. Ces modifications peuvent s'avérer dangereu-
ses et annulent votre garantie.
7. Faites remplacer immédiatement les pièces défec-
tueuses. Cette réparation doit être systématiquement
effectuée par un revendeur agréé Koelstra.
8. Si votre le produit a fait l'objet d'un accident, nous
vous recommandons de le soumettre à une révision
chez votre revendeur Koelstra.
9. En cas de réclamation au titre de la garantie, vous
devez présenter la poussette, le numéro de série, la
preuve d'achat et un formulaire de garantie dûment
rempli.
10. Les tâches peuvent être retirées avec un
détergent doux ou du savon. Nettoyer l'habillage pluie
uniquement par lavage à la main.
GR
TRAVELSLEEPER T5 / TRAVELSLEEPER T5 with BASSINET
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΦΥΛΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ.
Η ασφάλεια του παιδιού σας μπορεί να επηρεαστεί εάν δεν ακολουθήσετε αυτές τις οδηγίες.
• Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τα
ευρωπαϊκά πρότυπα EN 716-1 & -2. Αυτό το εγχειρίδιο
οδηγιών έχει συνταχθεί με προσοχή και πληροί τις
απαιτήσεις και τους κανονισμούς σύμφωνα με τις
προδιαγραφές των Κάτω Χωρών (ΝΕΝ) 5509 .
• Το προϊόν που αγοράζετε μπορεί να διαφέρει από το
προϊόν το οποίο περιγράφεται στο εγχειρίδιο.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Μπορεί να είναι επικίνδυνο να αφήσετε
το παιδί σας χωρίς επίβλεψη.
• Να είστε προσεκτικοί για τον κίνδυνο ανοικτού
τζακιού και άλλων πηγών ισχυρής θερμότητας, όπως:
ηλεκτρικές φλόγες για μπαρ, τζάκια αερίου, κ.λπ.,
κοντά στην ευρεια περιοχή της κούνιας.
• Μην χρησιμοποιείτε το κρεβατάκι εάν
οποιοδήποτε μέρος είναι σπασμένο, σκισμένο, ή
ελλειπές και να χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά
εξαρτήματα εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή.
• Μην αφήνετε μέσα ή κοντά στο κρεβατάκι ένα άλλο
προϊόν, το οποίο θα μπορούσε έστω και ένα τμήμα του να
ενέχει κίνδυνο ασφυξίας ή στραγγαλισμού: π.χ. νήματα,
κορδόνια για κουρτίνες, κ.λπ.
• Μην χρησιμοποιείτε περισσότερα από ένα
στρώμα στην κούνια.
Προσοχή!
• Η ασφάλεια ενός παιδιού είναι δική σας ευθύνη.
• Κρατήστε τα πλαστικά υλικά συσκευασίας μακριά από τα
παιδιά, καθώς μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό σε παιδιά.
• Προσοχή στα μικρά μέρη και αντικείμενα. Το παιδί σας
μπορεί να πνιγεί καταπίνοντας ένα μικρό αντικείμενο.
• Το κρεβατάκι είναι έτοιμο για χρήση, μόνο όταν
οι μηχανισμοί κλειδώματος έχουν ασφαλίσει και
ελεγχθεί προσεκτικά πως είναι ασφαλισμένοι πριν
χρησιμοποιήσετε το πτυσσόμενο κρεβατάκι.
• Το πάχος του στρώματος πρέπει να είναι τέτοιο ώστε
το εσωτερικό ύψος (επιφάνεια του στρώματος σε
σχέση με το άνω άκρο του πλαισίου από το κρεβατάκι)
να είναι τουλάχιστον 500 χιλιοστών.
• Το ελάχιστο μέγεθος του στρώματος που πρέπει
να χρησιμοποιείται με το κρεβατάκι: το μήκος και το
πλάτος πρέπει να είναι τόσα, ώστε το διάκενο μεταξύ
του στρώματος και των πλευρών καθώς και των άκρων
να μην υπερβαίνει τα 30 χιλιοστά.
• Όλα τα εξαρτήματα συναρμολόγησης πρέπει πάντα
να τακτοποιηθούν/σφιχτούν σωστά καθώς επίσης να
ελέγχονται τακτικά και να σφίγγονται, όπως απαιτείται.
• Για την πρόληψη τραυματισμών από πτώσεις: όταν το παιδί είναι
σε θέση να σκαρφαλώσει έξω από την κούνια, το κρεβατάκι δεν
πρέπει πλέον να χρησιμοποιείται για αυτό το παιδί.
• Βεβαιωθείτε ότι το άνοιγμα με το φερμουάρ έχει κλείσει
τελείως όταν βάζετε το παιδάκι μέσα να ξαπλώσει.
• Ποτέ μην αφήνετε το παιδί σας στο κρεβατάκι
ταξιδιού χωρίς επίβλεψη όταν το πορτάκι με το
φερμουάρ είναι μερικώς ή πλήρως ανοικτό.
• Ελέγξτε ότι το στρώμα έχει τοποθετηθεί σωστά και
είναι εντελώς επίπεδο. 'Ενα ανισόπεδο στρωμα μπορεί
να παρουσιάσει κίνδυνο ασφυξίας.
• Για να μην προκληθεί ζημιά στο ταξιδιωτικό κρεβατάκι,
μην αφαιρείτε τα λογότυπα ή τα αυτοκόλλητα. Μερικά
λογότυπα και αυτοκόλλητα απαιτούνται από το νόμο.
• Προσέξτε για τυχόν κινούμενα μέρη ή μεντεσέδες
όταν ξεδιπλώνετε, διπλώνετε ή ρυθμίζετε το ταξιδιωτικό
κρεβατάκι. Να προσέχετε μη μπλεχτούν τα δάχτυλα σας,
τα χέρια σας ή του παιδιού και τυχόν τραυματιστούν.
• Η χαμηλότερη θέση είναι η ασφαλέστερη θέση,
χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν σε αυτή τη θέση μέχρι
το μωρό είναι αρκετά μεγάλο για να καθίσει επάνω
• Για να χρησιμοποιήσετε ένα επιπλέον στρώμα, σας
συνιστούμε να χρησιμοποιείτε πάντα την επίσημη
στρώμα Koelstra. (Item Νο 494 306 ..)
Συντήρηση
1. Να ελέγχετε τακτικά ότι τα μέρη του ταξιδιού
κρεβατιού σας λειτουργούν σωστά.
2. Χρησιμοποιείτε μόνο Teflon σπρέι ή σπρέι
σιλικόνης για τη λίπανση των κινούμενων μερών. Μη
χρησιμοποιείτε ποτέ λάδι, γράσο, ή άλλα λιπαντικά
όπως αυτά που προσελκύουν τη βρωμιά και τη σκόνη.
3. Μην ρίξετε χλωρίνη ή επιχειρήσετε στεγνό
καθάρισμα στο ύφασμα.
4. Καθαρίστε το ταξιδιωτικό κρεβατάκι αμέσως μετά αφού
χρησιμοποιηθεί σε αμμώδη ή / και αλμυρό περιβάλλον
(για παράδειγμα: στην παραλία). Η άμμος μπορεί να
βλάψει τα κινούμενα τμήματα, ή τα μέρη κλειδώματος. Το
αλάτι θα προκαλέσει σκουριά στα μεταλλικά μέρη.
5. Αν βραχεί, στεγνώστε το ανοιγμένο ύφασμα σε ένα
σκοτεινό δωμάτιο για να το αποτρέψετε από ποχρωματισμό.
6. Μην κάνετε μόνοι σας οποιεσδήποτε τροποποιήσεις στο
προϊόν. Αυτό δεν είναι ασφαλές και ακυρώνει την εγγύηση.
7. Αντικαταστήστε αμέσως τα ελαττωματικά
εξαρτήματα. Πάντα αυτό να γίνεται από
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Koelstra.
8. Εάν το προϊόν σας έχει εμπλακεί σε κάποιο ατύχημα,
παρακαλούμε να πληρώσετε μια επίσκεψη στο
αντιπρόσωπό μας της Koelstra ώστε να ελεγχθεί το
προϊόν για τυχόν τεχνικά λάθη.
9. Για να ισχύσει η εγγύηση θα πρέπει να δείξετε το κρεβατάκι
ταξιδιού μαζί με τον αύξοντα αριθμό, την απόδειξη αγοράς και
ένα πλήρες συμπληρωμένο έντυπο εγγύησης.
10. Οι λεκέδες μπορούν να αφαιρεθούν χρησιμοποιώντας
ένα ήπιο απορρυπαντικό ή ράβδο σαπουνιού.
11